Página 1
INSTRUCCIONES EN LÍNEA Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Contenido Contenido ..........2 Salto Atrás Automático Para una utilización segura y correcta ..4 (BACK SPACE) ......... 35 Precauciones de carácter general .... 4 Reproducción Repetida ......36 Función Cancelar Ruido ......38 1 Para empezar Marcas índice .......... 39 Asignación de comentarios de archivo Características principales ......
Página 3
4 Uso de la grabadora como Ajuste de contraste de LCD (CONTRAST) ........84 reproductor de música Iluminación (BACKLIGHT) ...... 85 Uso de la grabadora como reproductor de Sonidos del sistema (BEEP) ....86 música ..........61 Asignación de nombres de carpeta Uso Reproductor de Windows Media ..
Para una utilización Precauciones de carácter general segura y correcta G No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior Antes de usar su nueva grabadora, lea de un vehículo cerrado bajo la luz atentamente este manual para asegurarse directa del sol o en la playa en verano.
2 desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente, y; 3 encargue inspección concesionario o al representante local de Olympus. El uso continuado del adaptador de CA bajo tales circunstancias podría ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o lesión.
( P.21,61). La grabadora almacena mensajes altamente El paquete incluye el software Olympus comprimidos en los formatos DSS y WMA, Voice & Music DM Series, en el que se en la memoria flash integrada.
Adobe Systems Incorporated. el símbolo es una marca WOW, SRS y Tiempo de reproducción registrada de SRS Labs, Inc. DM-20 (128 MB) : 100 y 340 minutos WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de DM-10 (64 MB) : 50 y 170 minutos...
“BATTERY LOW” (BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora ( P.98).................................. Notas • Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos.
Cambio entre la grabadora de voz y Conecte el adaptador de CA opcional el reproductor de (modelo A321 o A322 de Olympus) en el tomacorriente doméstico y conecte el música enchufe de alimentación eléctrica al conector de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal como se muestra en la figura.
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma ( P.81).
Ejemplo: 14 de Marzo de 2003 Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón FF o REW para ajustar 3M 14D 2003Y (Ajuste inicial) la fecha. 2 Pulse el botón PLAY para aceptar la ↓ fecha. 14D 3M 2003Y ↓ Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Sistema Operativo Sistema operativo básico de DSS Player y Reproductor de Windows Media Pantalla: 800 x 600 píxeles o más, 256 Windows colores o más DSS Player, Reproductor de Windows Media Puerto USB: un puerto libre Terminales de entrada/salida de audio: IBM PC/AT compatible PC salida para auricular o altavoces Sistema operativo:...
Instalación de programas informáticos Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa informático contenido en “Voice & Music DM Utility Software” que se encuentra en el CD-ROM adjunto. Aplicaciones incorporadas en “Voice & Music DM Series Utility Software” •...
Página 16
Instalación de programas informáticos Instalar DSS Player Windows Inserte “OLYMPUS Voice & Music Confirmación de su aceptación de las DM Series Utility Software” en la condiciones del Acuerdo de licencia. unidad CD-ROM. Para instalar DSS Player tiene que aceptar El programa de instalación se iniciará de las condiciones del Acuerdo de licencia.
Personalizar las opciones de Nota instalación. Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. Ajuste las opciones de instalación. En general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna Copiado de archivos. modificación. La instalación ha finalizado y Espere a que se haya completado la Reproductor de Windows Media se instalación de DSS Player en su ordenador, inicializa.
Página 18
Instalación de programas informáticos Macintosh Inserte “Olympus Voice & Music DM Series Utility Software” en la unidad CD-ROM Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono: (OS 9.x)
Desinstalación de programas informáticos El proceso de eliminar programas instalados en su ordenador se conoce por desinstalar. Desinstale los programas que ya no necesite. Windows Salir de DSS Player y Reproductor Cuando la pantalla [Mantenimiento de Windows Media. finalizado] aparezca, haga clic en [Finalizar] para completar la Seleccionar [Panel de control] desinstalación.
