Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1400 B1
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1400 B1
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE
PER SOLIDI E LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PNTS 1400 B1

  • Página 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO PNTS 1400 B1 ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1400 B1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Símbolos en las instrucciones de uso Uso............5 Símbolos.en.las.instrucciones. Señales.indicadoras.de.peligro. de.uso............5 con.información.para.la.preven- Instrucciones.de.seguridad......5 ción.de.daños.a.las.personas.y. Descripción.del.funcionamiento...7 a.las.cosas.. Vista.sinóptica........7 Volumen.de.suministro......8 Señales de obligación con infor- Montaje............8 mación para la prevención de da- Arranque/parada........9 ños. Aspiración.en.seco........9 Aspiración.en.húmedo......9 Señales de indicación con informa- Función.de.soplado.
  • Página 6 utilizado por personas, inclusive niños, por una persona cualificada de forma análoga, por una línea conectora es- con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada o que no tengan ex- pecial para evitar cualquier peligro. periencia o conocimientos respectivos, • Desactive el aparato y retire el enchufe del tomacorriente: a no ser que estén bajo la vigilancia de...
  • Página 7: Descripción.del.funcionamiento

    Vista sinóptica • Utilice exclusivamente los accesorios y piezas de repuesto suministrados Caja y recomendados por nuestro Centro 1 Asidero de estribo de Servicio (véase la dirección en la 2 2 largueros del asidero de estribo página 49). La aplicación de piezas 3 Carcasa del motor de marcas terceras causa la pérdida 4 Sujeción del cable...
  • Página 8: Volumen.de.suministro

    Volumen de suministro 2. Inserte los puertos enchufables (15) junto al rodillo de guía trasera (14) en Desembale el aparato y compruebe que el soporte al dorso del recipiente de esté completo. El aparato se suministra con acero inoxidable (9) y atorníllelos con el cabezal del motor colocado (ver 2 tornillos ranurados en cruz.
  • Página 9: Arranque/Parada

    pliegue el tubo de aspiración tele- filtro de papel para polvo fino. scópico (19) y coloque la sujeción del tubo de aspiración (20) en el 1. Monte el filtro plegado (25). soporte del armazón del motor (ver 2. Abata hacia abajo las bridas laterales la figura pequeña).
  • Página 10: Limpieza/Mantenimiento/Conservación

    Limpieza/mantenimiento/ • Sacude el filtro de papel plegado ( Conservación 25) y procede luego con su limpieza con un pincel o bien una escobilla. Retire el enchufe de red. Existe pe- • Proceda con el reemplazo de la bolsa ligro de descarga eléctrica. de papel filtrante ( 26) (para pedi- dos posteriores, véase el Cap.
  • Página 11: Datos.técnicos

    Datos técnicos las prestaciones de garantía consiste en que se hayan observado y cumplido las Potencia de entrada del motor ..1400 W indicaciones contenidas en las instruc- Tensión de red ..... 230-240V~, 50 Hz ciones de uso con respecto a la limpieza Clase de protección ......
  • Página 12: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible.causa Reparación.del.fallo Revisar tomacorriente, cable, línea, conductor, enchufe, Falta tensión de red eventualmente reparar por elec- tricista. Interruptor de arranque/pa- Aparato no arranca rada ( 6) defectuoso Escobillas de carbón des- Reparación por servicio técnico gastadas Motor defectuoso Sistema de tubos ( Eliminar las obstrucciones o...
  • Página 50 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2011 · Ident.-No.: 72080332072011-5...

Tabla de contenido