Parkside PNTS 1300 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PNTS 1300 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PNTS 1300 B2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
5

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PNTS 1300 B2

  • Página 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI PNTS 1300 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE / LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ WET & DRY VACUUM CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la Uso............5 obligación) con información para la Símbolos.en.las.instrucciones.de.uso... 5 prevención de daños. Instrucciones.de.seguridad..... 5 Descripción.del.funcionamiento..6 Señales de indicación con informa- Vista.sinóptica........7 ciones para un mejor manejo del Volumen.de.entrega......
  • Página 6: Descripción.del.funcionamiento

    • El equipo no debe utilizarse para la mente en un tomacorriente que dispo- ne de una protección mínima de 16A. aspiración de personas y animales. • No se han de aspirar sustancias ca- • Conectar el aparato sólo a cajas de em- lientes, incandescentes, inflamables, palme que tengan un sistema protector contra corrientes de falla (conmutador...
  • Página 7: Vista.sinóptica

    Volumen de entrega adicionalmente una función sopladora. En la siguiente descripción encontrará la fun- ción de los elementos de operación. Desempaque el aparato y controle si está completo: En la hoja abatible trasera en- El aparato se entrega con la cabeza de contrará...
  • Página 8: Arranque/Parada

    porcionados. Desactive el equipo inmediata- 3. Inserte el filtro: mente en caso de una fuga de - Filtro de espuma para aspirar espuma o bien de líquido. en húmedo ( 15). Aspiración en seco - Filtro de material ( 16) para aspirar en seco - Bolsa con filtro de papel para Para aspirar en seco superponga el filtro de...
  • Página 9: Limpieza/Mantenimiento/Conservación

    Limpieza/mantenimiento/ asa (2). Conservación Fije el cable de corriente con la ayuda de la sujeción del cable Retire el enchufe de red.. (11b) que se encuentra al dorso Existe el peligro de lesionarse debi- del aparato. do a una descarga eléctrica. - Coloque los tubos de aspiración (12) desmontados en el aloja- miento para accesorios de las...
  • Página 10: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    Datos técnicos desmontado), adjuntando adicionalmente el comprobante de compra y garantía. Repa- raciones que no están sujetas a garantía Potencia de entrada del motor ..1300 W pueden ser realizadas, contra facturación, Tensión de red ..... 230-240V~, 50 Hz en nuestros centros de servicio técnico. Clase de protección ......
  • Página 11: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible.causa Reparación.del.fallo Revisar tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conductor, enchufe, even- tualmente reparar por electricista. Interruptor de arranque/parada Aparato no arranca 3) defectuoso Escobillas de carbón desgas- Reparación por servicio técnico tadas Motor defectuoso Eliminar las obstrucciones o Sistema de tubos ( 13/14) o...
  • Página 12: Utilizzo

    Indice Simboli riportati nelle istruzioni Utilizzo..........12 Simboli.riportati.nelle.istruzioni..12 Simboli.di.pericolo..con.indica- Indicazioni.di.sicurezza...... 12 zioni.relative.alla.prevenzione.di. Descrizione.del.funzionamento..13 danni.a.cose.e.persone.. Sommario..........14 Volume.di.fornitura......14 Simboli di divieto (al posto del Montaggio..........14 punto esclamativo il divieto viene Accensione/spegnimento....15 delucidato) con indicazioni relative Aspirazione.a.umido......
  • Página 13: It Mt

    per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto da con i dati della targhetta. • Collegare l’apparecchio solo ad una istruzioni su come usare l’apparecchio. • Non lasciare mai incustodito un appa- presa protetta con almeno 16A. recchio pronto al funzionamento sul •...
  • Página 14: Sommario

    Volume di fornitura Le illustrazioni dell’apparecchia- tura si trovano sul lato apribile della confezione. Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo: Sommario L‘apparecchio viene fornito con testata Stazione.dell’apparecchio motore inserita ( 1). Per rimuovere la te- 1 Carcassa del motore stata motore aprire i clip di chiusura ( 2 Manico di trasporto 3 Interruttore di accensione/spe-...
  • Página 15: Accensione/Spegnimento

    3. Inserire il filtro: Spegnere l’apparecchio in caso di - Filtro di espanso per l’aspira- fuoriuscita di schiuma o liquido. zione a umido ( 15). - Filtro di stoffa ( 16) per Aspirazione a secco l’aspirazione a secco - Sacchetto di carta filtrante per polveri fini ( 17).
  • Página 16: Pulizia/Manutenzione/Conservazione

    Pulizia/manutenzione/ supporto cavi (11b). conservazione - Inserire i tubi di aspirazione (12) smontati nel vano inserimento Estrarre la spina. Pericolo di lesio- accessori dei piedi dell’appa- ni a causa di scosse elettriche. recchio (7). - Per la conservazione degli ugelli Prima di usarlo, controllare che sono previsti i supporti per ac- cessori sulla parte del motore...
  • Página 17: Smaltimento/Tutela.ambientale

    Dati tecnici chi che ci siano stati inviati sufficiente- mente imballati ed affrancati. Attenzione:.in caso di reclami o di ricorso Potenza d’assorbimento del motore ...1300 W al servizio d’assistenza, fornire l’apparec- Tensione di rete ...230-240V~, 50 Hz chio pulito ed indicandone il difetto all’indi- Tipo di protezione ......IP24 rizzo del nostro centro d’assistenza.
  • Página 18: Ricerca.di.guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile.causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di alimen- cavo, la spina e il fusibile, se ne- tazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista qualificato L’apparecchio non L’interruttore ON/OFF ( si avvia è...
  • Página 19 Índice Símbolos colocados no manual Utilização..........19 Símbolos.colocados.no.manual..19 Símbolos.de.perigo.com.infor- Medidas.de.segurança......19 mações.sobre.a.prevenção.de. Descrição.de.funcionamento....21 danos.pessoais.e.materiais.. Esquema.de.descrição.técnica...21 Volume.de.fornecimento......21 Símbolos de ordens (ao invés do Montagem..........22 símbolo de interrogação, a ordem Ligar/Desligar........22 é esclarecida) com informações Aspiração.de.líquidos......22 sobre a prevenção de danos.
  • Página 20 lância no local de trabalho. ficha da tomada: - sempre que o aparelho não for utili- • Este aparelho não se destina para ser usado por pessoas (inclusive crianças) zado; com deficiências físicas, psíquicas e - antes de abrir o aparelho; - em todos os trabalhos de manuten- sensorais ou com falta de experiência e/ou por falta de conhecimento sobre o...

Tabla de contenido