Página 20
Desinstalación de programas informáticos Macintosh Salga de DSS Player. Borre el Archivo de Ayuda. Borre el archivo [DSS Player for Mac Help] en la siguiente localización. Borrar el Archivo de Preferencias. Sistema: Carpeta: Ayuda Borre el archivo [Preferencias DSS] que ................
Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz Grabación La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;...
Grabación Funciones de la grabación Notas • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación Pausa de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. Pausa • Cuando la capacidad de la memoria o de la Pulse el botón REC durante la grabación.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Pulse el botón REC para empezar a grabar. Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella “STANDBY”...
Grabar con un micrófono externo No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular, y un control remoto.
Para escuchar mientras está grabando el audio (monitor de grabación) Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de la grabadora, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (–).
Modos de grabación (REC MODE) Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración). Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ (Grabación Estéreo de Alta Calidad).
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “MIC SENSE”...
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio La grabadora puede grabar el sonido reproducido por otro dispositivo, utilizando un cable conector. Asegúrese de que la grabadora se ha parado. Conecte la grabadora a la toma EAR del otro dispositivo utilizando un cable conector. Para grabar en sonido mono, utilice el cable conector opcional KA232 ( P.98).
Página 30
Grabar Desde Otro Dispositivo de Audio Pulse el botón FF o REW para elegir entre “STEREO INPUT” “MONAURAL INPUT”. Elija “STEREO INPUT” para grabar en sonido estéreo. Elija “MONAURAL INPUT” para grabar en sonido mono. Pulse el botón PLAY para terminar la pantalla de ajuste.
Reproducción Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos.
Página 32
Reproducción Funciones Operación Para cancelar reproducción Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está Pulse el botón PLAY dos veces rápida reproduciendo un archivo.* mientras está en reproducción rápida. ➥ La grabadora reproduce aproximadamente un 50% ➥ La reproducción vuelve a la (F.PLAY) más rápido que a la velocidad normal.
Página 33
Escuchar a través del auricular Notas • No aumente demasiado el volumen cuando escuche a través del auricular, ya que eso podría provocar problemas auditivos o reducción de la capacidad auditiva. • Cuando se está reproduciendo un archivo en la grabadora, el sonido sale por ambos lados, aún si se trata de un archivo grabado en mono.
Reproducción Continua (ALL PLAY) Cuando termina la reproducción de un archivo, se reproduce el siguiente archivo sin pararse, hasta que se llegue al último archivo de la carpeta. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “ALL PLAY”...
Salto Atrás Automático (BACK SPACE) Si es necesario escuchar repetidamente la última frase, se puede ajustar la función de Salto Atráas Automático a 1 o 2 segundos. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “BACK SPACE”...
Reproducción Repetida Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta. Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY.
Página 37
Pulse el botón STOP. Se cancela la Reproducción Repetida. Ud. puede utilizar las funciones de Reproducción Rápida y Reproducción Lenta. También puede insertar y borrar marcas índice, y utilizar la función Cancelar Ruido......................Notas • Si no se determina cuál es el punto finalización, el final del archivo será...
Función Cancelar Ruido Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se escuchará un sonido de mejor calidad. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más mientras se está...
índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla. • Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado ( P.80). • Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Con esto termina el procedimiento de entrada de comentario de archivo. Pulse el botón STOP para cerrar el menú......................Nota Con respecto a los archivos WMA, los comentarios de archivo solo pueden ser asignados a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Información en la pantalla LCD (modo VOICE) Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. Pulse el botón DISPLAY.
Información en la pantalla LCD (modo VOICE) Al estar en modo de grabación Se visualiza 1 y 2 alternativamente. 1 Medidor del nivel de grabación Se visualiza de manera gráfica el nivel de audio recibido, así como el tiempo disponible restante para grabar, en modo de cuenta regresiva. 2 Barras de memoria restante Se visualiza el tiempo restante disponible para grabar, en modo de barra y en modo de cuenta regresiva.
Índice de menús (modo VOICE) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. REC MODE Se elije entre modos HQ, SP y LP. Ajuste de sensibilidad del micrófono (P.28). Se elije MIC SENSE entre CONFERENCE (modo de alta sensibilidad) y DICTATION (modo de baja sensibilidad).
Administración de archivos en su PC Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. • Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador.
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB Libere el interruptor HOLD. Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexión de USB.
Página 47
Desconexión de su PC Windows 98/98 SE Confirme que la lámpara indicadora de grabación/reproducción en el grabadora no está destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My Computer y seleccione [Eject]. Desconecte el cable de conexión USB. Windows Me/2000/XP Pulse sobre...
Conexión a su PC Macintosh Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí. Desconecte el cable de conexión USB.................................. Notas • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará...
Página 49
2 Coloque la grabadora en el soporte, empujándola por la parte superior. Asegúrese de que la cavidad que se encuentra en la parte posterior de la grabadora encaje con el gancho en el interior de la base. En la grabadora se muestra “REMOTE” si el cable USB está...
Arranque Windows. Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002]. Haga clic en [Olympus DSS Player 2002].................................. Notas • No podrá ejecutar simultáneamente el programa DSS Player 2002 suministrado y DSS 3.0/3.1/3.5/2000 para DS-150/320.
Página 51
Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player for Mac” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono ................................. Nota DSS Player para Mac no cuenta con la función de arranque automático.
Nombres de la ventana (DSS Player) * Pantalla principal que se visualiza al inicializar DSS. (Macintosh) (Windows) 1 Barra de control de reproducción 3 Ventana director del dispositivo Botones de control para reproducir y detener Muestra la estructura del directorio de carpetas los archivos de voz.
Importación de archivos de voz a su PC La acción de importar archivos de voz desde la grabadora hasta su ordenador se denomina bajar. Con DSS Player, hay tres modos de bajar a su ordenador los archivos de voz: • Bajar archivos seleccionados Se baja uno o varios archivos de voz a su ordenador.
Página 54
Importación de archivos de voz a su PC Baje el archivo de voz. (Windows) En el menú [Bajar], haga clic en [Bajar archivos seleccionados]. (Macintosh) En el menú [Herramientas], haga clic en [Bajar Archivos Seleccionados]. Descarga de archivo realizada. No remueva el cable USB, aún cuando la pantalla que indica una comunicación en curso desaparezca del ordenador, ya que existe una transferencia de datos mientras...
Identificación del usuario ..El nombre que fue configurado en la Grabadora de Voz Digital. El nombre predeterminado en la Grabadora de Voz Digital es DM-20 o DM-10. La identificación del usuario puede ser modificada con DSS Player ( P.58).
Transferencia de archivos de voz a la grabadora Con DSS Player, usted puede subir archivos de voz con formato DSS desde su ordenador a la grabadora. Elija la carpeta. Elija la carpeta que contiene el archivo de voz que le gustaría subir en la ventana de carpeta de dictado.
Página 57
Transmisión realizada. Cuando se cierra la pantalla de transmisión y el piloto de grabación/reproducción se apaga en la grabadora, se ha realizado el envío.* * Para completar el envío, por lo general, son necesarios más de cinco segundos (más de 12 segundos con Windows 2000/XP) después de que la ventana de transmisión se cierra.
[Opciones] en el menú [Herramienta]. El archivo puede ser reproducido con DSS Player-Lite, aún cuando el destinatario no cuente con DSS Player. Es posible descargar DSS Player-Lite de forma gratuita desde el sitio de Olympus Home Page.
Cambio del nombre de una carpeta Cambio del nombre de una carpeta en la ventana Carpeta de voz (Windows) Usted puede cambiar un nombre de carpeta usando el comando [Renombrar carpeta] en el menú [Editar]. Un nombre de carpeta puede contener hasta 20 caracteres y no puede usar \ /:*?"<>|.
Edición de una plantilla Usted puede editar plantillas de nombre de archivo y de comentarios de archivo en DSS Player en la ventana [Editar y subir plantilla] y transferirlos luego a la grabadora. También pueden editarse las plantillas descargadas desde la grabadora. (Windows) Seleccione [Editar y subir plantillas] en [Bajar] para abrir la ventana [Editar y subir plantilla].
Uso de la grabadora como reproductor de música Uso de la grabadora como reproductor de música La grabadora soporta archivos de música en formatos MP3 y WMA, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora. Uso Reproductor de Windows Media Windows Al usar Reproductor de Windows Media,...
