Página 1
DM-10 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that...
Table of Contents Table of Contents ........2 3 Managing Files on Your PC Safe and Proper Usage ......4 Using DSS Player Software ....32 General Precautions ........4 Using Online Help ........33 Connecting to Your PC ......34 1 Getting Started Running DSS Player ........
Página 3
6 Using the Recorder as a Reader / Writer Using the Recorder as a Reader/Writer ........55 7 Other Information Alarm Message List ......... 56 Troubleshooting ........58 Accessories (optional) ......59 Specifications .......... 59 Technical Assistance And Support ..61...
Assigning Folder Names If the DSS Player is installed, click on the [Start] button, (FOLDER NAME) ......... 87 select [All Programs], then [ OLYMPUS DSS Player 2002], Moving Files Across Folders ....... 90 then click on [DM-20/10 ONLINE INSTRUCTIONS]. You Formatting the Recorder (FORMAT) ..
Página 5
1 remove the batteries immediately while cellular phones or other wireless being careful not to burn yourself, and; equipment, as they may cause 2 call your dealer or local Olympus interference noise. representative for service. experience noise, move to another...
Recording time* Recorder and a Digital Music Player ( • DM-20 (128MB) P.18,40). SHQ mode : 4 hours 20 minutes Includes the Olympus DSS Player software HQ mode : 8 hours 45 minutes and Windows Media Player ( P.14). SP mode...
Página 7
Apple, Macintosh, iMac, Mac, and PowerMac are Playback time* trademarks or registered trademarks of Apple Computer, Inc. DM-20 (128 MB) : 100 to 340 minutes Intel and Pentium are registered trademarks of Intel DM-10 (64 MB) : 50 to 170 minutes Corporation.
When the batteries are too weak, the recorder shuts down and “BATTERY LOW” appears on the display. AAA alkaline batteries are recommended. An optional Ni-MH Rechargeable Battery from Olympus can be used for the recorder ( P.59)..................................
Using the AC Adapter Switching Between the Voice Recorder Plug the optional AC adapter (Olympus Model and Music Player A321 or A322) into household power outlet and connect the power plug to the recorder’s power connector (DC 3 V) as shown in the illustration.
Setting Time/Date (TIME&DATE) If you have set the time and date, information as to when an audio file is recorded is stored automatically with that file. The time and date should be set to ease file management tasks. The time and date setting is also needed to perform the alarm playback function. The hour indicator will flash automatically when you load batteries before using the recorder for the first time, or after the recorder hasn't been used for a long time.
Página 13
Example: March 14, 2003 Set the date. 1 Press the FF button or REW button to 3M 14D 2003Y (Initial setting) set the date. 2 Press the PLAY button to accept the ↓ date. 14D 3M 2003Y ↓ Press the STOP button to close the menu.
Installing Software Before you connect the recorder to your PC and use it, you must first install the utility software from the included Software CD. Applications included with “Voice & Music DM Series Utility Software” • DSS Player: Recorded voice files can be downloaded to the PC for complete file management and playback solution.
Página 15
Installing DSS Player Windows Insert OLYMPUS Voice & Music DM Confirm your acceptance of the Series Utility Software into the CD- terms of the Licensing Agreement. ROM drive. You must accept the terms of the The installation program will start Licensing Agreement to install DSS automatically.
Installing Software Customize the Installation Note Option. To change the program menu folder or installation folder, click [Back]. Select the installation options. To select the default, click [Finish]. Installation is Copy files. complete and Windows Media Player Wait until DSS Player is installed on will start up.
Página 17
Macintosh Insert OLYMPUS Voice & Music DM Series Utility Software into the CD- ROM drive. Double-click CD icon. Double-click the desired language to select it. Double-click the following icon. (OS 9.x) DSS Player for Mac Installer (OS X) DSS Player (for Mac) Installer OS X Completing setup.
When Using the Recorder as a Voice Recorder Recording The recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in a folder is saved as a Digital Speech Standard (DSS) file or a Windows Media Audio (WMA) file. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording;...
Recording Recording functions Notes • A beep will sound when remaining recording time Pause Recording reaches 60 seconds, 30 seconds, and 10 seconds while recording. Pause • “MEMORY FULL” or “FOLDER FULL” will be Press the REC button while recording. displayed when the memory or folder capacity is ➥...
Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA) When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in Variable Control Voice Actuator (VCVA) starts recording automatically, and stops when the volume drops below the threshold level. The VCVA feature help extend recording time and conserve memory by turning off recording during silent periods.
Página 21
Press the REC button to start recording. When the sound volume is lower than the preset threshold sound level, recording automatically stops after 1 sec approximately, and “STANDBY” flashes on the display. The record/play indicator lamp glows when recording starts and flashes when recording pauses.
Recording with External Microphone To enhance sound quality during recording, use the Remote Controller Microphone or an optional external microphone. If a stereo microphone is used, recording in SHQ (Stereo High-Quality) mode is possible. Please note, when a microphone is connected to the jack on the recorder, the jack functional switch-over is made automatically.
Recording Modes (REC MODE) You can select from among three recording modes: HQ (High Quality) mode, SP (Standard Playback) mode and LP (Long Playback) mode. If an optional stereo microphone is used, the only possible recording mode is SHQ (Stereo High Quality).
Microphone Sensitivity (MIC SENSE) Microphone sensitivity is adjustable to meet recording needs. Press and hold the MENU button for 1 second or longer. The menu opens ( P.31). Press the FF or REW button until “MIC SENSE” flashes on the display.
Playing Press the FOLDER button to choose folder. Press the FF or REW button to choose the file that you want to play. If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files. Press the PLAY button to start playback.
Página 26
Playing Playback Operation How to Cancel functions Fast Press the PLAY button once while playing a file.* Press the PLAY button 2 times ➥ The recorder plays back at approximately 50% Playback while fast playing back. ➥ Playback returns to normal rate. (F.PLAY) faster than normal rate.
Repeat Playback This function enables repeated playback of part of the file being played. If the continuous playback function is used together, two or more files can be repeatedly replayed as long as they are in the same folder. Choose the file for Repeat Playback, and press the PLAY button.
Página 28
Repeat Playback Press the STOP button. Repeat Playback is cancelled. You can use Fast Playback and Slow Playback functions, insert and delete index marks, and use the Noise Cancel function......................Notes • If no end position is designated, the end of the file becomes automatically the end position.
Noise Cancel Function If recorded audio is difficult to understand because of noise, adjust the Noise Cancel setting level. Noise will be reduced in the file when its played back for better sound quality. Press and hold the MENU button for 1 second or longer while the file is playing.
“INDEX FULL” to appear on the display. • Index marks cannot be set or cleared in a locked file. • In case of WMA files, index marks can only be placed in files recorded with Olympus recorders.
Menu List (VOICE mode) Press and hold the MENU button for 1 second or longer. REC MODE Selection from HQ, SP and LP modes. Mic sense setting (P.24). Selection between MIC SENSE CONFERENCE (high-sensitivity mode) and DICTATION (low-sensitivity mode). Locking files setting. Selection between ON LOCK (locked) and OFF (unlocked).
Managing Files on Your PC Using DSS Player Software The DSS Player Software can be used to do the following: • Playback voice files on your PC and on the recorder when connected via USB. Download files from the recorder to the PC or upload files from the PC to the recorder. •...
To open Online Help, you have the following options. (Windows) • Click the [Start] button, select [All Programs], then [Olympus DSS Player 2002], then click [Help]. • While DSS Player is running, choose [Contents] from the [Help] menu. • While DSS Player is running, press [F1] on the keyboard.
Connecting to Your PC Be sure to finish installing DSS Player before connecting the recorder. Connecting to your PC using the USB cable Release the HOLD switch. Insert end A of the USB cable to your PC's USB port or USB hub. Confirm that the recorder is not in use before attaching end b of the USB cable to the terminal port of...
Página 35
Disconnecting from Your PC Windows 98/98 SE Confirm that the record/play indicator lamp on the recorder is not flashing. Right- click the Removable Disk icon in My Computer and select [Eject]. Disconnect the USB cable. Windows Me/2000/XP Click the on the task bar located at the lower-right corner of the screen.
Página 36
Connecting to Your PC Macintosh Move the icon of the recorder's drive displayed on desktop to trash box by drag and drop. Disconnect the USB cable.................................. Notes • NEVER disconnect the USB cable while the record/play indicator lamp is flashing. If you do, the data will be destroyed.
Página 37
2 While pushing down the top of the recorder, set the recorder on the cradle. In this case, make sure that concavity on the rear of the recorder fits convexity of the cradle. “REMOTE” is displayed on recorder if the USB cable is connected.
The check mark on [DSS Player 2002] disappears. For automatic start, select and click DSS Player to reinstate again. Manual start Start Windows. Click the [Start] button, select [All Programs], then [Olympus DSS Player 2002]. Click [Olympus DSS Player 2002].................................. Notes •...
Página 39
Macintosh To start, open the “DSS Player for Mac” folder created upon installation and double-click the icon.................................. Note DSS Player for Mac does not have the automatic start function.
Using the Recorder as a Music Player Using the Recorder as a Music Player The recorder supports music files in MP3 and WMA formats, which can be transferred from the PC to the corresponding music folder of the recorder. Using Windows Media Player Windows By using Windows Media Player, music files from music CDs can be converted...
Página 41
➢ SOFTWARE TRANSFER ALLOWED BUT WITH RESTRICTIONS. You may permanently transfer rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the “DM-20/10”, and only if the recipient agrees to this EULA. If the SOFTWARE is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE.
Copying Music from CD Windows Insert CD into the CD-ROM drive and start Windows Media Player. From the Features taskbar, click the [Copy from CD] menu. Click [Find Album Info] of Quick Access box. If Internet connectivity is available, CD information is searched.
Transferring Music File to the Recorder Windows Connect the recorder to a PC and start Windows Media Player. From Features taskbar, click [Copy to CD or Drive]. Select the play list to be transferred blank part to the recorder and put the check marks on the music file that you want to transfer.
Music Playback The recorder has 2 music folders; music A and music B, to store music files transferred from a PC. 2 folders can be conveniently used depending on the genre of music files. Insert the stereo earphone or remote controller into the jack on the recorder.
Music Playback Playback Functions Notes • The proper bit rate for playback on the recorder are 32kbps to 160kbps for both the MP3 and WMA Skip a Music File While Playing It format. Press the FF button while playing a music file. •...
Página 47
Various Playback Features Equalizer The equalizer mode is selected in the following order each time the EQ (equalizer) button is pressed. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER You can set/create your own equalizer preferences using the user equalizer (USER EQ) function. •...
Increasing the WOW effect (WOW EFFECT) The recorder has WOW, an audio processing technology that increases sound clarity and bass quality. The level of the surround effect (SRS 3D) and the bass effect (TruBass) may be individually adjusted through three levels of processing or turned off. Surround effect (SRS 3D): Increases the sound-expansion effect and sound clarity.
Página 49
Press the FF or REW button to select the bass effect level. The levels switch in the following rotation, “OFF” “LOW” “MIDDLE” “HIGH”. T r u B a s s Press the PLAY button to save your setting. Press the STOP button to close the menu.
Menu List (MUSIC mode) Press and hold the MENU button for 1 second or longer. Set the surround effect and bass effect ( WOW EFFECT P.48). USER EQ Register your equalizer settings. Locking files setting. Selection between ON LOCK (locked) and OFF (unlocked). Time/date setting.
Features Common to the Voice Recorder and Music Player Erasing Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder. Press the FOLDER button to choose a folder. Press the FF or REW button to choose the file you want to erase.
Página 52
Erasing Erase All Files from a Folder All files in a folder can be erased simultaneously, except for locked files. Press the FOLDER button to choose the folder you want to erase all files. a Folder from which to erase files Press the ERASE button for 3 seconds or longer.
Página 53
Notes • An erased file cannot be restored. • If the ERASE button is not pressed within the 8 seconds after “FILE ERASE?” or “ALL ERASE?” starts flashing, the recorder will revert to stop status. • Completion of erasing may take 10 seconds. Never do anything during this period because data may be corrupted.
Hold Setting the HOLD switch to the HOLD position. If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLD switch in the direction of the arrow, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches except the HOLD switch will be disabled.
With the recorder connected to your PC, you can download data from the memory to your PC and upload data stored on your PC to the memory. • You will need to install the Olympus DSS Player Software if you are using Windows 98/ 98SE. Example: Copying Data from PC to Recorder using Explorer or Finder Start Windows.
Error in the internal memory. This is a malfunction, so go to the ERROR internal flash store where you purchased the memory recorder or an Olympus service station for repair. LICENCE Illegally copied The music files copied illegally. Delete the file ( P.51).
Tried to create or store a file Change the file name. that has same name as a file in the folder. SYSTEM System error System error detected in the This is a malfunction. Contact ERROR recorder. the place of purchase or Olympus Service Center for repair.
( P.30). The file is locked. Unlock the file. Won’t work with A non-standard AC adapter is being used. Use the Olympus A321 (for US, AC adapter Canada) or A322 (for Europe except U.K) AC adapter (Optional). Cannot find the...
(without protrusions) Weight 85 g (including alkaline batteries) * Specifications and design are subject to change without notice. * Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the type of batteries used and the conditions of use.
Technical Assistance And Support The following are contact information for technical support for Olympus recorders and software only. N Technical Hotline Number in the U.S. and Canada 1-888-553-4448 N User Support E-mail address in the U.S. and Canada [email protected] N Technical Hotline Number in Europe...
Página 63
VOICE & MUSIC DM-20 DM-10 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.
Página 64
Table des matières Table des matières ........2 3 Gestion des fichiers sur votre PC Pour un emploi sûr et correct ....4 Utilisation du logiciel DSS Player .... 32 Précautions générales ....... 4 Utiliser l’aide en ligne ......33 Connecter l’enregistreur à...
Página 65
5 Caractéristiques communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique Effacement ..........51 Maintien ........... 54 6 Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/l’écriture Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/ l’écriture ..........55 7 Autres informations Liste des messages d’alarme ....56 Dépannage ..........
[Démarrer], sélectionnez [Tous les l’autre ..........90 programmes], puis [OLYMPUS DSS Player 2002], et Formatage de l’enregistreur (FORMAT) ..92 enfin cliquez sur [DM-20/10 MODE D’EMPLOI EN Précautions générales LIGNE]. Vous pouvez obtenir plus d’informations sur les rubriques énumérées ci-dessous.
2 appelez votre revendeur ou le et des parasites. En cas de parasites, représentant Olympus local pour une installez-vous ailleurs, ou éloignez révision. Continuer à utiliser le produit davantage l’enregistreur de ces appareils.
