AFG EM70/40 PCG Serie Instalación, Uso, Mantenimiento

Cocinas, placa radiante a gas
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
DE
ES
PT
EM70/40 PCG...
EM70/80 PCG...
EM70/120 PCG...
EM70/80 TPG...
EM70/80 TPPCG...
EM70/120 TPPCG2...
EM70/40 PCE...
EM70/80 PCE...
CUCINE, TUTTAPIASTRA A GAS
Installazione-Uso-Manutenzione
RANGE, GAS SOLID TOP
Installation-Use-Maintenance
FORNEAUX, PLAQUES COUP-DE-FEU A GAZ
Installation-Emploi-Entretien
HERDE, GASBEHEIZTE GLÙHPLATTENHERDE
Installation-Gebrauch-Wartung
COCINAS, PLACA RADIANTE A GAS
Instalación-Uso-Mantenimiento
EM70/80 CFG...
EM70/80 CFGE...
EM70/120 CFG...
EM70/120 CFGE...
EM70/120 CFGG...
EM70/80 TP...FG...
EM70/120 TP..FG..
EM70/80 CFE...
MOD.
EM90/40 PCG...
EM90/80 PCG...
EM90/120 PCG...
EM90/160 PCG...
EM90/80 TPG...
EM90/80 TPPCG...
EM90/120 TPPCG2...
EM90/40 PCE...
EM90/80 PCE...
1
EM90/80 CFG...
EM90/80 CFGE...
EM90/120 CFG...
EM90/120 CFGE...
EM90/120 CFGG...
EM90/160 CFG...
EM90/160 CFGE...
EM90/80 TP...FG...
EM90/120 TP..FG..
EM90/80 CFE...
Doc.n°
252.347.00
Edition
02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AFG EM70/40 PCG Serie

  • Página 1 CUCINE, TUTTAPIASTRA A GAS Installazione-Uso-Manutenzione RANGE, GAS SOLID TOP Installation-Use-Maintenance FORNEAUX, PLAQUES COUP-DE-FEU A GAZ Installation-Emploi-Entretien HERDE, GASBEHEIZTE GLÙHPLATTENHERDE Installation-Gebrauch-Wartung COCINAS, PLACA RADIANTE A GAS Instalación-Uso-Mantenimiento MOD. EM70/40 PCG… EM70/80 CFG… EM90/40 PCG… EM90/80 CFG… EM70/80 PCG… EM70/80 CFGE… EM90/80 PCG… EM90/80 CFGE…...
  • Página 3 UTILISATION DU PLAN DE CUISSON AU GAZ ................................. 35 UTILISATION DE LA PLAQUE COUP-DE-FEU À GAZ/ SIMPLE SERVICE ..........................36 UTILISATION DU FOUR À GAZ ....................................... 36 UTILISATION DU PLAN DE CUISSON ÉLECTRIQUE ................................. 37 UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE ..................................... 37 PÉRIODES D'INACTIVITÉ...
  • Página 56: Es - Instalación - Uso Mantenimiento

    ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO NO DEJAR MATERIAL IN" AMABLE ADVERTENCIAS GENERALES CERCA EQUIPO. PELIGRO INCENDIO. LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Instalar el equipo en un local suficientemente SUMINISTRA INFORMACIÓN aireado. IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE Una ventilación inadecuada puede causar asfixia. INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO No obstruir el sistema de ventilación del ambiente DEL EQUIPO.
  • Página 57: Dispositivos De Seguridad

    El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas Inutilizarlo antes de desecharlo. del equipo deben ser efectuados por personal No dejarlo en ningún sitio que no sea específico cualificado y autorizado por el fabricante, de para tal fin. conformidad con las normas de seguridad vigentes y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Página 58: Conexiones

