Climbing Technology ARIES Manual De Instrucciones página 26

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οι οδηγίες για τη χρήση της συσκευής αυτής αποτελούνται από ένα γενικό και
ένα ειδικό μέρος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και τα δύο πριν από τη χρήση.
Προσοχή! Αυτό το φυλλάδιο περιέχει μόνο τις ειδικές οδηγίες.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ EN 397 / EN 50365 / EN 12492.
Αυτή ή σημείωση περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση
των ακόλουθων προϊόντων: κράνη Aries, Aries Air και Aries Tree (Εικ. 1). Το
μοντέλο Aries είναι ένα κράνος που συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN 397
και EN 50365, που έχει σχεδιαστεί για την προστασία από την πτώση αντικει-
μένων και ηλεκτρικούς κινδύνους σε βιομηχανικό περιβάλλον (εργασία σε σχοινί,
εργασία σε ύψος, εργασία στο εργοτάξιο). Το μοντέλο Aries Air είναι αεριζόμενο
κράνος που συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 397, το οποίο έχει σχεδιαστεί
για προστασία από πτώση αντικειμένων στον βιομηχανικό τομέα (εργασία σε
σχοινί, εργασία σε ύψος, εργασία στο εργοτάξιο). Το μοντέλο Aries Tree είναι αε-
ριζόμενο κράνος που συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 12492, σχεδιασμένο
για ορειβασία, αναρρίχηση σε δέντρα και ορεινή διάσωση.
1) ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ.
Αυτό το προϊόν αποτελεί Μέσο Ατομικής Προστασίας (ΜΑΠ). Είναι σύμφωνο με
τον Κανονισμό (ΕΕ) 2016/425. EN 397:2012 - Κράνη βιομηχανικής προστασί-
ας. Το πρότυπο EN 397 καλύπτει επίσης τις ακόλουθες προαιρετικές απαιτήσεις
(Εικ. Α, σημείο Ν): A) Προστασία από κρούση και διείσδυση έως -30 ° C· Β)
Αντοχή στην πλευρική παραμόρφωση· C) Προστασία από τυχαία επαφή με
αγωγούς υπό τάση που μπορούν να φτάσουν στα 440 V εναλλασσόμενου ρεύ-
ματος· D) Προστασία έναντι εκτόξευσης λιωμένων μετάλλων. EN 50365:2002-
Ηλεκτρικά μονωτικά κράνη για χρήση σε εγκαταστάσεις χαμηλής τάσης. EN
12492:2012 - Εξοπλισμός ορειβασίας: κράνη για ορειβάτες. Προσοχή! Ελέγξτε
τους κανονισμούς και τις προαιρετικές επεκτάσεις για τις οποίες έχει πιστοποιηθεί
το κράνος στην κατοχή σας (Εικ.1). Προσοχή! Για αυτό το προϊόν είναι απαραίτη-
τος ένας εκτενές περιοδικός έλεγχος (Γενικές οδηγίες / παράγραφος 8).
Προσοχή! Όπως απαιτείται από τον κανονισμό της ΕΕ, το μοντέλο Aries είναι
ένα ΜΑΠ της τρίτης κατηγορίας: συνεπώς, η παραγωγή του υπόκειται σε ετή-
σιο έλεγχο και η σήμανση υποδεικνύει τον αριθμό του σχετικού κοινοποιημένου
οργανισμού.
1.1 - Αντοχή του υποσιάγωνου. Το πρότυπο EN 12492 απαιτεί το υποσιάγωνο
για το πηγούνι να έχει αντοχή 50 daN ώστε να επιτρέπει στο κράνος να παραμεί-
νει στο κεφάλι σε περίπτωση πτώσης. Το πρότυπο EN 397 απαιτεί, αντιθέτως,
το υποσιάγωνο για το πηγούνι να έχει αντοχή μεταξύ 15 daN και 25 daN για να
μειωθεί ο κίνδυνος στραγγαλισμού.
2) ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ. Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών
οδηγιών (παράγραφος 9 / ταμπέλα D): M5; N1.
3) ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ. (Εικ. 4). Α) Εξωτερικό κέλυφος. Β) Οπές αερισμού. Γ)
Κλιπ συγκράτησης φακού. D) Ιμάντας στερέωσης. Ε) Διαχωριστές ρύθμισης
υποσιάγωνου. F) Ιμάντας περιμέτρου κεφαλής. G) Πόρπη κλεισίματος και σύσφι-
ξης του υποσιάγωνου. H) Πόρπη αυτόματης απελευθέρωσης μεταξύ 15 και 25
daN. I) Θέσεις εγκατάστασης προσωπίδας. L) Θέσεις εγκατάστασης ακουστι-
κών ταχείας τοποθέτησης. M) Κουμπί ρύθμισης ιμάντα κεφαλής. N) Ετικέτα. O)
Επένδυση. P) Πλέγμα αυχένα.
3.1 - Κύρια υλικά. Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγρα-
φος 2.4): Υπόμνημα εξαρτημάτων (Εικ. 2): A) Κλιπ συγκράτησης φακού· B) Κέλυ-
φος· C) Επένδυση· D) Ιμάντες· E) Ιμάντας περιμέτρου κεφαλής.
4) ΣΗΜΑΝΣΗ.
Αριθμοί/γράμματα χωρίς λεζάντα: Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδη-
γιών (παράγραφος 5).
4.1 - Γενικές (Εικ. 3). Σημειώσεις: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Διατύ-
πωση που υποδεικνύει ότι η συσκευή ικανοποιεί την πρόσθετη επέκταση των
προτύπων EN 397 ή EN 12492 για προστασία από κρούση και διείσδυση έως
-30 °C· 31) Βάρος προϊόντος· 32) Διατύπωση που υποδεικνύει ότι η συσκευή
ικανοποιεί την πρόσθετη επέκταση του προτύπου EN 397 για αντίσταση στην
πλευρική παραμόρφωση· 33) Διατύπωση που υποδεικνύει ότι η συσκευή πληροί
την πρόσθετη επέκταση του προτύπου EN 397 για προστασία από τυχαία επα-
φή με αγωγούς υπό τάση που μπορεί να φτάσει στα 440 V εναλλασσόμενου
ρεύματος· 34) Διατύπωση που υποδεικνύει ότι η συσκευή πληροί την πρόσθε-
τη επέκταση του προτύπου EN 397 για προστασία από εκτόξευση λιωμένων
μετάλλων· 35/36) Σύμβολο και διατύπωση, που υποδεικνύει ότι το προϊόν
συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 50365 κατηγορίας 0, για προστασία από
ηλεκτρικούς κινδύνους· 37/38) Περιοχή που συμπληρώνεται για ταυτοποίηση
της συσκευής.
4.2 - Ιχνηλασιμότητα (Εικ. 3). Σημειώσεις: T2; T8; T9.
5) ΕΛΕΓΧΟΙ.
Εκτός από τους ελέγχους που αναφέρονται εν συνέχεια, τηρήστε ότι αναφέρεται
στις γενικές οδηγίες (παράγραφος 3). Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε ότι: όλα
τα μέρη της συσκευής είναι άθικτα, δεν παρουσιάζουν βλάβες και είναι σωστά
στερεωμένα μεταξύ τους. Προσοχή! Μετά από έντονη πρόσκρουση, μπορεί να
προκληθεί εσωτερική ζημιά στο κράνος, η οποία δεν είναι ορατή με γυμνό μάτι,
που μπορεί να μειώσει σημαντικά την ικανότητα απορρόφησης και την αντοχή: γι'
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
αυτό πρέπει πάντα να το αντικαθιστάτε μετά από έντονη πρόσκρουση.
6) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Για να εξασφαλιστεί επαρκής προστασία, το κράνος πρέ-
πει να είναι κατάλληλου μεγέθους και να προσαρμόζεται ανάλογα με το μέγεθος
της κεφαλής του χρήστη (Εικ. 5). Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε κράνος που δεν
μπορεί να ρυθμιστεί σωστά. Σε αυτήν την περίπτωση, αντικαταστήστε την με
άλλο με διαφορετικό μέγεθος ή άλλο μοντέλο.
6.1 - Τοποθέτηση και ρύθμιση. Χαλαρώστε τον ιμάντα κεφαλής με σωστό χει-
ρισμό στο κουμπί ρύθμισης (Εικ. 5.1) και τοποθετήστε το κράνος στο κεφάλι
έτσι ώστε το κουμπί ρύθμισης να βρίσκεται κοντά στον αυχένα (Εικ. 5.2). Χειρι-
στείτε το για να αυξήσετε ή να μειώσετε το μέγεθος της περιφέρειας, έως ότου
επιτευχθεί το βέλτιστο μέγεθος (Εικ. 5.3-5.4). Ρυθμίστε την κατακόρυφη θέση
της κεφαλής, σύροντας περισσότερο ή λιγότερο τους ιμάντες στις αντίστοιχες
θέσεις τους. Ρυθμίστε τους διαχωριστές ρύθμισης του υποσιάγωνου εμπρός και
πίσω, έτσι ώστε το κράνος να ταιριάζει απόλυτα (Εικ. 5.5). Λάβετε υπόψη ότι οι
διαχωριστές πρέπει να βρίσκονται κάτω από τα αυτιά του χρήστη. Κουμπώστε
την πόρπη κλεισίματος ταχείας ασφάλισης: θα ακούσετε το κλικ κουμπώματος
(Εικ. 5.6). Σφίξτε το υποσιάγωνο για να αυξήσετε τη σταθερότητα του κράνους.
Τραβήξτε τον ιμάντα του υποσιάγωνου με την πόρπη για να ελέγξετε για το
σωστό κλείσιμο (Εικ. 5.7). Για να αφαιρέσετε το κράνος, πατήστε τις πλευρικές
γλώσσες της πόρπης κλεισίματος. Προσοχή! Εάν είναι απαραίτητο, το ύψος του
ιμάντα κεφαλής μπορεί να ρυθμιστεί σε δύο θέσεις, ακολουθώντας τις οδηγίες
που υποδεικνύονται (Εικ. 12). Προσοχή! Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν περιοχές
ιμάντα που δεν τεντώνονται μεταξύ του συστήματος ρύθμισης και του κελύφους
(Εικ. 7.1÷7.4). Η σωστή ρύθμιση όλων των παραμέτρων επιτρέπει μεγαλύτερη
άνεση χρήσης και αποτρέπει την τυχαία απώλεια του κράνους: οι πλευρικές κινή-
σεις, εμπρός και πίσω, πρέπει να μειωθούν στο ελάχιστο.
7) ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ. Τα κράνη χρησιμεύουν για την προστασία του
κεφαλιού του χρήστη από αντικείμενα που πέφτουν από πάνω και από το κτύ-
πημα ενάντια σε τυχόν εμπόδια. Η χρήση του κράνους μειώνει σημαντικά τους
κινδύνους που απορρέουν από την άσκηση δραστηριότητας σε ύψος, αλλά δεν
τους αποκλείει εντελώς και συνεπώς πρέπει πάντα να συνοδεύεται με συνετή
και συνειδητή συμπεριφορά. Σε περίπτωση προσκρούσεων με τιμές υψηλότε-
ρες από τα πρότυπα για τα οποία έχει αναπτυχθεί και εγκριθεί, το κράνος θα
απορροφήσει τη μέγιστη δυνατή ενέργεια, παραμορφωνόμενο ή φθάνοντας, σε
ακραίες περιπτώσεις, μέχρι τη θραύση.
7.1 - Προφυλάξεις κατά τη χρήση. Σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας για τα
οποία κατασκευάστηκε, το κράνος μπορεί να καταστραφεί εάν υποστεί υψηλή
συμπίεση. Επομένως, είναι απαραίτητο να αποφευχθεί: η πρόκληση σκόπιμων
προσκρούσεων για οποιονδήποτε λόγο· η χρήση του κράνους ως κάθισμα· η
συμπίεση του κράνους μέσα σε ένα γεμάτο σακίδιο.
8) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ EN 50365. Το μοντέλο Aries συμμορφώνεται με το πρό-
τυπο EN 50365 κατηγορίας 0 για την προστασία από ηλεκτρικούς κινδύνους:
μέγιστη ονομαστική τάση 1500 V σε συνεχές ρεύμα ή 1000 V σε εναλλασσό-
μενο ρεύμα. Πριν τη χρήση: ελέγξτε ότι η ονομαστική τάση που υφίσταται στο
περιβάλλον εργασίας δεν υπερβαίνει τα όρια που αναφέρονται παραπάνω. Προ-
σοχή: η ηλεκτρική προστασία του κράνους μπορεί να μειωθεί λόγω παλαιότητας,
μηχανικής ή χημικής βλάβης, ακατάλληλου καθαρισμού ή ιδιαίτερων συνθηκών
χρήσης (π.χ. χρήση με βροχή ή χιόνι)· ένα μονωτικό κράνος δεν μπορεί να χρησι-
μοποιηθεί μόνο του, αλλά είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθούν άλλες διατάξεις
προστασίας από μονωτικό υλικό ανάλογα με τους κινδύνους που συνδέονται με
την εργασία· ένα μονωτικό κράνος δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε καταστάσεις
όπου υπάρχει κίνδυνος μερικής μείωσης των μονωτικών ιδιοτήτων του.
9) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ / ΜΕΤΑΦΟΡΑ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ. Εκτός από τις υποδείξεις
που παρέχονται παρακάτω, τηρήστε τις υποδείξεις στις γενικές οδηγίες (παρά-
γραφοι 13-14). Η συσκευή κανονικά παραδίδεται συσκευασμένη σε κουτί από
χαρτόνι με την ετικέτα αναγνώρισης του κατασκευαστή. Προσοχή! Οι συνθήκες
μεταφοράς και αποθήκευσης αποτελούν σημαντικό παράγοντα για τη διατήρηση
της ηλεκτρικής και μηχανικής απόδοσης της συσκευής. Προσοχή! Φυλάσσεται
σε θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C. Προσοχή! Αν η συσκευή λερωθεί ή
μολυνθεί (λάδι, πίσσα, βαφή κ.λπ.), η εξωτερική επιφάνεια πρέπει να καθαριστεί
προσεκτικά σύμφωνα με τις οδηγίες (γενικές οδηγίες / παράγραφος 13).
10) ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΑΞΕΣΟΥΑΡ (Fig. 14). Αυτό το προϊόν είναι συμβατό
με τα ακόλουθα αξεσουάρ: ακουστικά ταχείας σύνδεσης· εμπρόσθιοι φακοί.
Προσοχή! Βεβαιωθείτε για τη συμβατότητα πριν τη χρήση. Αυτό το προϊόν εί-
ναι συμβατό μόνο με τα ανταλλακτικά και τα αξεσουάρ που αναφέρονται εν
συνέχεια: προσωπίδες VISOR A (Αρ. αναφ. 6X9300A), VISOR A-F (Αρ. αναφ.
6X9301A)· επένδυση ιμάντα κεφαλής και οπίσθια (Αρ. αναφ. 6X929KIT02)·
εσωτερική εξάρτυση ιμάντες/αυχένα/ιμάντα κεφαλής (Αρ. αναφ. 6X929KIT01
/ 6X931KIT01)· κλιπ συγκράτησης φακού (Αρ. αναφ. 6X929KIT03)· αντανα-
κλαστικά αυτοκόλλητα (Αρ. αναφ. 6X929KIT04).
10.1 - Εγκατάσταση προσωπίδας. Τοποθετήστε και αφαιρέστε τις προσωπίδες
Visor A και Visor AF τηρώντας την αναφερόμενη κατεύθυνση εισαγωγής/εξαγω-
γής (Εικ. 9.1÷9.3). Η προσωπίδα μπορεί να διατηρηθεί σε δύο θέσεις: ανοικτή
(Εικ. 9.4) ή κλειστή (Εικ. 9.5).
10.2 - Αντικατάσταση εσωτερικής εξάρτυσης. 1) Αφαιρέστε τα κλιπ συγκράτη-
σης φακού, με τον εσωτερικό μοχλό του καθένα από αυτά και πιέζοντάς τα όπως
φαίνεται (Εικ. 10.1). 2) Αφαιρέστε τα εσωτερικά, μπροστινά και οπίσθια κλιπ, με
IST41-6X929CT_rev.3 05-21
26/35
loading