( P.18,40). vocal numérique L’emballage comprend les logiciels OLYMPUS Voice et Music DM Series L’enregistreur stocke les messages vocaux Utility, incluant le logiciel DSS Player ainsi dans les formats hautement compressés que Lecteur Windows Media ( P.14).
Página 69
MP3 et WMA. de SRS Labs, Inc. Durée de reproduction WOW technologie est incorporé sous licence de DM-20 (128MB) : 100 à 340 min. SRS Labs, Inc. CORT OLOGIC est une marque de fabrique DM-10 (64MB) : 50 à 170 min.
“BATTERY LOW” s’affiche. Des piles alcalines AAA sont recommandées. Vous pouvez aussi utiliser une batterie optionnelle rechargeable Olympus pour l’enregistreur ( P.59).................................. Remarques • Vous devez arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les batteries lorsque l’enregistreur fonctionne peut corrompre les fichiers.
Utilisation de Commuter entre l’adaptateur secteur l’enregistreur vocal et le lecteur de musique Branchez l’adaptateur secteur (Olympus modèle A321 ou A322) dans une prise murale et raccordez la fiche d’alimentation au Cet appareil peut être utilisé comme connecteur d’alimentation de l’enregistreur enregistreur audio ou comme lecteur de (DC 3V) comme indiqué...
Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) Si vous avez réglé l’heure et la date, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées dans ce fichier. L’heure et la date doivent être réglées pour faciliter les travaux de gestion des fichiers audio. Le réglage d’heure et de date est aussi requis pour la fonction de lecture d’alarme.
Página 75
Exemple: Mars 14, 2003 Réglage de la date. 1 Appuyez sur la touche FF ou REW 3M 14D 2003Y (Réglage initial) pour régler la date. 2 Appuyez sur la touche PLAY pour ↓ accepter le choix. 14D 3M 2003Y ↓ Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
Installation du logiciel Avant de connecter l’enregistreur à votre ordinateur et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel présent sur le CD-ROM “Voice & Music DM Series Utility Software” inclus. Applications incluses dans “Voice & Music DM Series Utility Software” •...
Installation de DSS Player Windows Insérer le CD-ROM “OLYMPUS Voice Confirmation de l’acceptation des & Music DM Series Utility Software” termes du contrat de licence. dans le lecteur de CD-ROM. Pour pouvoir installer le DSS Player, vous Le programme d’installation démarre devez accepter les termes du contrat de automatiquement.
Installation du logiciel modifier. L’installation est terminée et Démarrer la copie des fichiers. Lecteur Windows Media démarre. Si vous Confirmez tous les “Configuration actuelle”. souhaitez poursuivre l’installation, cliquez Pour les accepter, cliquez sur [Suivant]. sur le dans le coin supérieur droit de Remarque la fenêtre de Lecteur Windows Media.
Página 79
Macintosh Insérer le CD-ROM “OLYMPUS Voice & Music DM Series Utility Software” dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône CD. Double-cliquez sur la langue souhaitée. Double-cliquez sur l’icône suivante. (OS 9.x) DSS Player for Mac Installer (OS X) DSS Player (for Mac) Installer OS X Cliquez sur [Continuer] lorsque Terminez l’installation.
Utilisation de l’enregistreur comme enregistreur vocal Enregistrement L’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistré dans un dossier est sauvegardé comme fichier Digital Speech Standard (DSS) ou Windows Media Audio (WMA). Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le dossier A pour enregistrer des informations d’ordre privé...
Enregistrement Fonctions d’enregistrement Remarques • Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 Pause d’enregistrement secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement. Pause • “MEMORY FULL” ou “FOLDER FULL” s’affichent Appuyez sur la touche REC pendant lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. l’enregistrement.
Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator) Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVA non seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
Página 83
Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement. Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage “STANDBY” clignote sur l’écran. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement. * Lorsque la télécommande est branchée, le témoin REC de cette dernière s’allume mais le témoin d’enregistrement/lecture de l’enregistreur ne...
Enregistrement à l’aide d’un microphone externe Veuillez ne pas brancher ou débrancher un micro de la prise pendant un enregistrement. Si un microphone stéréo optionnel est branché, il est possible d’enregistrer en mode SHQ (Stereo High Quality). D’une manière générale, la prise de l’enregistreur peut être utilisée pour brancher un microphone, un écouteur et la télécommande.
Modes d’enregistrement (REC MODE) Vous avez le choix entre trois modes d’enregistrement: mode HQ (haute qualité), mode SP (lecture standard) et mode LP (lecture longue). Si vous utilisez un microphone stéréo optionnel, vous ne pouvez enregistrer qu’en mode SHQ (Stereo High Quality). Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins.
Sensibilité du microphone (MIC SENSE) La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. Le menu s’ouvre ( P.31). Appuyez sur la touche FF ou REW jusqu’à ce que “MIC SENSE” clignote sur l’affichage.
Lecture Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. Si vous maintenez la touche FF ou REW pressée en mode d’arrêt, l’enregistreur saute automatiquement au début des fichiers.
Página 88
Lecture Fonctions Opération Comment annuler de lecture Lecture Appuyez une fois sur la touche PLAY pendant la Appuyez 2 fois sur la touche PLAY rapide lecture d’un fichier.* pendant la lecture rapide. ➥ L’enregistreur lit environ 50% plus vite que la ➥...
Lecture à répétition Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture. Si elle est utilisée avec la fonction de lecture en continu, vous pouvez lire de manière répétitive deux fichiers ou davantage tant que ces derniers se trouvent dans le même dossier. Choisissez le fichier que vous souhaitez lire de manière répétitive et appuyez sur la touche PLAY.
Página 90
Lecture à répétition Appuyez sur la touches STOP. La lecture à répétition est annulée. Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture rapide et de lecture lente, insérer et détruire des marques d’index et utiliser la fonction de suppression de bruit......................
Fonction de suppression du bruit Si vous avez du mal à entendre le son enregistré en raison du bruit ambiant, ajustez le niveau de réglage de la suppression du bruit. Le bruit sera réduit pendant la lecture du fichier, ce qui donnera un son clair et intelligible.
FULL” s’affichera si vous essayez d’entrer plus de marques index. • Des marques index ne peuvent pas être posées ou effacées dans un fichier verrouillé. • Dans le cas des fichiers WMA, vous ne pouvez appliquer des marques d’index qu’à des fichiers enregistrés avec des enregistreurs Olympus.
Liste de menus (Mode VOICE) Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. REC MODE Sélection du mode HQ, SP ou LP. Réglage de sensibilité du microphone (P.24). Sélection possible entre CONFERENCE (mode haute MIC SENSE sensibilité) et DICTATION (mode basse sensibilité). Réglage des fichiers verrouillés.
Gestion des fichiers sur votre PC Utilisation du logiciel DSS Player La connexion de l’enregistreur à votre PC vous permettra d’utiliser le logiciel DSS Player aux fins suivantes : • Lire ou stocker des fichiers audio sur votre ordinateur. • Faire des copies des fichiers audio de l’enregistreur sur votre ordinateur, et transférer par la suite les fichiers de votre ordinateur vers l’enregistreur.
Pour ouvrir l’aide en ligne, vous disposez des options suivantes: (Windows) • Sous Windows, cliquez sur le bouton [Démarrer], sélectionnez [Tous les programmes], puis [Olympus DSS Player 2002], et cliquez ensuite sur [Aide]. • Lorsque le DSS Player est en marche, choisissez [Sommaire de l’aide] dans le menu [Aide].
Connecter l’enregistreur à votre PC Veillez à ce que l’installation du DSS Player soit terminée avant de connecter l’enregistreur à votre PC. Connexion à votre PC avec le câble de connexion USB Libérez le commutateur HOLD. Insérez l’extrémité A du câble USB dans le port USB de votre PC ou dans le hub USB.
Página 97
Déconnecter l’enregistreur de votre PC Windows 98/98 SE Assurez-vous que le témoin d’enregistrement/de lecture de l’enregistreur ne clignote pas. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône Support amovible de votre PC, puis sélectionnez [Éjecter]. Otez le câble de connexion USB. Windows Me/2000/XP Cliquez sur l’icône...
Página 98
Connecter l’enregistreur à votre PC Macintosh Déplacez vers la corbeille l’icône de l’enregistreur affichée sur le bureau en la faisant glisser. Otez le câble de connexion USB.................................. Remarques • N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que l’indicateur d’enregistrement/lecture clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.
Página 99
2 Fixez l’enregistreur dans son support en le poussant par le haut. Dans ce cas, assurez-vous que la partie concave à l’arrière de l’enregistreur s’adapte à la partie convexe du support. “REMOTE” est affiché sur l’enregistreur lorsque le câble USB est connecté. Retrait de l’enregistreur du support Suivez l’étape 1 de “Déconnecter l’enregistreur de votre PC”...
Cliquez sur [démarrer], choisissez [Tous les programmes], puis sélectionnez [Olympus DSS Player 2002]. Cliquez sur [Olympus DSS Player 2002].................................. Remarques • Vous ne pouvez pas faire fonctionner simultanément le DSS Player 2002 livré en même temps et DSS 3.0/ 3.1/3.5/2000 pour DS-150/320.
Página 101
Macintosh Pour démarrer, ouvrez le dossier “DSS Player for Mac” créé après l’installation et double-cliquez sur l’icône ................................. Remarque DSS Player for Mac ne dispose pas de la fonction de démarrage automatique.
Utilisation de l’enregistreur comme Lecteur de musique Utilisation de l’enregistreur comme Lecteur de musique L’enregistreur supporte les formats MP3 et WMA, que vous pouvez transférer de votre ordinateur vers les dossiers correspondants de l’enregistreur. Utilisation du Lecteur Windows Media Windows Si vous utilisez Lecteur Windows Media, vous pouvez convertir des fichiers musicaux provenant de CD audio...
