Página 6
SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATIONSPLAN - INSTALLATION DIAGRAM SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION MISURE IN mm - ABMESSUNGEN IN mm - DIMENSIONS IN mm MESURES EN mm - MEDIDAS EN mm...
Página 11
UNIONE APPARECCHIATURE – GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES UNIÓN D’APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS...
Página 14
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien und Druck - Categories and pressures Catégories et pressions - Las categorías y las presiones M90FO/G80; 90FO/G80; 90TP… M70FO/G80; 70FO/G80; 70TP… Pressione di allacciamento Anschlussdruck Supply pressure...
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS T2.2 Categorie a pressioni - Kategorien und Druck - Categories and pressures Catégories et pressions - Las categorías y las presiones M90TP/G80; 90TP/G80; 90TPV/G80; 90TPVP/G80; 90TPF/GE80; M90TPM/G40; 90TPM/G40; 90TPMV/G40; 90TPMVP/G40 M70TP/G80;...
Página 25
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Apparecchiature elettriche - Elektrogeräte - Electric appliances Appareils électriques - Equipos eléctricos Tensione di Larghezza Fasi Frequenza alimentazione Breite Phasen Frequenz Netzspannung Width Phases Frequency Power supply voltage Modelli Largeur Fases...
Página 26
INFORMAZIONI GENERALI .............................. DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................AVVERTENZE GENERALI ..........................AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ..........................AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ..........................AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE .......................... AVVERTENZE PER LA PULIZIA ............................DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ....................FORNO ELETTRICO ............................SMALTIMENTO IMBALLO E APPARECCHIATURA ..................IMBALLO ................................
Página 35
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ............................ GERÄTEDATEN ..............................ALLGEMEINE HINWEISE ..........................HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ....................HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ........................... HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ......................REINIGUNGSHINWEISE ..............................SICHERHEITS- UND KONTROLLVORRICHTUNGEN ..................ELEKTROOFEN ..............................ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ................VERPACKUNG ..............................ENTSORGUNG DES GERÄTES ........................
Página 43
GENERAL INFORMATION …............................APPLIANCE SPECIFICATIONS …........................GENERAL PRESCRIPTIONS ..........................REMINDERS FOR THE INSTALLER …........................... REMINDERS FOR THE USER ............................REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ....................REMINDERS FOR CLEANING ............................SAFETY AND CONTROL DEVICES ........................ELECTRIC OVEN ..............................DISPOSAL OF PACKING AND THE APPLIANCE ....................
Página 51
INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................DONNÉES DE L’APPAREIL ..........................AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ........................AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................ AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D’ENTRETIEN ..................AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ........................DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE .................... FOUR ÉLECTRIQUE ............................ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL ..................EMBALLAGE ................................
Página 59
INFORMACIÓN GENERAL ..............................DATOS DEL EQUIPO ............................ADVERTENCIAS GENERALES .......................... ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ........................ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ..........................ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ..........................DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ....................HORNO ELÉCTRICO ............................ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ....................EMBALAJE ................................
• INFORMACIÓN GENERAL No obstruir los orificios de entrada de aire y salida de En este capítulo se suministran informaciones generales que humos del equipo. • deben conocer todos los usuarios de este manual. Las No alterar de ningún modo los componentes del equipo. informaciones específicas para cada usuario del manual figuran en los capítulos siguientes (“INSTRUCCIONES...”).
• Los distintos materiales deben ser separados según el tipo 8.1 EQUIPO TIPO “A1” y entregados a los centros de recogida selectiva. Instalar el equipo tipo “A1” bajo una campana extractora para • Respete las normas de protección del medio ambiente. asegurar la evacuación de los humos y vapores producidos por la cocción.
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA 10.1.3 SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Alimentar el equipo con agua potable. La presión de PILOTO • Desmontar el panel de mandos. alimentación del agua debe estar comprendida entre 150 • Desenroscar los tornillos de fijación del tablero. Quitar el kPa y 300 kPa.
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO Y APAGADO DE LOS QUEMADORES El mando de la llave del gas tiene las siguientes posiciones: ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Apagado fabricante equipo asume ninguna Encendido del piloto responsabilidad por daños debidos a la inobservancia Llama mínima de las indicaciones siguientes.
• USO DEL HORNO ELÉCTRICO Hacer funcionar los equipos eléctricos a la temperatura mínima durante una hora como mínimo. ADVERTENCIAS DE USO • El equipo está destinado a la cocción de alimentos INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ubicados sobre las parrillas que se suministran. •...
PUESTA EN SERVICIO 18.2 PLACA RADIANTE DE GAS Y HORNO DE GAS Después de la instalación, de la adaptación a otro tipo de gas o del mantenimiento, comprobar que el equipo funzione El quemador piloto no se enciende correctamente. Causas posibles: •...
SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES 19.3 HORNO ELÉCTRICO ADVERTENCIAS PARA SUSTITUCIÓN Sustitución del selector y del testigo • COMPONENTES Desmontar el panel de mandos. • • Antes de efectuar cualquier operación en un aparato Desmontar y sustituir el componente. • eléctrico, desconectarlo de la red de alimentación. Volver a montar todas las partes.