    Quitar el tornillo de fijación más próximo al tablero Los equipos “top” poseen también una conexión de cada lateral que se va a unir. (B) posterior.Desenroscar el tapón de esta conexión y Adosar los equipos y nivelarlos hasta que las enroscarlo herméticamente en la conexión frontal.
  • Página 59: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    no se utilicen. SUSTITUCIÓN DEL TORNILLO DEL MÌNIMO Una vez efectuada la conexión, verificar que no Desmontar el panel de mandos. haya pérdidas en los puntos de unión. Desmontar el inyector UM y sustituirlo por el que se indica en la tabla TAB1. CONEXIÓN AL DESAGÜE Enroscar a tope el inyector UM.
  • Página 60: Puesta En Servicio

    Efectuar las operaciones de desmontaje en orden Utilizar un manómetro con resolución no inferior a contrario. 0,1 mbar. Desmontar el panel de mandos. Quitar el tornillo de estanqueidad de la toma de HORNO DE GAS presión PP y conectar el manómetro. Efectuar medición equipo...
  • Página 61: Uso De La Placa De Cocción De Gas

    como se indica en las instrucciones de uso.Todo otro uso se considera inadecuado. El mando de la llave del gas tiene las siguientes No hacer funcionar el equipo de vacío durante posiciones: mucho tiempo. Efectuar el precalentamiento inmediatamente antes del uso. APAGADO Vigilar el equipo durante el funcionamiento.
  • Página 62: Uso Del Horno De Gas

    El mando de la llave del gas tiene las siguientes posiciones: El mando de la vàlvula termostàtica tiene las siguientes posiciones: APAGADO APAGADO ENCENDIDO DEL PILOTO ENCENDIDO DEL PILOTO LLAMA MÁXIMA TEMPERATURA MÍNIMA LLAMA MÍNIMA ENCENDIDO DEL PILOTO Apretar el mando y girarlo hasta la posición “encendido del piloto”.
  • Página 63: Uso Del Horno Eléctrico

    Utilizar ollas de fondo plano. No dejar las placas encendidas sin ollas o con ollas APAGADO vacías. No verter líquidos fríos sobre la placa caliente. ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO CALENTAMIENTO SUPERIOR E INFERIOR El mando del selector tiene las siguientes posiciones: CALENTAMIENTO SUPERIOR APAGADO...
  • Página 64: Advertencias Para La Limpieza

    Limpiar las superficies con un pano hùmedo. Encender la placa unos minutos para secarla Tras un periodo de inactividad del equipo, efectuar ràpidamente. las operaciones que se describen a continuación. Aplicar en las superficies una capa delgada de aceite - Controlar atentamente el equipo antes de volver a alimenticio.
  • Página 65 EL QUEMADOR PRINCIPAL NO SE ENCIENDE PLACA DE COCCIÓN DE GAS (AUNQUE EL PILOTO ESTÉ ENCENDIDO) Causas posibles: EL QUEMADOR PILOTO NO SE ENCIENDE. - La presión de alimentación del gas es insuficiente. Causas posibles: - El conducto o el inyector están obstruidos. - La presión de alimentación del gas es insuficiente.
  • Página 66: Sustitución De Componentes

    - Volver a montar todas las partes. Efectuar las operaciones de desmontaje en orden contrario. EL EQUIPO NO SE CALIENTA. Causas posibles: - El termostato de regulación de la temperatura está PLACA RADIANTE DE GAS averiado. - Las resistencias están averiadas. SUSTITUCIÓN DE LA NAVE DEL GAS Y DEL - Ha actuado el termostato de seguridad.
  • Página 67: Limpieza De Las Partes Internas

    - Abra de la puerta del horno. 22. LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS - Desmontar el panel que està debajo de la puerta del horno. - Desmontar el suelo y la tapa que està sobre el Controlar las condiciones de las partes internas del quemador equipo.
  • Página 68 SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA...
  • Página 84 FIGURE – ABB. – FIG. VII.
  • Página 93 Larghezza Frequenza Breite Frequenz Piastre Platten Fasi Phasen Width Frequency Plates Plaques Phases Fases Largeur Fréquence Planchas Fasen Anchura Frecuencia Planten Modelli Modelle Breedte Frequentie Models Modeles Modelos Modellen Nbre Nbre A ant. A ant. EM 90/80 CFE 50/60 5 G 2.5 EM 90/80 CFE2 50/60 4 G 10...

Tabla de contenido