Página 103
• VOUS NE POUVEZ UTILISER LE DM-20/10 OU COPIER LE LOGICIEL QUE SI VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE LA PRESENTE LICENCE UTILISATEUR FINAL (“EULA”).
Copier de la musique à partir d’un CD Windows Insérez un CD dans le lecteur de CD-ROM et démarrez Lecteur Windows Media. Dans la barre de menus, cliquez sur [Copier à partir d’un CD]. Cliquez sur [Rechercher les informations sur l’album] dans la boîte d’accès rapide.
Transférer un fichier musical vers l’enregistreur Windows Connectez l’enregistreur à votre ordinateur et démarrez Lecteur Windows Media. Cliquez sur [Copier sur un CD ou un périphérique]. Choisissez la liste des morceaux a transférer vers l’enregistreur et la partie blanche cochez la case en face du fichier musical que vous souhaitez transférer.
Lecture musicale L’enregistreur dispose de 2 dossiers de musique ; musique A et musique B, pour enregistrer les fichiers transférés depuis un ordinateur. Les 2 dossiers sont pratiques pour un usage selon les genres musicaux des fichiers. Branchez le casque stéréo ou la télécommande sur la prise de l’enregistreur.
Lecture musicale Remarques Annuler l’avance rapide • La vitesse de transmission possible pour la lecture Relâchez la touche FF au point où vous sur l’enregistreur varie entre 32 kbps et 160 kbps souhaitez lire le fichier musical. tant pour le format MP3 que pour le format WMA. ➥...
Página 109
Fonctions Lecture diverses Egaliseur Le mode egaliseur est commuté dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur la touche EQ (egaliseur) pendant la lecture ou en cas d’interruption de la lecture. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Vous pouvez personnaliser la réponse de fréquence avec la fonction egaliseur (USER EQ). •...
Renforcer l’effet WOW (WOW EFFECT) L’enregistreur est équipé de WOW, un produit de la technologie de synthèse du son qui améliore la présence audio et la qualité des basses. Trois niveaux différents des effets Surround (SRS 3D) et des effets de basses (TruBass) permettent d’effectuer un mixage personnalisé. Effets Surround (SRS 3D): Accroissent le volume sonore et la clarté...
Página 111
Appuyez sur la touche FF ou REW pour sélectionner le niveau des effets de basses. Les niveaux se succèdent dans l’ordre T r u B a s s suivant, “OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, “HIGH”. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer vos réglages. Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu.
Liste de menus (Mode MUSIC) Maintenez la touche MENU pressée 1 seconde au moins. Réglage des effets Surround et des effets de WOW EFFECT basses ( P.48). USER EQ Enregistrer les réglages de l’egaliseur. Réglage des fichiers verrouillés. Sélection entre LOCK ON (activé) et OFF (désactivé).
Caractéristiques communes à l’enregistreur vocal et au lecteur de musique Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à...
Página 114
Effacement Effacement de tous les fichiers d’un dossier Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément, sauf les fichiers verrouillés. Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont vous souhaitez effacer tous les fichiers. a Dossier dont les fichiers doivent être effacés Appuyez au moins 3 secondes sur la touche ERASE.
Página 115
Remarques • Un fichier effacé ne peut pas être rétabli. • Si vous n’appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes à compter du clignotement de “FILE ERASE?” ou “ALL ERASE?”, l’enregistreur revient au mode Arrêt. • L’effacement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne faites rien durant ce laps de temps car les données pourraient être altérées.
Maintien Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD. Si vous réglez l’enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser la touche HOLD dans le sens de la flèche, les réglages actuels sont conservés et toutes les touches et commutateurs sont désactivés, sauf la touche HOLD.
Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/l’écriture Utilisation de l’enregistreur pour la lecture/ l’écriture L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Ceci est une anomalie. Allez au ERROR mémoire flash magasin où vous avez acheté interne l’enregistreur ou à un service après-vente Olympus pour le faire réparer. LICENCE Fichier copié Les fichiers musicaux ont été Effacez le fichier ( P.51). MISMATCH illégalement...
Página 119
SYSTEM Erreur système Une erreur système a été Ceci est une anomalie. Allez au ERROR détectée dans l’enregistreur. magasin où vous avez acheté l’enregistreur ou à un service après-vente Olympus pour le faire réparer.
Utilisez un adaptateur secteur (Olympus avec l’adaptateur utilisé. A321 pour les Etats-Unis et le Canada, secteur ou Olympus A322 pour l’Europe, le R.-U. exclu) vendu séparément. Impossible de Le dossier de destination pour le téléchargement Copiez le fichier dans le dossier trouver le fichier n’était pas le dossier musique A.
BU-400 Temps d’enregistrement Il peut recharger de 1 à 4 piles AA (R6), or 1 DM-20 (128MB) ou 2 piles AAA (R03) à la fois, en le branchant Mode SHQ: 4 h 20 min. sur n’importe quelle prise secteur pour Mode HQ: 8 h 45 min.
Página 122
85 g (Piles alcalines comprises) rechargeable Environ 8 heures * Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. * La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de batteries et les conditions d’utilisation.
Assistance technique et soutien Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l’enregistreur OLYMPUS et son logiciel. N Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada 1-888-553-4448 N Adresse électronique de soutien aux Etats-Unis et au Canada [email protected]...
Página 125
DM-20 DM-10 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Página 126
Contenido Contenido ..........2 3 Administración de archivos Para una utilización segura y correcta ..4 en su PC Precauciones de carácter general .... 4 Uso del software DSS Player ....32 1 Para empezar Uso de la Ayuda en línea ......33 Conexión a su PC ........
Página 127
5 Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado ............ 51 Retención ..........54 6 Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/ reproductor ........55 7 Otra información Lista de mensajes de alarma ....56 Resolución de fallos ........
Si se ha instalado el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio], seleccione [Todos los Precauciones de programas] y [OLYMPUS DSS Player 2002] y pulse sobre [INSTRUCCIONES EN LINEA DM-20/10]. carácter general Puede leer más sobre los ‘items listados debajo.
• Mantenga las baterías fuera del alcance concesionario o al representante local de de los niños. Olympus. El uso continuado del adaptador • Si al usar este producto nota cualquier de CA bajo tales circunstancias podría cosa fuera de lo normal tal como un ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o...
( P.18,40). La grabadora almacena mensajes altamente El paquete incluye el software Olympus comprimidos en los formatos DSS y WMA, Voice & Music DM Series, en el que se en la memoria flash integrada.
Adobe Systems Incorporated. WOW, SRS y el símbolo es una marca Tiempo de reproducción registrada de SRS Labs, Inc. DM-20 (128 MB) : 100 y 340 minutos WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de DM-10 (64 MB) : 50 y 170 minutos...
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora ( P.59).................................. Notas • Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos.
Cambio entre la grabadora de voz y Conecte el adaptador de CA opcional el reproductor de (modelo A321 o A322 de Olympus) en el tomacorriente doméstico y conecte el música enchufe de alimentación eléctrica al conector de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal como se muestra en la figura.
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma.
Ejemplo: 14 de Marzo de 2003 Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón FF o REW para ajustar 3M 14D 2003Y (Ajuste inicial) la fecha. 2 Pulse el botón PLAY para aceptar la ↓ fecha. 14D 3M 2003Y ↓ Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Instalación de programas informáticos Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa informático contenido en “Voice & Music DM Utility Software” que se encuentra en el CD-ROM adjunto. Aplicaciones incorporadas en “Voice & Music DM Series Utility Software” •...
Página 139
Instalar DSS Player Windows Inserte “OLYMPUS Voice & Music Confirmación de su aceptación de las DM Series Utility Software” en la condiciones del Acuerdo de licencia. unidad CD-ROM. Para instalar DSS Player tiene que aceptar El programa de instalación se iniciará de las condiciones del Acuerdo de licencia.
Instalación de programas informáticos Personalizar las opciones de Nota instalación. Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. Ajuste las opciones de instalación. En general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna Copiado de archivos. modificación. La instalación ha finalizado y Espere a que se haya completado la Reproductor de Windows Media se instalación de DSS Player en su ordenador,...
Página 141
Macintosh Inserte “Olympus Voice & Music DM Series Utility Software” en la unidad CD-ROM Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono: (OS 9.x)
Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz Grabación La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;...
Grabación Funciones de la grabación Notas • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación Pausa de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. Pausa • Cuando la capacidad de la memoria o de la Pulse el botón REC durante la grabación.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
Pulse el botón REC para empezar a grabar. Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella “STANDBY” en la pantalla. El piloto de grabación/reproducción se enciende cuando empieza la grabación y destella cuando se hace una pausa de grabación.
Grabar con un micrófono externo No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular, y un control remoto.
Modos de grabación (REC MODE) Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración). Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ (Grabación Estéreo de Alta Calidad).
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.31). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “MIC SENSE”...
Reproducción Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos.
Página 150
Reproducción Funciones Operación Para cancelar reproducción Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está Pulse el botón PLAY dos veces rápida reproduciendo un archivo.* mientras está en reproducción rápida. ➥ La grabadora reproduce aproximadamente un 50% ➥ La reproducción vuelve a la (F.PLAY) más rápido que a la velocidad normal.
Reproducción Repetida Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta. Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY.
Página 152
Reproducción Repetida Pulse el botón STOP. Se cancela la Reproducción Repetida. Ud. puede utilizar las funciones de Reproducción Rápida y Reproducción Lenta. También puede insertar y borrar marcas índice, y utilizar la función Cancelar Ruido......................Notas • Si no se determina cuál es el punto finalización, el final del archivo será...
Función Cancelar Ruido Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se escuchará un sonido de mejor calidad. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más mientras se está...
índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla. • Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado. • Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Índice de menús (modo VOICE) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. REC MODE Se elije entre modos HQ, SP y LP. Ajuste de sensibilidad del micrófono (P.24). Se elije MIC SENSE entre CONFERENCE (modo de alta sensibilidad) y DICTATION (modo de baja sensibilidad).
Administración de archivos en su PC Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. • Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador.
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB Libere el interruptor HOLD. Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexión de USB.
Página 159
Desconexión de su PC Windows 98/98 SE Confirme que la lámpara indicadora de grabación/reproducción en el grabadora no está destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My Computer y seleccione [Eject]. Desconecte el cable de conexión USB. Windows Me/2000/XP Pulse sobre...
Conexión a su PC Macintosh Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí. Desconecte el cable de conexión USB.................................. Notas • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará...
Página 161
2 Coloque la grabadora en el soporte, empujándola por la parte superior. Asegúrese de que la cavidad que se encuentra en la parte posterior de la grabadora encaje con el gancho en el interior de la base. En la grabadora se muestra “REMOTE” si el cable USB está...
Arranque Windows. Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002]. Haga clic en [Olympus DSS Player 2002].................................. Notas • No podrá ejecutar simultáneamente el programa DSS Player 2002 suministrado y DSS 3.0/3.1/3.5/2000 para DS-150/320.
Página 163
Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player for Mac” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono ................................. Nota DSS Player para Mac no cuenta con la función de arranque automático.
Uso de la grabadora como reproductor de música Uso de la grabadora como reproductor de música La grabadora soporta archivos de música en formatos MP3 y WMA, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora. Uso Reproductor de Windows Media Windows Al usar Reproductor de Windows Media,...
Página 165
➢ SE PERMITE TRANSMITIR EL SOFTWARE PERO CON LIMITACIONES. En virtud de esta LICENCIA DE USUARIO FINAL, usted puede ceder sus derechos únicamente en relación con la venta permanente o la cesión de la “DM-20/10”, y sólo si el receptor acepta dicha licencia.
Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) 3 4 56 ! 1 Área de la barra de 4 Detener 9 Avance rápido 5 Anterior 0 Volumen tareas Características 2 Área del cuadro de 6 Siguiente ! Silencio 7 Buscar acceso rápido 3 Reproducir 8 Rebobinar...
Copiar Música de un CD Windows Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas Características. Haga clic en [Buscar información de álbum] en el recuadro de acceso rápido.
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Windows Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en [Copiar a CD o en dispositivo] en la barra de tareas Características. la parte en Seleccione la lista de reproducción blanco que será...
Reproducción de música La grabadora tiene 2 carpetas de música para almacenar archivos transferidos desde un ordenador: música A y música B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo del género de los archivos de música. Inserte el auricular estéro o el control remoto en la toma de la grabadora.
Reproducción de música Funciones de reproducción Notas • La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los Saltar un archivo de música durante la reproducción formatos MP3 y WMA. Pulse el botón FF mientras reproduce un •...
Varias características de reproducción Ecualizador El modo de ecualizador se conecta en el orden siguiente cada vez que pulsa el botón EQ (ecualizador) estando la reproducción detenida o durante la misma. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Usted puede configurar el ecualizador a su gusto personal usando la función (USER EQ).
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) La grabadora incorpora WOW (efecto de “lloro”), una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
Página 173
Pulse el botón FF o REW para seleccionar el nivel del efecto de los bajos. Los niveles cambian en la rotación siguiente: T r u B a s s “OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, HIGH”. Pulse el botón PLAY para aceptar el ajuste.
Índice de menús (modo MUSIC) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los WOW EFFECT bajos ( P.48). USER EQ Registra sus ajustes de ecualización. Ajuste de bloqueo de archivos. Selección LOCK entre ON (bloqueado) y OFF (desbloqueado).
Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados. Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. a Carpeta de donde se desean borrar archivos Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más.
Página 177
Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Si no pulsa el botón ERASE durante los 8 segundos después de empezar a destellar “FILE ERASE?” o “ALL ERASE?”, la grabadora volverá al estado de parada. • Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se podrían corromper los datos.
Retención Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. • Es necesario que instale DSS Player Software si utiliza Windows 98/98SE. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder Arranque Windows.
Error en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR memoria flash la tienda donde adquirió la interna grabadora o a un servicio Olympus para repararla. LICENCE Archivo copiado El archivo de música ha sido Borre el archivo ( P.51).
Página 181
SYSTEM Error del sistema Error del sistema detectado en Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR la grabadora. la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla.
Se está usando un adaptador de CA no Use el adaptador de CA (opcional) el adaptador de estándar. A321 de Olympus (para los EE. UU. y Canadá) o el A322 (Para Europa excepto el Reino Unido). No puede encontrar el La carpeta de destino para descargar no Copie el archivo de música en la...
Modo LP: 300 a 3.000 Hz Cargador de la batería Ni-MH recargable: Tiempo de grabación BU-400 DM-20 (128 MB) Puede recargar simultáneamente de 1 a 6 Modo SHQ: 4 horas 20 minutos baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03), Modo HQ: 8 horas 45 minutos utilizando energía doméstica de cualquier...
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones...
Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. N Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 N Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: [email protected]...
Página 188
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany. 2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772 http://www.olympus.com Declaration of Conformity Model Number: DM-20, DM-10 Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.