Fromm FS335 Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para FS335:
Tabla de contenido
OPT
OPT
OPT
VOLIT
VOLIT
X
X
X
OPC
OPC
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPC
OPC
OPT
TILLVAL
OPT
TILLVAL
OPT
OPT
OPT
FONCTIONS
FUNCTIONS
FUNZIONI
FUNCIONES
FUNÇÕES
FUNCTIES
FUNKCJE
TOIMINNOT
FUNKTIONER
FUNKTIONER
FUNKCIÓK
FUNKCE
FUNKTIONEN
FUNCȚII
ФУНКЦИИ
VOLIT
VOLIT
OПЦ
OПЦ
OPT
OPT
OPT
OPT
EKSTRA.
EKSTRA.
OPC
OPC
OPT
OPT
TILLVAL
TILLVAL
OPT
OPT
OPC
OPC
OPT
OPT
OPT
OPT
OПЦ
OПЦ
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
EKSTRA.
EKSTRA.
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
VOLIT
OPC
OPC
TILLVAL
TILLVAL
OPT
OPT
OPT
OPT
X
X
X
OPT
OPT
X
X
X
OPC
OPC
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
VOLIT
OПЦ
OПЦ
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
FS335
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
X
OPT
X
OPT
X
X
X
X
OPC
OPC
X
X
X
X
X
OPT
OPT
TILLVAL
TILLVAL
X
X
X
OPT
OPT
X
OPC
X
OPC
X
OПЦ
OПЦ
OPT
OPT
X
X
OPT
OPT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
OPT
OPT
X
X
X
X
OPT
OPT
X
X
X
OPT
EKSTRA.
X
X
X
X
X
X
X
OPT
OPT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
OPT
VOLIT
OPT
OPT
X
OPT
X
X
X
OPT
EKSTRA.
X
X
VOLIT
OPT
X
X
X
OPT
X
OPT
OPT
TILLVAL
X
OPT
X
OPC
EKSTRA.
OPC
X
VOLIT
TILLVAL
OPT
X
OPT
OPT
X
OPT
OPC
OПЦ
OPT
X
OPC
OPT
OPT
OPT
TILLVAL
EKSTRA.
OPT
OPT
VOLIT
OPC
OPT
OPT
OПЦ
OPT
OPC
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPC
TILLVAL
OPT
OПЦ
OPT
OPC
OPT
OPT
OПЦ
OPT
OPT
OPT
EKSTRA.
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
OPC
TILLVAL
OPT
OPT
EKSTRA.
OPC
OPT
OPT
OPT
VOLIT
OPT
OPC
TILLVAL
OPT
OПЦ
OPT
OPT
OPT
OPC
OPT
EKSTRA.
OPT
OPT
OПЦ
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
OPT
EKSTRA.
OPT
OPC
TILLVAL
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
OPC
EKSTRA.
EKSTRA.
OPT
OPT
OPC
TILLVAL
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
VOLIT
VOLIT
OPC
EKSTRA.
EKSTRA.
OPT
OPT
OPT
OПЦ
OPC
OPC
TILLVAL
OPT
TILLVAL
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
X
X
OPT
X
VOLIT
VOLIT
OPT
OPC
OPC
X
X
X
OPT
OPT
X
X
X
OПЦ
OPC
OPC
TILLVAL
OPT
TILLVAL
OPT
X
X
X
OPT
X
X
X
OPT
X
X
EKSTRA.
X
OPT
OPT
OPT
OPC
OPC
Fromm
OPT
OPT
OPT
OПЦ
OПЦ
VOLIT
X
X
X
X
X
X
X
X
X
OPT
OPT
(Tillval: för modeller med filmförbrukning i meter, ställ in
(Опц.: для моделей машины с расходом пленки в метрах
F25
End delay of the pressure descent (adjustment of pressure on
F24
Espessura da película em uso: 10 ÷ 35 mícrons
OPT
(Optional: bei den Modellen, die den Folienverbrauch in Meter
na produkcie)
produs)
prodotto)
F25
Zpoždění konce klesání přítlačného zařízení (nastavení tlaku
be a mérőhenger átmérőjét 60 és 120 mm közé)
(Option : pour les modèles avec la consommation de film en
VOLIT
F23
Hoogte wagendaling met F22 = 1
diametern på mätvalsen från 60 ÷ 120 mm)
X
задать диаметр измерительного ролика в диапазоне 60 ÷
product)
anzeigen, muss der Durchmesser des Messrads im Bereich
(Opt.): 0 = pois käytöstä, 1 käytössä terän yhdellä iskulla, 2
(ekstraudstyr): 0 = udelukket, 1 inkluderet med ét slag af
F25
Retraso hasta la bajada del prensor (regulación presión sobre
OPC
(Opt: para modelos com consumo de película em metros,
mètres, configurer le diamètre du rouleau de mesure entre 60
na produktu)
120 мм)
von 60 - 120 mm eingestellt werden)
F26
F26
Ciclu cu tăiere
käytössä terän kahdella iskulla
OPT
Cykl z cięciem
OPT
skærebladet, 2 inkluderet med to slag af skærebladet
F26
el producto)
Ciclo con taglio
OPT
F25
A leszorító ereszkedés végének késleltetése (a termékre
F24
configurar o diâmetro do rolo de medida de 60 a 120 mm)
Dikte gebruikte folie: 10 ÷ 35 micron
OPC
F25
Fördröjning sänkning av press (reglering tryck på produkten)
TILLVAL
OPT
F26
Cycle with cutting
OPT
et 120 mm)
F26
Cyklus s řezáním
VOLIT
gyakorolt nyomás beállítása)
(Opt.): 0 = exclus, 1 inclus cu o lovitură de lamă, 2 inclus cu
(Opt.): 0 = odłączone, 1 włączone z jednym uderzeniem ostrza,
F25
Задержка конца спуска прижима (настройка давления на
OПЦ
F25
Verzögerung Ende Senken des Presseurs (Einstellung Druck
F27
Leikkausaika vaiheen jälkeen: 0 ÷ 100 sekunnin kymmenesosaa
OPT
OPT
(Opt.): 0 0 = escluso,
F27
Skæretid efter fasen:  0 ÷ 100 tiendedele af et sekund
EKSTRA.
(Optioneel: voor modellen met folieverbruik in meters,
F26
Ciclo con corte
OPC
OPT 0 = excluded, 1 included with one blade stroke, 2 included
F25
Atraso do final da descida do preensor (regulação da pressão
OPT
F26
Cykel med skärning
TILLVAL
F25
Retard fin de descente du presseur (réglage de la pression sur
OPT
două lovituri de lamă
2 włączone z dwoma uderzeniami ostrza,
продукте)
auf Produkt)
(Leikkuun muovikalvon kiristys)
con due colpi di lama
con due colpi di lama
(Volit.): 0 = vyřazeno, 1 zařazeno s jedním zdvihem nože, 2
(Filmspænding ved skæring)
diameter van de meetrol 60 - 120 mm instellen)
with two blade strokes
F26
Vágó ciklus
no produto)
OPC
(Opc.): 0 = excluido, 1 incluido con un golpe de cuchilla, 2
le produit)
(Tillval): 0 = utesluten, 1 inkluderad med ett slag med bladet, 2
zařazeno se dvěma zdvihy nože
F27
Timp tăiere după fază: 0 ÷ 100 zecimi de secondă (Tensiune
F27
Czas cięcia po fazie: 0 ÷ 100 dziesiątych sekundy (Napięcie folii
OPT
OPT
F26
Цикл с резкой
OПЦ
F28
F26
Schneiddurchgang
Muovikalvon ulostuloaika leikkuun jälkeen: 0 ÷ 100 sekunnin
OPT
OPT
F27
Tempo taglio dopo la fase: 0 ÷ 100 decimi di secondo
incluido con dos golpes de cuchilla
OPT
F28
Filmens udgangstid efter skæring: 0 ÷ 100 tiendedele af et
(Opc.): 0 = kiiktatva, 1 bekapcsolva egy pengeütéssel, 2
EKSTRA.
F25
inkluderad med två slag med bladet
Vertraging einde daling drukplaat (afstelling van de druk op
OPT
F27
Cutting time after the phase: 0 ÷ 100 tenths of a second (Film
F26
Ciclo com corte
OPT
OPT
F26
Cycle avec découpe
OPT
folie tăiere)
podczas cięcia)
kymmenesosaa
(Tensione film taglio)
sekund
F27
Doba řezání po fázi: 0 ÷ 100 desetin sekundy (Napnutí fólie pro
bekapcsolva két pengeütéssel
VOLIT
het product)
(Oпц.): 0 = отключен, 1 включен с одним ударом ножа, 2
cutting tension)
(Opt.): 0 = deaktivier, 1 aktiviert mit einem Schnitt, 2 aktiviert
F27
Tiempo de corte tras la fase: 0 ÷ 100 décimas de segundo
OPC
F27
Tid för skärning efter fas: 0 ÷ 100 tiondels sekunder
(Opt.): 0 = excluído, 1 incluído com um golpe de lâmina, 2
TILLVAL
řezání)
(Opt.): 0 = exclu, 1 inclus avec un coup de lame, 2 inclus avec
включен с двумя ударами ножа)
F28
Timp ieşire folie după tăiere: 0 ÷ 100 zecimi de secundă
mit 2 Schnitten
OPT
F28
Czas wyjścia folii po cięciu: 0 ÷ 100 dziesiątych sekundy
OPT
F29
Käynnistysaika hidas ja kalvon ulosveto hidas jakson alussa
F28
Tempo uscita film dopo taglio: 0 ÷ 100 decimi di secondo
(Tensión film corte)
X
F29
Filmens udtrækningstid med let spænding i starten af cyklussen
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
FS370
OPT
F27
Vágási idő a fázis után: 0 ÷ 100 tizedmásodperc (a fólia
X
incluído com dois golpes de lâmina
OPC
F26
(Filmsträckning skärning)
Cyclus met afsnijden
OPT
F28
Film exit time after cutting: 0 ÷ 100 tenths of a second
OPT
deux coups de lame.
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
FS340-
F28
Doba výstupu fólie po řezání: 0 ÷ 100 desetin sekundy
feszessége a vágás alatt)
VOLIT
F27
Время резки после фазы: 0 ÷ 100 десятые доли секунды
OПЦ
F27
F29
Schneidzeit nach der Phase: 0 ÷ 100 Zehntelsekunde
Timp de pornire lentă şi de extragere folie cu tragere lentă la
OPT
X
F29
Czas uruchomienia w zwolnieniu i wyjęcia folii przy powolnym
X
(Opt.): 0 = uit, 1 aan, met één insnijding, 2 aan, met twee
F29
F30
F28
Tiempo de salida del film tras el corte: 0 ÷ 100 décimas de
Rullankannatinkelkan askeltavan jakson nousukorkeus, 0 =
Tempo di avvio in velocità lenta e di estrazione del film con
OPC
X
X
F30
Opkørselsposition ved trincyklus for filmrulleholderen, 0 =
X
F27
Tempo de corte após a fase: 0 ÷ 100 décimos de segundo
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
350-380-
OPT
F28
Tid för utmatning av filmen efter skärning: 0 ÷ 100 tiondels
TILLVAL
F29
Film extraction time with light tension at the beginning of the
X
F27
Temps de découpe après la phase : 0 ÷ 100 dixièmes de
OPT
(Натяжение разрезанной плёнки)
(Spannung Folie Schnitt)
începutul ciclului
pociąganiu na początku cyklu
insnijdingen
poistettu käytöstä
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
385
tensione bassa a inizio ciclo
segundo
F29
deaktiveret
Doba extrakce fólie s pomalým tažením na začátku cyklu
F28
(Cortar tensão película)
A fólia eltávolítási ideje vágás után 0 ÷ 100 tizedmásodperc
OPC
X
sekunder
cycle
seconde (Tension du film découpe)
F28
Время выхода плёнки после резки: 0 ÷ 100 десятые доли
OПЦ
F28
F30
Cotă de urcare ciclu step al căruciorului port-bobină; 0 =
Zeit Ausgang Folie nach dem Schnitt: 0 ÷ 100 Zehntelsekunde
OPT
F30
Wysokość podnoszenia cyklu krokowego wózka nośnego
X
X
F27
Tijd voor afsnijden na fase: 0 ÷ 100 tienden van een seconde
F31
Kierrosnumero askel (F30)
OPT
X
F29
F30
Quota di salita ciclo a step del carrello porta bobina;
Quota di salita ciclo a step del carrello porta bobina; 0 0 = =
Tiempo de arranque en lento y de extracción del film con
X
X
F30
F31
Antal skridtomdrejninger (F30)
Kóta krokového zdvihu vozíku fólie; 0 = deaktivováno
X
F28
F29
A fólia kihúzási ideje lassú indítással és lassú feszítéssel a
X
X
F29
Tempo saída película após o corte: 0 ÷ 100 décimos de
Tid för långsam start och utdragning av film med långsam
OPT
X
F30
Upward cycle in steps of the roll holder carriage; 0 = disabled
X
F28
Temps de sortie du film après la découpe : 0 ÷ 100 dixièmes
OPT
секунды
dezactivat
szpuli; 0 = odłączona
(Foliespanning afsnijden)
disabilitata
disabilitata
disparo lento al inicio del ciclo
ciklus elején
segundo
dragning vid cykelns start
F29
Zeit Anlauf in langsamer Geschwindigkeit und Auszug der Folie
X
de seconde
F32
Kalvon kireys askelvaiheen kierrosten aikana
OPT
F32
F31
Počet otáček/kroků (F30)
Spænding af filmen på produktet under trincyklussens
EKSTRA.
X
F31
Number of step revs (F30)
X
F29
время медленного запуска и вывода плёнки с медленным
X
bei langsamem Zug zu Beginn des Durchgangs
F31
Număr rotaţii step (F30)
X
F31
Liczba obrotów step (F30)
X
F28
Tijd uitgang folie na afsnijden: 0 ÷ 100 tienden van een seconde
OPT
F30
F31
Numero di giri per ogni step (F30)
Cota de ascenso ciclo en step del carro portabobina; 0 =
X
X
omdrejninger
F30
Fóliakocsi léptetési ciklusának emelkedési magassága 0 =
F29
Tempo de inicialização em velocidade lenta e extração da
X
X
F30
Lyfthöjd under spolhållarvagnens stegcykel; 0 = inaktiverad
X
F29
Temps de mise en marche à vitesse réduite et d'extraction du
X
F33
Vain kelkka PS (MPS2): kalvon venytys askelvaiheen kierrosten
OPT
F32
натяжением в начале цикла
Napnutí fólie na produktu během ovinů v krokovém cyklu
VOLIT
F32
Film tension on the product during the step cycle rotations
OPT
desactivada
película com baixa tensão no início do ciclo
kikapcsolva
F30
Maß für das Hochfahren des Folienschlittens im Step-Zyklus; 0
F32
Tensiunea foliei pe produs în timpul rotaţiilor ciclului step
OPT
X
F32
Naprężenie folii na produkcie podczas obrotów cyklu
OPT
film avec étirement lent au début du cycle
F29
Starttijd in trage werking en tijd uittrekken folie onder traag
aikana
X
F32
Tensione del film sul prodotto durante i giri del ciclo step
Tensione del film sul prodotto durante i giri del ciclo step
F33
Kun til PS (MPS2) filmrulleholder: udstrækning af filmen under
OPT
EKSTRA.
F31
Antal varv per steg (F30)
X
F33
F30
Высота подъема для пошагового цикла каретки-держателя
Pouze vozík PS (MPS2): prodloužení fólie během ovinů v
X
VOLIT
= deaktiviert
krokowego
F33
Only PS (MPS2) carriage: lengthening of the film during the
trekken bij aanvang van de cyclus
OPT
F31
número de giros step (F30)
X
trincyklussens omdrejninger
F30
F31
A átkötések száma (F30)
Cota de subida ciclo em passos do carro porta-bobina; 0 =
X
X
F33
Doar cărucior PS (MPS2): alungirea în timpul rotaţiilor ciclului
OPT
F30
Cote de montée cycle à step du chariot porte-bobine  ; 0 =
X
F34
Alkuvaiheen nyörityksen kierrosmäärä tuotteen alaosassa
F33
Solo carrello PS (MPS2): allungamento del film durante i giri
Solo carrello PS (MPS2): allungamento del film durante i giri
OPT
бобины; 0 = деактивировано
OPT
krokovém cyklu
F32
Spänning av filmen på produkten under stegcykelns varv
TILLVAL
step cycle rotations
desabilitada
F31
Anzahl Wicklungen Schritt (F30)
step
X
F33
Tylko wózek PS (MPS2): wydłużenie folii podczas obrotów cyklu
OPT
désactivée
F30
Snelheid verhoging cyclusstap van de rolwagen; 0 =
F32
Tensión del film sobre el producto durante los giros del ciclo
(kohdan F05 jälkeen kierrokset kalvo auki), jos = 0, älä suorita
X
del ciclo step
del ciclo step
OPC
F34
Antal indledende bukninger ved bunden af produktet (efter
F32
A léptető ciklus átkötései alatt a fólia feszülése a terméken
EKSTRA.
