Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
F
SCHEURSAUGMASCHINEN
D
FREGADORAS
ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
RU
FREE EVO 50E
FREE EVO 50B
FREE EVO 50BT
A5 EVO 50E
A5 EVO 50
A5 EVO 50T
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavorwash FREE EVO 50E

  • Página 2: Русский Страница

    ITALIANO PAGINA ENGLISH PAGE FRANÇAIS PAGE DEUTSCH SEITE PAGINA ESPAÑOL РУССКИЙ СТРАНИЦА...
  • Página 5 BT/T 3A 3B 3C 3D...
  • Página 6 B - BT/T...
  • Página 7 B - BT/T...
  • Página 8 E - B - BT/T...
  • Página 9 E - B - BT/T...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    1. INDICE 6.13 GUIDA DELLA MACCHINA 6.14 METODO DI LAVORO 2. INFORMAZIONI GENE- 6.14.1 PREPARAZIONE ED AVVERTENZE RALI 6.14.2 CONTROLLO STATO DI CARICA DELLA SCOPO DEL MA- BATTERIA NUALE 6.14.3 LAVAGGIO DIRETTO O PER SUPERFICI TERMINOLOGIA E LEGENDA SIMBOLI LEGGERMENTE SPORCHE IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO 6.14.4 LAVAGGIO INDIRETTO O PER SUPER-...
  • Página 27 1. CONTENTS 6.14.3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES GENERAL INFOR 6.14.4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY MATION DIRTY SURFACES SCOPE OF THE MA- 6.14.5 POST-SCRUBBING OPERATIONS NUAL TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND 7. MAINTENANCE INFORMATION PRODUCT IDENTIFICATION TANKS SPECIFIC USE SUCTION HOSE TECHNICAL MODIFICATIONS SQUEEGEE...
  • Página 43 1. SOMMAIRE 6.14.3 LAVAGE DIRECT OU POUR SURFACES LEGEREMENT SALES 6.14.5 OPERATIONS APRES-LAVAGE 2. GENERALITES BUT DU MANUEL 7. INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN TERMINOLOGIE ET RESERVOIRS LEGENDE DES SYMBOLES TUYAU D’ASPIRATION IDENTIFICATION DE LA MACHINE SUCEUR USAGE PREVU ACCESSOIRES MODIFICATIONS TECHNIQUES CORPS DE LA MACHINE BATTERIES 3.
  • Página 60 1. INHALTSVERZEICHNIS 6.13 FAHREN DER MASCHINE 6.14 ARBEITSWEISE 2. ALLGEMEINE INFORMA- 6.14.1 VORBEREITUNG UND WARNHINWEISE TIONEN 6.14.2 PRÜFUNG DES BATTERIELADEZU- ZIELSETZUNG DES STANDS HANDBUCHS 6.14.3 DIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN TERMINOLOGIE UND BEDEUTUNG VON LEICHT VERSCHMUTZTEN DER SYMBOLE FLÄCHEN IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTES 6.14.4 INDIREKTES WASCHEN ODER WASCHEN SACHGEMÄSSER GEBRAUCH...
  • Página 78 1. INDICE 6.10.1 REGULACIÓN DEL FLUJO DE SALIDA DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE 6.11 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPE- 2. INFORMACIONES GENE- RACIÓN RALES 6.12 NORMAS ESPECÍFICAS DE USO DEL FINALIDAD MODELO AC 230V MANUAL 6.13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS 6.14 MÉTODO DE TRABAJO SÍMBOLOS...
  • Página 79: Símbolo Indicación

    2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la má- 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
  • Página 80: Informaciones Sobre La Seguridad

    directivas europeas, como queda patente por la ) El campo de temperatura previsto para el uso marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. de la máquina es de +4°C a + 35°C; coloque la má- Las directivas europeas aplicadas a la máquina se quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, citan en el Certificado de conformidad adjunto donde la temperatura esté...
  • Página 81: Ruido Y Vibraciones

    y en caso de ingestión llame inmediatamente a un Cuando decida no utilizar más la máquina, aconse- médico. jamos que separe las baterías y las elimine según Asegúrese de que las tomas de corriente para la ali- se establece en la norma europea 91/157/EEC, o mentación del cargador de baterías estén conecta- bien deposítelas en un centro de recogida autori- das a una adecuada red de tierra, y que estén...
  • Página 82: Desembalaje

    ría o cargador de baterías) del transportista, com- ) Nunca levante la máquina con una carretilla pruebe atentamente la integridad del embalaje y elevadora, el bastidor no tiene los elementos nece- de su contenido. Si éste último hubiera sufrido sarios para efectuar una elevación directa. daños, comuníquelo al transportista, y resérvese, Antes de preparar el embalaje y de efectuar el tran- por escrito (seleccione en el documento la voz “re-...
  • Página 83: Preparación De Las Baterías

    bien 5h). Los ciclos de descarga/carga son la indi- adecuados para evitar accidentes. Trabaje lejos de cación del número de veces que la batería soporta llamas libres, no cortocircuite los polos de las bate- la carga en las mejores condiciones, es decir, indi- rías, no provoque chispas y no fume.
  • Página 84 2) Presione l’interruptor “ ENCENDIDO MOTOR ASPIRACION” ( Foto C - 2) antes de que transcurran 5 segundos desde la accion precedente. Se entra así en el modo de configuracion previsto. Los diodos LED amarillo y verde esteran encendidos ( Foto C - 3A, 3B ). ) LAS IMPOSTACIONES DE CONFIGURACIÓN PUEDEN VERSE EN LOS DIODOS LED DE INDICACION DEL MOTOR CEPILLO( Foto C - 2A ): 1) OFF: Pb-Acido.
  • Página 85: Configuracion Del Cargador De Baterías

    1) Los primeros dos diodos LED ( Foto E - 3A, 3B) indican el tipo de configuración de los umbrales de intervención del indicador, y ambos debe estar encendidos 2) El tercer y el cuarto diodo LED ( Foto E - 3C, 3D) indican el tipo de batería: para el tipo de Pb-Acido sólo debe estar encendido el tercer diodo LED ( Foto E - 3C ), mientras que para el tipo GEL deben estar encendidos ambos los diodos LED ( Foto E - 3C, 3D).
  • Página 86: Configuracion De Los Dip-Switch Del Cargador Cbhd1

    - el diodo LED ROJO ( Foto M - 2 ) destalla 2 Llene el depósito de la solución a través le tapon veces = cargador configurado para baterías PB- anterior con agua limpia y detergente no espumoso Acido en la adecuada proporción. Deje un desnivel de 2 - el diodo LED VERDE ( Foto M - 3 ) destalla 2 cm entre la boca del tapón y el nivel del líquido.
  • Página 87 PILLO TAPÓN EN ESPONJA TUBO DE VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN FOTO I CONECTOR DE BATERÍAS Modelos B - BT/T - (DC 24V sin y con tracción) FOTO E Modelo BT/T - (DC 24V con tracción) GRAPA A CLIP PARA EL DESGANCHE INDICADOR LUMINOSO ESTADO DE DEL CABLE DE SUBIDA DEL GRUPO CARGA DE LAS BATERÍAS...
  • Página 88: Recarga De Las Baterías

    FILTRO DE ASPIRACIÓN tima vez que utilice la máquina. Seguidamente de- ABERTURA DE INSPECCIÓN DEL DEPÓ- sconecte la batería del cargador de baterías. SITO DE RECUPERACIÓN Recargue la batería por la noche antes de usar de nuevo la máquina. FOTO Q Modelos E - B - BT/T FILTRO DE LIMPIEZA DE LA SOLUCIÓN Evite realizar recargas intermedias o incompletas...
  • Página 89: Regulación De La Boquilla De Secado

    mulos ( Foto N - 4, N - 6 ). cepillos se reduzca a menos de 1 cm. Montar la boquilla de secado sobre el soporte (ver ) No permita que el espesor de los discos abra- 6.4 ). sivos se reduzca a menos de 1 cm. Trabajar con cepillos demasiado desgastados o con 6.7 REGULACIÓN DE LA BOQUILLA DE SE- discos abrasivos demasiado delgados, puede pro-...
  • Página 90: Regulación Del Flujo De Salida De La Solución Detergente

    nado, introdúzcalo completamente en el depósito, tando el tubo de vaciado. puesto que podría desplazarse y mojar partes deli- Compruebe la cantidad de suciedad que ha que- cadas de la máquina. dado en el depósito y, si fuera necesario, lávelo in- •...
  • Página 91: Conducción De La Máquina

    examinada por el personal especialista autorizado desenroscar la tapa reduce el flujo. por el constructor. Recuerde que hay que levantar la boquilla de se- 6.13 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA cado antes de retroceder, a fin de evitar averías a Modelo AC 230V la boquilla de secado.
  • Página 92: Lavado Directo O Para Superficies Ligeramente Sucias

     lugar donde se encuentra el cargador de baterías ) Haga que centros de asistencia autorizados o para recargar las mismas. personal técnico especializado experto en el sector ) Las baterías se pueden dañar irremedia- y en las correspondientes normas de seguridad rea- blemente si el nivel de carga residua se re- lice todas las intervenciones en el sistema eléctrico duce excesivamente (véase el manual de uso...
  • Página 93: Cuerpo De La Máquina

    motor cepillos. ) Compruebe atentamente que no estén enca- Cuando uno de estos interruptores interviene au- strados cuerpos extraños como, por ejemplo, par- tomáticamente, para reactivar el funcionamiento tes metálicas, tornillos, virutas, cuerdas o similares, deshabilitado es suficiente presionar hasta el fondo para evitar dañar el suelo y la máquina.
  • Página 94: Recambios Aconsejados

    tivas, los componentes eléctricos y mecánicos ine- blecimiento.  La correa de transmisión está rota. vitablemente están sujetos a desgaste y al enveje- ☺ Cambiar la correa. cimiento tras largos periodos de utilización.  El relé del motor o el motor del cepillo está Para trabajar en condiciones de seguridad y sin in- convenientes, sugerimos que un centro de asisten- averiado...
  • Página 95: El Cargador De Baterías No Funciona

     La regulación de la boquilla de secado no es cor- recta, el avance debe ser perpendicular a la direc- ción de marcha. ☺ Regular la boquilla de secado.  El tubo de aspiración o el conducto de la boquilla de secado están obstruidos.
  • Página 117 MARCA: MODELLO: FREE EVO 50E BRAND: MODEL: FREE EVO 50B MARQUE: MODELE: FREE EVO 50BT MARKE: MODELL: MARCA: MODELO: МАРКА МОДЕЛЬ: MARCA: MODELLO: A5 EVO 50E BRAND: MODEL: A5 EVO 50 MARQUE: MODELE: A5 EVO 50T MARKE: MODELL: MARCA: MODELO: МАРКА...
  • Página 118 заявляет под сбою ответственность, что: LAVASCIUGAPAVIMENTI PRODOTTO: FLOOR SCRUBBER PRODUCT: AUTOLAVEUSE PRODUIT: SCHEUERSAUGMASCHINE PRODUKT: FREGADORA PRODUCTO: ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ АППАРАТ: MARCA: MODELLO: FREE EVO 50E BRAND: MODEL: FREE EVO 50B MARQUE: MODELE: FREE EVO 50BT MARKE: MODELL MARCA: MODELO: МАРКА МОДЕЛЬ: MARCA: MODELLO:...
  • Página 120 LAVORWASH S.p.a. - Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALIA...

Este manual también es adecuado para:

Free evo 50bFree evo 50btA5 evo 50eA5 evo 50A5 evo 50t

Tabla de contenido