Página 62
➢ SE PERMITE TRANSMITIR EL SOFTWARE PERO CON LIMITACIONES. En virtud de esta LICENCIA DE USUARIO FINAL, usted puede ceder sus derechos únicamente en relación con la venta permanente o la cesión de la “DM-20/10”, y sólo si el receptor acepta dicha licencia.
Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) 3 4 56 ! 1 Área de la barra de 4 Detener 9 Avance rápido 5 Anterior 0 Volumen tareas Características 2 Área del cuadro de 6 Siguiente ! Silencio 7 Buscar acceso rápido 3 Reproducir 8 Rebobinar...
Copiar Música de un CD Windows Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas Características. Haga clic en [Buscar información de álbum] en el recuadro de acceso rápido.
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Windows Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en [Copiar a CD o en dispositivo] en la barra de tareas Características. la parte en Seleccione la lista de reproducción blanco que será...
Reproducción de música La grabadora tiene 2 carpetas de música para almacenar archivos transferidos desde un ordenador: música A y música B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo del género de los archivos de música. Inserte el auricular estéro o el control remoto en la toma de la grabadora.
Funciones de reproducción Notas • La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los Saltar un archivo de música durante la reproducción formatos MP3 y WMA. Pulse el botón FF mientras reproduce un •...
Reproducción de música Varias características de reproducción Ecualizador El modo de ecualizador se conecta en el orden siguiente cada vez que pulsa el botón EQ (ecualizador) estando la reproducción detenida o durante la misma. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Usted puede configurar el ecualizador a su gusto personal usando la función (USER EQ) (P.71).
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) La grabadora incorpora WOW (efecto de “lloro”), una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
Página 70
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) Pulse el botón FF o REW para seleccionar el nivel del efecto de los bajos. Los niveles cambian en la rotación siguiente: T r u B a s s “OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, HIGH”. Pulse el botón PLAY para aceptar el ajuste.
Cambio del ecualizador de usuario (USER EQ) Usted puede configurar su propio ecualizador cambiando los ajustes de USER EQ. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.76). Pulse el botón FF o REW para abrir pantalla ajustes ecualizador.
Página 72
Cambio del ecualizador de usuario (USER EQ) Pulse el botón FF o REW para seleccionar el nivel de ecualización. Usted puede elegir el nivel de ecualización entre –15 dB y 15dB en incrementos de 1 dB. Cuanto mayor es el valor de decibelios, más alto es el sonido.
Información en la pantalla LCD (modo MUSIC) Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. Pulse el botón DISPLAY.
Información en la pantalla LCD (modo MUSIC) Al estar en Modo de Reproducción Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 3. Si el número de caracteres en el nombre de una pieza musical o de un artista es demasiado grande y no se puede visualizar en un solo renglón, el nombre avanza hacia la izquierda.
Cambiar el orden de reproducción de archivos de música Al utilizar DSS Player, ud. puede cambiar el orden de reproducción de archivos de música en la grabadora. Inicialice DSS Player y conecte la grabadora. Seleccione la carpeta A o la carpeta B en la ventana Dispositivo.
Índice de menús (modo MUSIC) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los WOW EFFECT bajos ( P.69). Registra sus ajustes de ecualización ( P.71). USER EQ Ajuste de bloqueo de archivos ( P.80). LOCK Selección entre ON (bloqueado) y OFF (desbloqueado).
Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados ( P.78). Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. a Carpeta de donde se desean borrar archivos Pulse el botón ERASE durante 3...
Página 79
Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Si no pulsa el botón ERASE durante los 8 segundos después de empezar a destellar “FILE ERASE?” o “ALL ERASE?”, la grabadora volverá al estado de parada. • Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se podrían corromper los datos.
Bloqueo de archivos (LOCK) El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta ( P.78). Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta.
Función de reproducción de alarma (ALARM) La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado a la hora prefijada. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir cuando la alarma se 2,4,6 active.
Página 82
Función de reproducción de alarma (ALARM) Pulse el botón PLAY para terminar la pantalla de ajuste. Cuando selecciona ON, destella el indicador de la hora. 7,9,11 Cuando selecciona OFF, desaparece el indicador de alarma y se termina con el paso 12. 8,10 Pulse el botón FF o REW para ajustar la hora.
Página 83
Activar únicamente el sonido de Notas alarma • Se puede ajustar la función de reproducción de alarma para un solo archivo a la vez. Para activar únicamente el sonido de alarma • La alarma sonará a la hora programada todos a la hora preajustada, realice el ajuste cuando los días a menos que se borre el ajuste de el número de archivos en la carpeta...
Ajuste de contraste de LCD (CONTRAST) Si resulta difícil visualizar la pantalla debido a las condiciones y temperatura ambientales, es posible ajustar el contraste usando esta función para visualizar fácilmente la pantalla de LCD (contraste de la pantalla). El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más.
Iluminación (BACKLIGHT) La iluminación de la grabadora se activará aproximadamente 10 segundos cada vez que se pulsa el botón. Usted puede elegir si desea que se encienda o no la iluminación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú...
Sonidos del sistema (BEEP) La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de un error. Los sonidos del sistema pueden desactivarse. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.43,76). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “BEEP”...
Asignación de nombres de carpeta (FOLDER NAME) A cada una de las cinco carpetas A a E se le puede dar un nombre de hasta 12 caracteres. Palabras usadas frecuentemente como “dictado (DICT.)”, “reunión (MEETING)”, y “programa (SCHEDULE)” están preconfiguradas en una plantilla. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más.
Asignación de nombres de carpeta (FOLDER NAME) Botones de la grabadora que se utilizan para introducir caracteres Botón Pulsar Acción PLAY Pulsar una vez Para entrar el carácter seleccionado y avanzar la posición de entrada. Pulsar y mantener pulsado Confirma el nombre de la carpeta o el comentario del archivo. Pulsar una vez Selecciona el carácter a entrar: adelante.
Caracteres disponibles Tipo de caracteres Acción DICT. = MEETING = MEMO = NOTE = IDEA = TO DO = Entrada de nombre REMINDER = LECTURE = SCHEDULE = ARCHIVE de carpeta TOP PRIORITY = PRIORITY = IMPORTANT = CONFIDENTIAL = Entrada de Plantilla PRIVATE = DON’T FORGET =THINGS TO DO = MESSAGE =...
Transferencia de archivos entre carpetas Un archivo grabado puede transferirse de una carpeta a otra. El archivo se agrega al final de los archivos existentes en la carpeta de destino. Seleccione el archivo que desea transferir y reprodúzcalo. Presione y mantenga presionado el botón FOLDER durante 1 segundo o más, mientras el archivo se está...
Retención Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Formateando la grabadora (FORMAT) Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada*. Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato.
Página 93
Pulse nuevamente el botón PLAY. El formateo empieza y destella un indicador en la pantalla. Aparece “FORMAT DONE” cuando termina el formateo......................Notas • Durante el proceso de formateo, nunca remueva las baterías, ni conecte/desconecte el adaptador de CA. Si lo hace, los datos se destruirán.
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. • Es necesario que instale DSS Player Software si utiliza Windows 98/98SE. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder Arranque Windows.
Error en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR memoria flash la tienda donde adquirió la interna grabadora o a un servicio Olympus para repararla. LICENCE Archivo copiado El archivo de música ha sido Borre el archivo ( P.77).
Página 96
SYSTEM Error del sistema Error del sistema detectado en Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR la grabadora. la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla.
Se está usando un adaptador de CA no Use el adaptador de CA (opcional) el adaptador de estándar. A321 de Olympus (para los EE. UU. y Canadá) o el A322 (Para Europa excepto el Reino Unido). No puede encontrar el La carpeta de destino para descargar no Copie el archivo de música en la...
Modo LP: 300 a 3.000 Hz Cargador de la batería Ni-MH recargable: Tiempo de grabación BU-400 DM-20 (128 MB) Puede recargar simultáneamente de 1 a 6 Modo SHQ: 4 horas 20 minutos baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03), Modo HQ: 8 horas 45 minutos utilizando energía doméstica de cualquier...
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones...
Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. N Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 N Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: [email protected]...
Página 101
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany. 2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772 http://www.olympus.com “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection.