Zapf Creation BABY born Magic Girl Doll Manual De Instrucciones página 73

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Будь ласка, перевіряйте виріб на наявність пошкоджень та, за потреби, замініть виріб.
Пошкоджений виріб слід зберігати поза межами досяжності дітей.
Магніти, що притягують один одного всередині організму людини, можуть призвести до
серйозних внутрішніх ушкоджень. У цьому випадку необхідне невідкладне лікування!
Завжди тримайте магніти подалі від дітей.
11. Інструкція з чищення: (Mал. 11)
Чищення мають виконувати дорослі!
Якщо лялька BABY born Magic Girl / Boy забрудниться, її можна очистити ззовні вологою
серветкою. Полегшить очищення використання теплої мильної води.
Після купання або годування систему трубок всередині ляльки BABY born Magic Girl /
Boy обов'язково треба негайно очистити. Якщо ляльку не почистити, то залишки мильної,
хлорованої або солоної води, або каші можуть забити трубки та ємності всередині ляльки.
Якщо лялька використовується протягом тривалого часу без чищення, існує ризик утворення
цвілі.
Для правильного чищення ляльки BABY born Magic Girl / Boy наповніть пляшечку теплою
водою з м'яким засобом для миття посуду та вставте насадку, направлену донизу, до
половини у рот ляльки (якщо вставити насадку повністю, то вода для промивання потрапить
до неправильної ємності). Коли пляшка стане порожньою, сильно потрясіть ляльку BABY born
Magic Girl / Boy , щоб розчинити залишки всередині. Після цього треба посадити ляльку на її
горщик та натиснути на пупок, щоб видалити весь вміст.
Повторіть процес кілька разів, а потім щонайменше двічі промийте теплою водою. Під час
останнього промивання у воді не повинно бути жодних залишків. Після цього посадіть ляльку
BABY born Magic Girl / Boy на рушник на приблизно 15 хвилин, щоб упевнитися у повному
видаленні води.
Важливо:
Щоб запобігти утворенню цвілі та грибка, після очищення з використанням засобу для миття
посуду слід виконати одне промиванням водою з оцтом. Для цього додайте у теплу воду
трохи звичайного оцту. Таким оцтовим розчином знову промийте ляльку, як описано вище. На
завершення чищення промийте ляльку щонайменше двічі чистою водою.
12. Інструкція з сушки: (Mал. 12)
Щоб просушити ляльку BABY born Magic Girl / Boy , покладіть її горілиць та випрямте її руки
вертикально вгору. (Мал. 12) Потім кілька разів натисніть на руки ляльки, щоб видалити з них
можливі залишки води. За необхідності повторіть кілька разів.
Потім поставте ляльку вертикально. Якщо в ній залишилася вода, вона витече з обох отворів
внизу тулуба. Якщо вода залишилася в ногах ляльки, вона витече крізь два отвори в підошвах.
Струснувши ляльку, можна визначити, чи залишилася ще вода в руках, ногах або тулубі.
В такому випадку для повного видалення води повторіть описані вище процедури, за
необхідності, кілька разів.
Щоб висушити ляльку BABY born Magic Girl / Boy , ретельно протріть її, особливо всі суглоби,
рушником.
Нарешті покладіть ляльку BABY born Magic Girl / Boy на тривалий час в добре
провітрюваному, теплому місці.
Зважайте на те, що краплі води все ще можуть витікати з суглобів, ніг або двох отворів ляльки.
Тому надіньте на ляльку підгузок та видаліть стікаючу воду сухим рушником.
73
loading

Este manual también es adecuado para:

827956827963827970831656831526831533 ... Mostrar todo