OPC
F31
количество витков шага (F30)
X
F34
Počet počátečního ovinování lanem produktu dole (po F05
VOLIT
F33
Endast vagn PS (MPS2): sträckning av filmen under stegcykelns
krokowego
TILLVAL
F34
Number of initial creasing rotations at the base of the product
OPT
uitgeschakeld
nyöritystä alaosassa
step
F05 omdrejninger med åben film). Hvis = 0, udfører maskinen
F31
Número de rotações step (F30)
X
F34
F32
Folienspannung am Packgut bei den Wicklungen im Step-
Numărul de rotaţii de biguire iniţiale la baza produsului (după
OPT
OPT
F31
Nombre de tours step (F30)
X
F34
Numero di giri di cordonatura iniziali alla base del prodotto
Numero di giri di cordonatura iniziali alla base del prodotto
OPT
ovinů s otevřenou fólií); se = 0, neprovede počáteční ovinování
F33
Csak PS kocsi (MPS2): A léptető ciklus átkötései alatt a fólia
OPC
varv
(after F05 rotations with film open); if = 0 do not perform
ikke bukningen ved bunden
F32
Натяжение пленки на изделии во время витков пошагового
OПЦ
Zyklus
F34
F05 rotaţii cu folia deschisă); dacă = 0, nu efectuează biguirea
Liczba początkowych obrotów sznurowania na podstawie
OPT
F35
F31
0: nyöritys nousussa poistettu käytöstä
Aantal omwentelingen step (F30)
X
F33
(dopo
Solo carro PS (MPS2): estiramiento del film durante los giros
(dopo F05
F05 giri a film aperto); se =
OPC
OPT
nyúlása
lanem
F32
Tensão da película no produto durante as rotações do ciclo
OPT
creasing at the base
F32
Tension du film sur le produit pendant les tours du cycle step
OPT
цикла
F34
Inledande antal varv för veckning nere på produkten (efter F05
la bază
produktu (po F05 obrotach przy folii otwartej); jeśli = 0, nie
TILLVAL
alla base
alla base
del ciclo step
F35
0: bukning under opkørsel deaktiveret
passo
EKSTRA.
F33
Nur Folienwagen PS (MPS2): Dehnen der Folie bei den
1: täydellinen nyöritys nousussa
OPT
F32
Foliespanning op het product tijdens de wikkelingen binnen
OPT
F35
F34
0: ovinování lanem při stoupání deaktivováno
Biegelés alsó kezdő átkötések a termék alján (aztán F05 átkötés
VOLIT
OPC
varv med öppen film); om = 0 görs ingen veckning av film nere
wykonuje sznurowania na podstawie
F35
0: creasing in ascent disabled
OPT
F33
Chariot PS (MPS2) uniquement : étirement du film pendant les
OPT
F33
Только для каретки PS (MPS2): удлинение пленки во время
OПЦ
F35
Wicklungen im Step-Zyklus
0: biguirea în urcare dezactivată
OPT
1: komplet bukning under opkørsel
de cyclusstap
F35
F34
0 0 : cordonatura in salita disabilitata
F34 Número de giros de ranurado iniciales en la base del
: cordonatura in salita disabilitata
OPC
OPT
nyitott fóliával); se = 0, nem végzi el a biegelést az alsó részen
F33
Apenas carro PS (MPS2): alongamento da película durante as
OPT
(Opt: laajennettu nyöritys) 2: nyöritys alhaisista kierroksista
på produkten
tours du cycle step
1: celkové ovinování lanem při stoupání
витков пошагового цикла
1: creasing complete in ascent
F35
0: sznurowanie w podnoszeniu odłączone
OPT
producto (después de F05 giros con el film abierto); si = 0,
rotações do ciclo passo
vahvistukseen saakka (ei käytössä)
1: biguirea completă în urcare
(Opt: avanceret bukning) 2: bukning fra de lave omdrejninger til
F34
Anzahl der Wicklungen mit Folienschur am Fuß des Packguts
OPT
1 1 : cordonatura completa in salita
: cordonatura completa in salita
F33
Alleen rolwagen PS (MPS2): uitrekken van de folie tijdens de
OPT
F35
0: biegelés emelkedésben ki van kapcsolva
OPC
F35
0: veckning av film under lyftning inaktiverad
TILLVAL
(Volit: pokročilé ovinování lanem) 2: ovinování lanem od ovinů dole
no ejerce ranurado en la base
F34
Nombre de tours initiaux de roping à la base du produit (après
(Opt: advanced creasing) 2: creasing from low rotations up to
OPT
1: sznurowanie kompletne w podnoszeniu
F34
viklingen (udelukket)
Число начальных витков шнуром в нижней части изделия
OПЦ
bei Start des Wickelprogramms (nach F05 Wicklungen mit
wikkelingen binnen de stappencyclus
(Opt: laajennettu nyöritys) 3: nyöritys vahvistuksesta (käytössä)
(Opt: biguire avansată) 2: biguirea de la rotaţiile joase până la
F34
Número de rotações iniciais de formação de corda na base do
OPT
(Opt: cordonatura avanzata)
(Opt: cordonatura avanzata) 2 2 : cordonatura dai giri bassi fi no al
až po zpevnění (vyjma)
F05 tours avec film ouvert) ; si = 0, n'effectue pas de roping à
1: teljes biegelés emelkedésben
the reinforcement (excluded)
1: veckning under lyftning
(после F05 витков расправленной пленкой); если = 0, не
Folie auf ganzer Breite); wenn der Parameter = 0 ist, findet
korkeisiin kierroksiin
consolidare (exclusă)
F35
0: ranurado en ascenso desactivado
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) 2: sznurowanie od obrotów
OPC
(Opt: avanceret bukning) 3: bukning fra viklingen (inkluderet) til de
produto (após F05 rotações com película aberta); se = 0, não
rinforzo (escluso)
rinforzo (escluso)
la base
F34
Aantal initiële ingesnoerde wikkelingen onder aan het product
OPT
выполняется обмотка шнуром в нижней части
(Volit: pokročilé ovinování lanem) 3: ovinování lanem od zpevnění
kein Verschnüren am Fuß statt
(Opt: advanced creasing) 3: creasing from the reinforcement
(Opc: magasabb fokú biegelés) 2: alsó átkötéses biegelés a
(Tillval: avancerad veckning) 2: veckning från låga varv till förstärkning
dolnych do wzmocnienia (z wyłączeniem)
høje omdrejninger
executa formação de corda na base
(Opt: biguirea avansată) 3: biguirea de la consolidare (inclusă) la
(Opt: laajennettu nyöritys) 4: nyöritys vain vahvistuksen aikana
1: ranurado completo en ascenso
(na F05 wikkelingen met uitgestrekte folie); indien waarde = 0,
(Opt: cordonatura avanzata)
(Opt: cordonatura avanzata) 3 3 : cordonatura dal rinforzo (incluso) ai
(včetně) až po oviny nahoře
(included) at high rotations
megerősítésig (kikapcsolva)
(utesluten)
F35
0 : roping en montée désactivé
OPT
F35
0: обмотка шнуром при подъеме отключена
OПЦ
F35
0: Verschnüren beim Hochwickeln deaktiviert
rotaţiile înalte
OPT
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) 3: sznurowanie od wzmocnienia
(Opt: avanceret bukning) 4: kun bukning under viklingen
wordt er niet ingesnoerd aan de onderkant
giri alti
giri alti
F35
0: formação de corda em sentido ascendente desabilitada
OPT
(Opc.: ranurado avanzado) 2: ranurado desde los giros bajos
F36
Nyörityksen kierrosmäärä tuotteen huipulla
OPT
(Volit: pokročilé ovinování lanem) 4: ovinování pouze během
(Opt: advanced creasing) 4: creasing only during reinforcement
(Opc: magasabb fokú biegelés) 3: biegelés a megerősítéstől
(Tillval: avancerad veckning) 3: avancerad veckning från förstärkning
(włącznie) do obrotów górnych
1 : roping complet en montée
1: полная обмотка шнуром при подъеме
(Opt: biguirea avansată) 4: biguirea doar în timpul consolidării
1: komplettes Verschnüren beim Hochwickeln
hasta el refuerzo (excluido)
(Opt: cordonatura avanzata) 4 4 : cordonatura solo durante il rinforzo
(Opt: cordonatura avanzata)
F36
Antal bukninger øverst på produktet
zpevňování
EKSTRA.
F35
0: insnoeren bij opwaartse beweging uitgeschakeld
1: formação de corda completa em sentido ascendente
OPT
(bekapcsolva) magas átkötéseknél
(inkluderad) till höga varv
(Opt: laajennettu nyöritys) ennen nyörityksen kierrosten
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) 4: sznurowanie tylko podczas
(Option : roping avancé) 2 : roping depuis les tours bas jusqu'au
F36
Number of creasing rotations at the top of the product
OPT
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) 2: обмотка
(Opc.: ranurado avanzado) 3: ranurado desde el refuerzo
(Optional: erweitertes Verschnüren) 2: Verschnüren vom Fuß an bis
F36
suorittamista, se nousee F63 cm, jos F36 = 0, se ei suorita
Numărul de rotaţii de biguire la vârful produsului
OPT
(Opt: avanceret bukning) inden bukningerne udføres, løfter den
(Opt: formação de corda avançada) 2: formação de corda de
1: volledige insnoering bij opwaartse beweging
F36
Numero di giri di cordonatura alla sommità del prodotto
Numero di giri di cordonatura alla sommità del prodotto
OPT
F36
Počet ovinů lanem na vrcholu produktu
(Opc: magasabb fokú biegelés) 4: biegelés csak a megerősítés alatt
VOLIT
(Tillval: avancerad veckning) 4: veckning endast under förstärkningen
wzmacniania
renfort (exclu)
шнуром от нижних витков до усиления (отключено)
zur Verstärkung (deaktiviert)
(incluido) hasta los giros altos
(Opt: advanced creasing) before performing the creasing
nyöritystä korkeilla kierroksilla
sig med F63 cm. Hvis F36 = 0, udfører den ikke bukningen ved
rotações baixas até ao reforço (excluído)
(Opt: biguire avansată) înainte de efectuarea rotaţiilor de biguire,
(Optie: uitgebreid insnoeren) 2: insnoeren van lage wikkelingen tot
(Opt: cordonatura avanzata) prima di eseguire i giri di cordonatura,
(Opt: cordonatura avanzata) prima di eseguire i giri di cordonatura,
(Volit: pokročilé ovinování lanem) před provedením ovinování
(Option  : roping avancé) 3  : roping depuis le renfort (inclus)
rotations, raise F63 cm; if F36 = 0, do not perform creasing at
F36
Biegelés átkötések száma a termék tetején
OPC
F36
Antalet varv för veckning överst på produkten,
F36
Liczba obrotów sznurowania na wierzchołku produktu
TILLVAL
OPT
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) 3: обмотка
høje omdrejninger
(Optional: erweitertes Verschnüren) 3: Verschnüren zur Verstärkung
(Opc.: ranurado avanzado) 4: ranurado solo durante el refuerzo
se ridică F63 cm; dacă F36 = 0, nu efectuează biguirea la rotaţiile
aan versteviging (uit)
(Opt: formação de corda avançada) 3: formação de corda no
F37
si alza di F63
si alza di
0: nyöritys laskussa poistettu käytöstä
OPT
lanem se zvedne o F63 cm; pokud se F36 = 0, neprovede se
jusqu'aux tours hauts
high rotations
шнуром от усиления (включено) до верхних витков
(aktiviert) am Kopf
(Opc: magasabb fokú biegelés) a biegelési átkötések elvégzése
înalte
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) przed wykonaniem obrotów
(Tillval: avancerad veckning) innan varv för veckning genomförs
reforço (incluído) a rotações altas
F37
ovinování lanem nahoře
0: bukning under nedkørsel deaktiveret
EKSTRA.
F36
Número de giros de ranurado en la parte superior del producto
OPC
(Optie: uitgebreid insnoeren) 3: insnoeren van versteviging (aan) tot
1: täydellinen nyöritys laskussa
F37
0 0 : cordonatura in discesa disabilitata
: cordonatura in discesa disabilitata
OPT
(Option  : roping avancé) 4  : roping uniquement pendant le
előtt, megemelkedik F63 cm-t; ha F36 = 0, n nem végzi el a
sznurowania podnosi się o F63 cm; jeśli F36 = 0, nie wykonuje
görs en lyftning på F63 cm; om F36 = 0 görs inte en veckning på
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) 4: обмотка
F37
0: creasing in descent disabled
OPT
(Optional: erweitertes Verschnüren) 4: Verschnüren nur bei
(Opt: formação de corda avançada) 4: formação de corda
F37
0: biguirea în coborâre dezactivată
aan hoge wikkelingen
OPT
1: komplet bukning under nedkørsel
(Opc.: ranurado avanzado) antes de ejecutar los giros de
F37
renfort
0: ovinování lanem při klesání deaktivováno
biegelést a magas átkötéseknél
VOLIT
höga varv
(Opt: laajennettu nyöritys) 2: nyöritys vahvistuksesta (käytössä)
sznurowania w obrotach górnych
шнуром только во время усиления
Verstärkung
1 1 : cordonatura completa in discesa
: cordonatura completa in discesa
1: creasing complete in descent
apenas durante o reforço
ranurado, se eleva en F63 cm; si F36 = 0, no ejecuta ranurado
(Optie: uitgebreid insnoeren) 4: alleen insnoeren tijdens versteviging
alhaisiin kierroksiin
1: biguirea completă în coborâre
(Opt: avanceret bukning) 2: bukning fra viklingen (inkluderet) til
1: celkové ovinování lanem při klesání
F36
Nombre de tours de roping en haut du produit
OPT
F37
0: biegelés ereszkedésben ki van kapcsolva
OPC
F37
0: veckning under sänkning inaktiverad
F37
(Opt: cordonatura avanzata) 2 2 : cordonatura dal rinforzo
(Opt: cordonatura avanzata)
0: sznurowanie przy opuszczaniu odłączone
TILLVAL
OPT
F36
Число витков шнура в верхней части изделия
OПЦ
F36
Anzahl der Wicklungen mit Folienschnur am Kopf des Packguts
en los giros altos
OPT
(Opt: advanced creasing) 2: creasing from the reinforcement
de lave omdrejninger
F36
Número de rotações de formação de corda no topo do produto
OPT
(Opt: laajennettu nyöritys) 3: nyöritys alhaisista kierroksista
(Opt: biguirea avansată) 2: biguirea de la consolidare (inclusă)
F36
Aantal wikkelingen boven aan het product
OPT
(incluso) ai giri bassi
(incluso) ai giri bassi
(Volit: pokročilé ovinování lanem) 2: ovinování lanem od
(Option : roping avancé) avant d'effectuer les tours de roping,
(included) at low rotations
1: teljes biegelés ereszkedésben
1: veckning under sänkning
1: sznurowanie kompletne przy opuszczaniu
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) перед началом
(Optional: erweitertes Verschnüren) Bevor die Wicklungen mit
la rotaţiile joase
vahvistukseen saakka (ei käytössä)
F37
0: ranurado en descenso desactivado
(Opt: avanceret bukning) 3: bukning fra høje omdrejninger til
OPC
(Opç: formação de cordão avançada) antes de efetuar as
zpevnění (včetně) až po dolní oviny
se lève de F63 cm ; si F36 = 0, n'effectue pas de roping sur les
(Optie: uitgebreid insnoeren) vóór het uitvoeren van de
(Opt: cordonatura avanzata)
(Opt: cordonatura avanzata) 3 3 : cordonatura dai giri alti fino al
обмотки шнуром выполняется подъем на F63 см; если F36 = 0,
Folienschnur durchgeführt werden, fährt der Folienschlitten
(Opt: advanced creasing) 3: creasing from high rotations up to
(Opc: magasabb fokú biegelés) 2: biegelés a megerősítéstől
(Tillval: avancerad veckning av film) 2: veckning från förstärkning
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) 2: sznurowanie od
viklingen (udelukket)
rotações de formação de corda, eleva-se F63 cm; se F36 = 0,
(Opt: biguire avansată) 3: biguirea de la rotaţiile înalte până la
1: ranurado completo en descenso
tours hauts
F38
ingesnoerde wikkelingen gaat hij F63 cm omhoog; indien F36 = 0,
Lopullisten kierrosten määrä tuotteen alaosassa, jos F38 = 0,
rinforzo (escluso)
rinforzo (escluso)
OPT
обмотка шнуром в верхней части не выполняется
(Volit: pokročilé ovinování lanem) 3: ovinování lanem
F63 cm hoch; wenn F36 = 0 wird kein Verschnüren am Kopf
(bekapcsolva) alacsony átkötéseknél
the reinforcement (excluded)
(inkluderad) på låga varv
wzmocnienia (włącznie) do obrotów dolnych
não executa formação de corda nas rotações altas
consolidare (exclusă)
worden de hoge wikkelingen niet ingesnoerd
ei suoriteta nyöritystä
F38
horních ovinů až po zpevnění (vyjma)
Antal slutomdrejninger ved bunden af produktet. Hvis F38 = 0,
EKSTRA.
durchgeführt.
(Opc.: ranurado avanzado) 2: ranurado desde el refuerzo
F37
0 : roping en descente désactivé
OPT
F38
Numero di giri finali alla base del prodotto; se
Numero di giri finali alla base del prodotto; se F38
F37
0: обмотка шнуром при опускании отключена
OPT
(Opc: magasabb fokú biegelés) 3: felső átkötéses biegelés a
OПЦ
(Tillval: avancerad veckning) 3: veckning med höga varv fram till
(Opcja: sznurowanie zaawansowane) 3: sznurowanie od
F38
Number of final rotations at the base of the product; if F38 =
OPT
udfører den ikke bukningen
F37
0: formação de corda em sentido descendente desabilitada
OPT
(incluido) hasta los giros bajos
F38
Numărul de rotaţii finale la baza produsului; dacă F38 = 0, nu
OPT
F37
F39
0: insnoeren bij neerwaartse beweging uitgeschakeld
Nyörityksen sulkemisen säätöaika (sallii sitoa kalvon ollessa
OPT
OPT
esegue cordonatura
esegue cordonatura
F38
Počet konečných ovinů na spodku produktu; pokud se F38 = 0,
megerősítésig (kikapcsolva)
VOLIT
F37
förstärkning (utesluten)
0: Verschnüren beim Runterwickeln deaktiviert
OPT
obrotów górnych do wzmocnienia (z wyłączeniem)
1 : roping complet en descente
0, do not perform creasing
1: полная обмотка шнуром при опускании
efectuează biguirea
1: formação de corda completa em sentido descendente
osittain kiinni)
(Opc.: ranurado avanzado) 3: ranurado desde los giros altos
F39
Justeringstid til lukning af bukkemaskine (gør det muligt at
ovinování lanem se neprovede
EKSTRA.
1: volledige insnoering bij neerwaartse beweging
1: komplettes Verschnüren beim Runterwickeln
F39
Tempo regolazione chiusura cordonatura (permette di fasciare
OPT
(Option  : roping avancé) 2  : roping depuis le renfort (inclus)
F38
Záró átkötések száma a termék alján; ha F38 = 0, nem elvégzi
OPC
F38
Antal slutliga varv nere på produkten. Om F38 = 0 görs ingen
F38
Liczba obrotów końcowych na podstawie produktu; jeśli F38 =
TILLVAL
OPT
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) 2: обмотка
F39
Crease closing adjustment time (permits wrapping with
OPT
hasta el refuerzo (excluido)
indpakke med delvis lukket film)
(Opt: formação de corda avançada) 2: formação de corda no
F39
Timp de reglare închidere biguire (permite înfăşurarea cu folii
OPT
F60
Puristimen nousuaika jaksossa, kun F22 = 1 (F22 Jakso tauolla:
con film parzialmente chiusi)
OPT
jusqu'aux tours bas
F39
Doba nastavení uzavření ovázání (umožňuje ovázání s částečně
a biegelést
VOLIT
(Optie: uitgebreid insnoeren) 2: insnoeren van versteviging
veckning
0, nie wykonuje sznurowania
шнуром от усиления (включено) до нижних витков
partially closed film)
(Optional: erweitertes Verschnüren) 2: Verschnüren zur
reforço (incluído) a rotações altas
parţial închise)
F38
F38 Número de giros finales en la base del producto; si F38 =
sisältää 1, ei sisällä 0)
OPC
F60
Presserens opkørselstid i cyklussen med F22 = 1 (F22 cyklus
uzavřenou fólií)
EKSTRA.
(aan) tot aan lage wikkelingen
Verstärkung (aktiviert) am Fuß
(Option  : roping avancé) 3  : roping depuis les tours hauts
F60
Tempo di salita pressore nel ciclo con F22 = 1 (F22 Ciclo con
OPT
(Опц.: усовершенствованная обмотка шнуром) 3: обмотка
F39
Biegelés lezárás szabályozási ideje (lehetővé teszi a részlegesen
OPC
F39
F39
Tid för reglering av stängning av veckning (tillåter krympning
Czas regulacji zamknięcia sznurowania (umożliwia owinięcie
TILLVAL
OPT
F60
Presser rise time in the cycle with F22 = 1 (F22 Cycle with
OPT
0, no ejecuta ranurado
med pause: aktiveret 1 eller deaktiveret 0)
(Opt: formação de corda avançada) 3: formação de corda das
F60
Timp de urcare presor în ciclul cu F22 = 1 (F22 Ciclu cu pauză:
OPT
jusqu'au renfort (exclu)
(Optie: uitgebreid insnoeren) 3: insnoeren van lage wikkelingen
F61
pausa: incluso 1 o escluso 0)
Vahvistuskierrosten
OPT
шнуром от верхних витков до усиления (отключено)
F60
Doba stoupání přítlačného zařízení v cyklu s F22 = 1 (F22 cyklus
VOLIT
(Optional: erweitertes Verschnüren) 3: Verschnüren vom Kopf
zárt fóliával történő fóliázást)
med film delvis stängd)
folią częściowo zamkniętą
pause: enabled 1 or disabled 0)
rotações altas até ao reforço (excluído)
inclus 1 sau exclus 0)
uudelleenlähdössä (optional, F01 = 5)
tot aan versteviging (uit)
F39
Tiempo regulación cierre ranurado (permite envolver con films
OPC
F61
Antal indpakninger ved genstart af lagcyklussen (ekstraudstyr,
s přestávkou: zařazeno 1 nebo vyřazeno 0)
EKSTRA.
an bis zur Verstärkung (deaktiviert)
F38
Nombre de tours jusqu'à la base du produit  ; si F38 = 0,
OPT
F61
F38
Число конечных витков в нижней части изделия; если F38
Numero di giri di rinforzo alla ripartenza del ciclo a strati
OPT
OПЦ
F60
A leszorító emelkedési ideje ha F22 = 1 (F22 Ciklus szünettel:
OPC
F60
Tid för pressens höjning i cykel med F22 = 1 (F22 Cykel med
F60
Czas podnoszenia dociskacza przy F22 = 1 (F22 Cykl z przerwą:
TILLVAL
OPT
F61
Number of wraps at the restart of the layers cycle (optional,
OPT
parcialmente cerrados)
F01 = 5)
F38
Número de rotações finais na base do produto; se F38 = 0,
OPT
F61
Numărul de rotaţii de întărire la repornirea ciclului în straturi
OPT
n'effectue pas de roping
F62
F38
Mukavuuskorkeus käytössä 1, ei käytössä 0
Aantal laatste wikkelingen onder aan het product; als F38 = 0,
OPT
X
(optional, F01 = 5)
F61
= 0, обмотка шнуром не выполняется
Počet otáček vyztužení na začátku cyklu ve vrstvách (volitelně,
bekapcsolva 1 o kikapcsolva 0)
VOLIT
F38
paus: inkluderad 1 eller utesluten 0)
Anzahl der abschließenden Wicklungen am Fuß des Packguts
OPT
włączony 1 lub wyłączony 0)
F01 = 5)
não executa formação de corda
(opţional, F01 = 5)
wordt er niet ingesnoerd
F60
Tiempo de subida del prensor en el ciclo con F22 = 1 (F22 Ciclo
OPC
F62
Comfort-position inkluderet 1, udelukket 0
F01 = 5)
X
wenn F38 = 0 ist, findet kein Verschnüren statt
F39
Temps de réglage fermeture de rainage (permet d'enrouler
OPT
F63
(Opt: laajennettu nyöritys) kelkan lisänousu korkeiden
OPT
F62
Quota comfort incluso 1 1 , escluso
Quota comfort incluso
X
F39
время настройки закрытия кромки (позволяет выполнить
OПЦ
F61
A réteges csomagolási ciklus újraindításakor a megerősítő
OPC
F61
Antal förstärkningsvarv vid återstart av cykeln med skikt (tillval,
F61
Liczba obrotów podczas ponownego uruchomienia cyklu
TILLVAL
OPT
F62
Comfort height included 1, excluded 0
X
con pausa: incluido 1 o excluido 0)
F39
Tempo de regulação de fecho da vincagem (permite envolver
OPT
F62
Cota confort inclusă 1, esclusă 0
X
avec un film partiellement fermé)
F39
Tijd afstelling omsnoering sluiten (hiermee kunt u wilkkelen
kierrosten jälkeen
OPT
F63
частично закрытую обмотку плёнкой)
(Opt:
F62
rétegek száma (opciós, F01 = 5)
Komfortní kóta zařazeno 1, vyřazeno 0
EKSTRA.
X
F39
Zeit
Einstellung
warstwowego (optional, F01 = 5)
F01 = 5)
OPT
com películas parcialmente fechadas)
F63
(Opt: cordonatura avanzata) ulteriore salita del carrello dopo i
(Opt: cordonatura avanzata) ulteriore salita del carrello dopo i
OPT
F63
(Opt: advanced creasing) further ascent of the carriage after
met gedeeltelijk gesloten film)
OPT
F61
Número de giros de refuerzo en la nueva salida del ciclo en
OPC
filmrulleholderen efter de høje omdrejninger
Umwicklung mit teilweise geschlossener Folie)
F63
(Opt: biguire avansată) ulterioară urcării căruciorului după
OPT
F60
Temps de montée du presseur dans le cycle avec F22 = 1 (F22
OPT
giri alti
giri alti
F60
Время подъёма прижма в цикле с F22 = 1 (F22 Цикл с паузой:
OПЦ
F62
F63
(Volit: pokročilé ovinování lanem) zdvih vozíku po provedení
Komfort magasság bekapcsolva 1, kikapcsolva 0
VOLIT
X
F62
F62
Quota comfort incluso 1, escluso 0
Komforthöjd inkluderad 1, utesluten 0
X
X
the high rotations
capas (opcional, F01 = 5)
F60
Tempo de subida do preensor no ciclo com F22 = 1 (F22 Ciclo
OPT
= escluso, 1 1 incluso con un colpo di lama,
incluso con un colpo di lama, 2 2 incluso
giri a film aperto); se = 0 0 , non esegue cordonatura
: cordonatura dai giri bassi fi no al
: cordonatura dal rinforzo (incluso) ai
: cordonatura solo durante il rinforzo
F63 cm; se
cm; se F36
F36 = = 0 0 , non esegue cordonatura ai giri alti
, non esegue cordonatura ai giri alti
: cordonatura dai giri alti fino al
määrä
, escluso 0 0
avanceret
bukning)
Einfassungsverschluss
incluso
, non esegue cordonatura
: cordonatura dal rinforzo
F38 = = 0 0 , non
kerrostumien
jakson
yderligere
opkørsel
(ermöglicht
od
, non
af
die
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fs370Fs340Fs350Fs380Fs385

Tabla de contenido