Página 125
DM-20 DM-10 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Página 126
Contenido Contenido ..........2 3 Administración de archivos Para una utilización segura y correcta ..4 en su PC Precauciones de carácter general .... 4 Uso del software DSS Player ....32 1 Para empezar Uso de la Ayuda en línea ......33 Conexión a su PC ........
Página 127
5 Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado ............ 51 Retención ..........54 6 Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/ reproductor ........55 7 Otra información Lista de mensajes de alarma ....56 Resolución de fallos ........
Si se ha instalado el reproductor DSS, pulse sobre el botón [Inicio], seleccione [Todos los Precauciones de programas] y [OLYMPUS DSS Player 2002] y pulse sobre [INSTRUCCIONES EN LINEA DM-20/10]. carácter general Puede leer más sobre los ‘items listados debajo.
• Mantenga las baterías fuera del alcance concesionario o al representante local de de los niños. Olympus. El uso continuado del adaptador • Si al usar este producto nota cualquier de CA bajo tales circunstancias podría cosa fuera de lo normal tal como un ocasionar una sacudida eléctrica, fuego o...
( P.18,40). La grabadora almacena mensajes altamente El paquete incluye el software Olympus comprimidos en los formatos DSS y WMA, Voice & Music DM Series, en el que se en la memoria flash integrada.
Adobe Systems Incorporated. WOW, SRS y el símbolo es una marca Tiempo de reproducción registrada de SRS Labs, Inc. DM-20 (128 MB) : 100 y 340 minutos WOW tecnología esta incorporada bajo licencia de DM-10 (64 MB) : 50 y 170 minutos...
(BATERÍA BAJA) en la pantalla. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA. Se puede también utilizar una batería opcional Ni-MH recargable de Olympus para la grabadora ( P.59).................................. Notas • Antes de reemplazar las baterías asegúrese de parar la grabación. El remover las baterías mientras la grabadora se encuentra en uso podría corromper los datos.
Cambio entre la grabadora de voz y Conecte el adaptador de CA opcional el reproductor de (modelo A321 o A322 de Olympus) en el tomacorriente doméstico y conecte el música enchufe de alimentación eléctrica al conector de alimentación (DC 3 V) de la grabadora tal como se muestra en la figura.
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. La hora y fecha deben ajustarse para facilitar las tareas de administración de archivo de audio. Los ajustes de hora y fecha también son necesarios para realizar la función de reproducción de alarma.
Ejemplo: 14 de Marzo de 2003 Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón FF o REW para ajustar 3M 14D 2003Y (Ajuste inicial) la fecha. 2 Pulse el botón PLAY para aceptar la ↓ fecha. 14D 3M 2003Y ↓ Pulse el botón STOP para cerrar el menú.
Instalación de programas informáticos Antes de conectar la grabadora en el ordenador para utilizarla, se debe instalar el programa informático contenido en “Voice & Music DM Utility Software” que se encuentra en el CD-ROM adjunto. Aplicaciones incorporadas en “Voice & Music DM Series Utility Software” •...
Página 139
Instalar DSS Player Windows Inserte “OLYMPUS Voice & Music Confirmación de su aceptación de las DM Series Utility Software” en la condiciones del Acuerdo de licencia. unidad CD-ROM. Para instalar DSS Player tiene que aceptar El programa de instalación se iniciará de las condiciones del Acuerdo de licencia.
Instalación de programas informáticos Personalizar las opciones de Nota instalación. Para elegir otra carpeta para el programa, haga clic en [Anterior]. Ajuste las opciones de instalación. En general, haga clic en [Finalizar] sin ninguna Copiado de archivos. modificación. La instalación ha finalizado y Espere a que se haya completado la Reproductor de Windows Media se instalación de DSS Player en su ordenador,...
Página 141
Macintosh Inserte “Olympus Voice & Music DM Series Utility Software” en la unidad CD-ROM Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono: (OS 9.x)
Cuando se usa la grabadora como una grabadora de voz Grabación La grabadora tiene cinco carpetas , A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación;...
Grabación Funciones de la grabación Notas • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación Pausa de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. Pausa • Cuando la capacidad de la memoria o de la Pulse el botón REC durante la grabación.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
Pulse el botón REC para empezar a grabar. Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella “STANDBY” en la pantalla. El piloto de grabación/reproducción se enciende cuando empieza la grabación y destella cuando se hace una pausa de grabación.
Grabar con un micrófono externo No inserte ni remueva un micrófono de la toma mientras se está grabando. Si se conecta un micrófono estéreo opcional, es posible grabar en modo SHQ (Grabación de sonido Estéreo de Alta Calidad). La toma en la grabadora sirve normalmente para utilizar un micrófono, un auricular, y un control remoto.
Modos de grabación (REC MODE) Se pueden seleccionar tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración). Si se utiliza un micrófono estéreo opcional, el único modo de grabacion disponible es SHQ (Grabación Estéreo de Alta Calidad).
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Se abre el menú ( P.31). Pulse el botón FF o REW hasta que destella “MIC SENSE”...
Reproducción Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos.
Página 150
Reproducción Funciones Operación Para cancelar reproducción Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está Pulse el botón PLAY dos veces rápida reproduciendo un archivo.* mientras está en reproducción rápida. ➥ La grabadora reproduce aproximadamente un 50% ➥ La reproducción vuelve a la (F.PLAY) más rápido que a la velocidad normal.
Reproducción Repetida Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta. Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY.
Página 152
Reproducción Repetida Pulse el botón STOP. Se cancela la Reproducción Repetida. Ud. puede utilizar las funciones de Reproducción Rápida y Reproducción Lenta. También puede insertar y borrar marcas índice, y utilizar la función Cancelar Ruido......................Notas • Si no se determina cuál es el punto finalización, el final del archivo será...
Función Cancelar Ruido Si resulta difícil escuchar el sonido grabado debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de configuración de Cancelar Ruido. Cuando el archivo se reproduzca se reducirá el ruido y se escuchará un sonido de mejor calidad. Pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más mientras se está...
índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla. • Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado. • Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Índice de menús (modo VOICE) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. REC MODE Se elije entre modos HQ, SP y LP. Ajuste de sensibilidad del micrófono (P.24). Se elije MIC SENSE entre CONFERENCE (modo de alta sensibilidad) y DICTATION (modo de baja sensibilidad).
Administración de archivos en su PC Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. • Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador.
Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda].
Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB Libere el interruptor HOLD. Inserte el terminal A del cable USB al puerto USB de su ordenador o a la boca de conexión de USB.
Página 159
Desconexión de su PC Windows 98/98 SE Confirme que la lámpara indicadora de grabación/reproducción en el grabadora no está destellando.Pulse el lado derecho en el icono Removable Disk en el My Computer y seleccione [Eject]. Desconecte el cable de conexión USB. Windows Me/2000/XP Pulse sobre...
Conexión a su PC Macintosh Mueva el icono del disco de la grabadora que se visualiza en la pantalla deslizándolo hacia la papelera, y deposítelo ahí. Desconecte el cable de conexión USB.................................. Notas • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará...
Página 161
2 Coloque la grabadora en el soporte, empujándola por la parte superior. Asegúrese de que la cavidad que se encuentra en la parte posterior de la grabadora encaje con el gancho en el interior de la base. En la grabadora se muestra “REMOTE” si el cable USB está...
Arranque Windows. Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player 2002]. Haga clic en [Olympus DSS Player 2002].................................. Notas • No podrá ejecutar simultáneamente el programa DSS Player 2002 suministrado y DSS 3.0/3.1/3.5/2000 para DS-150/320.
Página 163
Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player for Mac” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono ................................. Nota DSS Player para Mac no cuenta con la función de arranque automático.
Uso de la grabadora como reproductor de música Uso de la grabadora como reproductor de música La grabadora soporta archivos de música en formatos MP3 y WMA, los cuales pueden ser transferidos desde el ordenador a la carpeta de música correspondiente, en la grabadora. Uso Reproductor de Windows Media Windows Al usar Reproductor de Windows Media,...
Página 165
➢ SE PERMITE TRANSMITIR EL SOFTWARE PERO CON LIMITACIONES. En virtud de esta LICENCIA DE USUARIO FINAL, usted puede ceder sus derechos únicamente en relación con la venta permanente o la cesión de la “DM-20/10”, y sólo si el receptor acepta dicha licencia.
Nombres de la ventana (Reproductor de Windows Media) 3 4 56 ! 1 Área de la barra de 4 Detener 9 Avance rápido 5 Anterior 0 Volumen tareas Características 2 Área del cuadro de 6 Siguiente ! Silencio 7 Buscar acceso rápido 3 Reproducir 8 Rebobinar...
Copiar Música de un CD Windows Inserte el CD en la unidad CD-ROM e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en el menú [Copiar desde CD] en la barra de tareas Características. Haga clic en [Buscar información de álbum] en el recuadro de acceso rápido.
Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Windows Conecte la grabadora a un ordenador e inicialice Reproductor de Windows Media. Haga clic en [Copiar a CD o en dispositivo] en la barra de tareas Características. la parte en Seleccione la lista de reproducción blanco que será...
Reproducción de música La grabadora tiene 2 carpetas de música para almacenar archivos transferidos desde un ordenador: música A y música B. Se pueden usar 2 carpetas convenientemente dependiendo del género de los archivos de música. Inserte el auricular estéro o el control remoto en la toma de la grabadora.
Reproducción de música Funciones de reproducción Notas • La velocidad posible para la reproducción en la grabadora es de 32 kbps a 160 kbps para los Saltar un archivo de música durante la reproducción formatos MP3 y WMA. Pulse el botón FF mientras reproduce un •...
Varias características de reproducción Ecualizador El modo de ecualizador se conecta en el orden siguiente cada vez que pulsa el botón EQ (ecualizador) estando la reproducción detenida o durante la misma. → FLAT → ROCK → POP→ JAZZ → USER Usted puede configurar el ecualizador a su gusto personal usando la función (USER EQ).
Aumento del efecto WOW (WOW EFFECT) La grabadora incorpora WOW (efecto de “lloro”), una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presencia del sonido y la calidad de los bajos. El nivel del efecto envolvente (SRS 3D) y de los bajos (TruBass) se puede ajustar individualmente mediante tres niveles de sintetización, o bien se puede desactivar.
Página 173
Pulse el botón FF o REW para seleccionar el nivel del efecto de los bajos. Los niveles cambian en la rotación siguiente: T r u B a s s “OFF”, “LOW”, “MIDDLE”, HIGH”. Pulse el botón PLAY para aceptar el ajuste.
Índice de menús (modo MUSIC) Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. Ajusta el efecto envolvente y el efecto de los WOW EFFECT bajos ( P.48). USER EQ Registra sus ajustes de ecualización. Ajuste de bloqueo de archivos. Selección LOCK entre ON (bloqueado) y OFF (desbloqueado).
Características comunes a la grabadora de voz y al reproductor de música Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados. Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. a Carpeta de donde se desean borrar archivos Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más.
Página 177
Notas • No puede recuperar un archivo borrado. • Si no pulsa el botón ERASE durante los 8 segundos después de empezar a destellar “FILE ERASE?” o “ALL ERASE?”, la grabadora volverá al estado de parada. • Es posible que tome 10 segundos para completar el borrado. No realice ninguna operación durante este período, ya que se podrían corromper los datos.
Retención Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo.
Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Uso de la grabadora como grabadora/reproductor Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. • Es necesario que instale DSS Player Software si utiliza Windows 98/98SE. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder Arranque Windows.
Error en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR memoria flash la tienda donde adquirió la interna grabadora o a un servicio Olympus para repararla. LICENCE Archivo copiado El archivo de música ha sido Borre el archivo ( P.51).
Página 181
SYSTEM Error del sistema Error del sistema detectado en Esto es un fallo, por tanto diríjase a ERROR la grabadora. la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla.
Se está usando un adaptador de CA no Use el adaptador de CA (opcional) el adaptador de estándar. A321 de Olympus (para los EE. UU. y Canadá) o el A322 (Para Europa excepto el Reino Unido). No puede encontrar el La carpeta de destino para descargar no Copie el archivo de música en la...
Modo LP: 300 a 3.000 Hz Cargador de la batería Ni-MH recargable: Tiempo de grabación BU-400 DM-20 (128 MB) Puede recargar simultáneamente de 1 a 6 Modo SHQ: 4 horas 20 minutos baterías AA (R6), y 1 o 2 baterías AAA (R03), Modo HQ: 8 horas 45 minutos utilizando energía doméstica de cualquier...
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. * La vida útil de la batería es medida por Olympus. Puede variar en gran medida, dependiendo del tipo de baterías que se utiliza y de las condiciones...
Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. N Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 N Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: [email protected]...
Página 188
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany. 2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772 http://www.olympus.com Declaration of Conformity Model Number: DM-20, DM-10 Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS AMERICA INC. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A.