Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 86

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Eftir bað og mat þarf að hreinsa slöngukerfi inni í BABY born Magic Girl / Boy dúkkunni strax.
Ef dúkkan er ekki hreinsuð geta leifar af baðvatni, sundlaugarvatni, sjó eða graut valdið stíflu í
slöngum og geymum inni í dúkkunni.
Er dúkkan notuð yfir lengri tíma án þess að vera hreinsuð er hætta á myndun myglu.
Til að hreinsa BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna rétt skal fylla pelann með volgu vatni og mil-
dum uppþvottalegi og setja túttuna hálfa leið upp í munn á dúkkunni og skal hún vísa niður (færist
hún alla leið færi uppvottablandan í vitlausan geym). Þegar pelinn er tómur skal hrista BABY born
Magic Girl / Boy dúkkuna kröftuglega til að leifarnar inni í henni losna. Síðan skal setja BABY born
Magic Girl / Boy dúkkuna á koppinn og þrýsta lengi á naflann til að hún tæmist alveg.
Endurtakið þetta ferli nokkrum sinnum og skolið a.m.k. tvisvar með hreinu vatni. Í síðustu skolun
ættu engar leifar finnast í skolvatni. Látið BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna sitja á koppnum eftir
hreinsun í u.þ.b. 15 mínútur í viðbót til að ganga úr skugga um að allt vatnið sé farið úr kerfinu.
Mikilvægt:
Til að koma í veg fyrir myndun myglusvepps skal skola einu sinni með edikvatni að loknu hreinsun
með uppþvottalegi. Til þess skal bæta nokkrum dropum af matarediki í volgt vatn og framkvæma
skolunina sem lýst er hér að framan. Að lokum skal skola a.m.k. tvisvar með hreinu vatni.
12. Leiðbeiningar fyrir þurrkun: (Mynd 12)
Til að BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna þorna skal leggja dúkkuna á bakið og færa handleggina
í lóðrétta stöðu. (Mynd 12) Síðan skal þrýsta á handleggina nokkrum sinnum til að ná hugsanlegu
vatni úr. Endurtakið nokkrum sinnum ef þarf.
Færið síðan dúkkuna í upprétta stöðu. Ef það er ennþá vatn í líkamanum rennur það úr götunum
tveimur neðst á búknum. Ef vatn er í fótleggjunum rennur það út um götin tvö í sitt hvoru ilinni.
Kannið hvort það er enn vatn í handleggjum, fótleggjum eða búknum með því að hrista dúkkuna.
Endurtakið síðan ferlin sem lýst eru hér að framan nokkrum sinnum, ef við á, til að tæma dúkkuna
alveg.
Til að þurrka BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna skal einkum þurrka alla liði vandlega með hand-
klæði.
Að lokum skal láta BABY born Magic Girl / Boy dúkkuna lofta út í góðan tíma á hlýjum og vel
loftuðum stað.
Athugið að enn getur lekið vatn úr liðum, fótum eða götunum tveimur á dúkkunni. Til þess skal
setja bleyju á dúkkuna og þurrka lekandi vatn með þurrum klút.
Λειτουργίες
Μαλακό σώμα.
Η BABY born Magic Girl / Boy έχει μαλακό σώμα, δηλαδή η επιφάνεια είναι ιδιαίτε α ευκολόπιαστη
και μπο εί εύκολα να ενδώσει στην πίεση.
Έτσι είναι πιο εύκολη η χ ήση με ικών λειτου γιών.
Δεν χρειάζομαι μπαταρίες.
Όλες οι πε ιγ αφείσες λειτου γίες λειτου γούν καθα ά με μηχανικό τ όπο.
1.
Μπορώ να πίνω. (Απεικ. 1)
Γεμίστε το μπιμπε ό BABY born Magic Girl / Boy με κ ύο καθα ό νε ό της β ύσης και βιδώστε το
καπάκι καλά στο μπιμπε ό.
Κ ατήστε την BABY born Magic Girl / Boy πλάγια στην αγκαλιά σας, έτσι ώστε η μύτη του
μπιμπε ού να δείχνει π ος τα κάτω και να μπο εί ετσι να εισαχθεί στο στόμα της κούκλας.
Εισάγετε το στόμιο του μπιμπε ού τόσο βαθιά, μέχ ι να νιώσετε την αντίσταση.
Το νε ό μπο ει να εισ εύσει στην κούκλα με απλή επανειλημμένη πίεση του μπιμπε ού – πε ίπου
ένα τ ίτο του πε ιεχομένου.
EL
86
loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo