Parkside PNTS 1500 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PNTS 1500 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PNTS 1500 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Aspirador en húmedo y seco

Enlaces rápidos

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1500 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
IAN 72080
ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E
LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY CLEANER
Translation of original operation manual

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PNTS 1500 B2

  • Página 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI PNTS 1500 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE PER SOLIDI E LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4  ‚  ‚...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Introducción........5 Uso..........5 Descripción.general....... 6 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ....... 6 aspiradora! Vista sinóptica ........6 Con ello se ha decidido por un producto Descripción del funcionamiento ..7 de suprema calidad.
  • Página 6: Descripción.general

    Descripción general Vista sinóptica Caja En la página desplegable delante- 1 Manguera de soporte ra y trasera encontrará una imagen 2 Cable de alimentación de red con las piezas funcionales más 3 Caja del motor importantes. 4 Clip de cierre Volumen de suministro 5 Recipiente 6a 2 pies con ruedas y receptores...
  • Página 7: Descripción Del Funcionamiento

    Queda reservada la aplicación de modifi- 25 2 estribos de sujeción caciones técnicas y ópticas sin aviso previo 26 Conexión de soplado en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto no se asume la responsabilidad para 27 Cubierta del filtro de inserción las dimensiones, indicaciones e observacio- 28 Filtro de inserción nes indicadas en estas instrucciones de uso.
  • Página 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de da dañar durante su desplazamiento seguridad mediante cantos agudos, aprietes o bien tirones en el cable. Atención: Al usar herramientas eléc- Así.evitará.accidentes.y.daños.debi- tricas, deben tenerse en cuenta las dos.a.una.descarga.eléctrica: siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra •...
  • Página 9: Montaje

    mente montado y el filtro en la posición clips. apropiada. 4. Junte ligeramente a presión los • El trabajo no debe efectuarse sin filtro. extremos de los estribos de suje- En caso contrario podría dañarse el ción (25), e insértelos con un clic en la caja del motor (3).
  • Página 10: Pausas Del Trabajo

    El aspirador se activa automática- la aplicación adicional del filtro de mente al activar el equipo eléctrico. papel para polvo fino. Después de la desactivación del equipo eléctrico se apaga el aspi- 3. Desplegar completamente la bolsa de rador con un retraso de tiempo. filtro de papel (12) y colóquela encima del manguito interno del tubo de aspi- Desactivación.del.aspirador:...
  • Página 11: Limpieza/Mantenimiento

    • la conexión de herramientas eléctricas zación por evidentes fallas, como por para la aspiración de polvo. ejemplo, un cable de red defectuoso. En tal caso debe procederse con su repara- Inserte el extremo más grueso de la man- ción o bien reemplazo. guera de powertool (19) directamente en Limpiar el filtro de inserción la manguera de aspiración (18) y el otro...
  • Página 12: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    3. Enchufe el tubo de aspiración telescópico en el asiento de ac- cesorios de los pies del equipo (6a). 4. Para el almacenamiento de los accesorios más pequeños puede utilizarse la bolsa adjunta (14). 5. Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y fuera del alcance de niños.
  • Página 13: Búsqueda.de.fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conductor, enchufe, even- tualmente reparar por electricista Aparato no Interruptor de arranque/parada arranca (   10) defectuoso Reparación por servicio técnico Escobillas de carbón desgastadas Motor defectuoso Eliminar las obstrucciones o Sistema de tubos ( ...
  • Página 14: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen.de.la.garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 15: Servicio.de.reparación

    • Por favor, saque el número de artículo pio, señalando el defecto a nuestra filial de la placa de características, un gra- de servicio. bado, en la portada de sus instruccio- No aceptaremos aparatos que hayan sido nes (parte inferior izquierda) o etique- enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de ta en la parte posterior o inferior.
  • Página 16: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione....... 16 Utilizzo........16 Descrizione.generale....17 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Contenuto della confezione ..... 17 nuovo apparecchio. Sommario ........17 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Descrizione del funzionamento ..18 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati.tecnici........
  • Página 17: Descrizione.generale

    Descrizione generale Sommario . Stazione.dell’apparecchio La figura dei principali compo- nenti funzionali si trovano sulla 1 Impugnatura di trasporto 2 Cavo di rete prima anteriore e posteriore del 3 Carcassa del motore pieghevole. 4 Clip di chiusura Contenuto della confezione 5 Contenitore 6a 2 piedi con ruote e vano inseri- mento accessori...
  • Página 18: Descrizione Del Funzionamento

    25 Staffe di supporto per tubo di sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i aspirazione dati di questo manuale d’uso non sono quindi soggetti a garanzia. Non si posso- 26 Attacco soffiatura no quindi rivendicare pretese giuridiche in base al manuale d’uso. 27 Copertura inserto di filtraggio 28 Inserto di filtraggio Indicazioni di sicurezza...
  • Página 19 In.questo.modo.evitate.incidenti.e. assistenza cliente dello stesso oppure da lesioni: una persona qualificata, al fine di evitare • Consentire ai bambini di usare l’appa- pericoli. recchio solo dietro sorveglianza. • Spegnere l’apparecchio e tirare la spina: - quando non si usa l’apparecchio, •...
  • Página 20: Montaggio

    Montaggio Messa in esercizio Accensione/spegnimento Estrarre la spina. Pericolo di scosse elettriche. Inserire la spina. 1. Infilare i piedi (6) nella. Al fine di poter aspirare la polvere, - I piedi con ruote (6a) con i nu- infilare la spina di rete dello strumen- meri devono essere to a funzionamento elettrico nella...

Tabla de contenido