Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the
instructions carefully before
use.
ATTENTION: lire
attentivement les istructions
avant l'usage.
ACHTUNG: Die
Anweisungen bitte vor
Gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias
antes el uso de aparado.
UWAGA: przed użyciem
przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
POZOR: před použitím si
přečtěte návod k obsluze.
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
MANUALE USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE ISTRUCCIONES
OBUDOWA I KONSERWACJA
подметальных машин
POKYNY A NÁVOD K OBSLUZE
MOD. Mod. BIN-UP / LIFT / PLUS / DSA
SWL R 1000 ET
SW R 6200 BT
CSW R792BT
SWL R 1000 ET BIN UP
SW R 8200 BT LIFT
CSW R792BT PLUS
IT
motoscopa
EN pag. 23
Sweeper
FR page 42
Motobalayeuse
DE Seite 64
Kehrmaschine
ES pág. 83
Barredora
PL str. 102
Zamiatarki
RU стр. 122
CS srt. 142
Zametací Stroj
pag.
SWL R 1000 ST
SW R 8300 SC
CSW R792G
SWL R 1000 ST BIN UP
SW R 8300 SC LIFT
CSW R792G PLUS CSW
Technical data plate
pag.
1
163
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavorwash SWL R 1000 ET

  • Página 3 MANUALE USO E MANUTENZIONE MOTOSCOPA Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 23 INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 42 MANUEL D’INSTRUCTION POUR MOTOBALAYEUSE Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 64 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KEHRMASCHINE Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 83: Manual De Istrucciones Barredora

    MANUAL DE ISTRUCCIONES BARREDORA Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 84 ÍNDICE ..............pag . CAPÍTULO 1 NORMAS GENERALES .
  • Página 85: Capítulo 1 Normas Generales

    CAPÍTULO 1 NORMAS GENERALES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES! EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES DAÑOS CAUSADOS A COSAS Y/O PERSONAS QUE DERIVEN DE LA INOBSERVANCIA DE LAS NORMAS MENCIONADAS EN ESTE MANUAL O DE UN USO IRREGULAR E/O IMPROPIO DE LA MÁQUINA.
  • Página 86: Capítulo 3 Preparación (Desembalaje)

    CAPÍTULO 3 PREPARACIÓN (DESEMBALAJE) Una vez que hayan quitado el embalaje exterior, quiten la máquina de la bancada; esta operación puede realizarse de dos maneras: Preparen un gancho de 4 tirantes que tenga una capacidad adecuada a la masa de la máquina (indicada en la placa CE).
  • Página 87: Capítulo 4 Condiciones Ambientales Permitidas

    CAPÍTULO 4 CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS consulte el folleto de instrucciones del motor adjunto: Temperatura mínima de empleo: - 10 °C ( 14 °F) Temperatura máxima de empleo: + 38 °C (+ 100,4 °F) IMPORTANTE: NO UTILIZAR NI GUARDAR BAJO TEMPERATURAS POR ENCIMA DE 40°C (+104 °F ). CAPÍTULO 5 CONDICIONES DE USO PERMITIDAS Y NO PERMITIDAS CONDICIONES DE USO PERMITIDAS:...
  • Página 88: Capítulo 6 Características Técnicas Y Niveles De Ruido

    CAPÍTULO 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y NIVELES DE RUIDO SWL R1000 ET SWL R1000 ST CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS U.M. SW R 6200 BT SW R 8300 SC ALIMENTACIÓN Batería Gasolina ANCHO CEPILLO CENTRAL ANCHO CEPILLO CENTRAL + N. 1 CEPILLO LATERAL DERECHO ANCHO CEPILLO CENTRAL + N .
  • Página 89 CEPILLO LATERAL: El cepillo lateral, Detalle 1 Fig. 4 funciona como conductor del polvo y de los desechos y sirve exclusivamente para la limpieza de bordes, perfiles, luego de lo cual tiene que ser desconectado para evitar se levante el polvo inútilmente y porque el efecto limpieza del cepillo lateral es menor que el obtenido por el cepillo central .
  • Página 90: Descripción De Los Mandos Manuales

    máquina ya que permiten la aspiración. Por tanto es importante verificar a menudo que se encuentren en buenas condiciones. RECIPIENTE DE RECOGIDA: El recipiente de recogida . Detalle 1 Fig. 7, de material plástico resistente sirve para contener todo el material recogidopor el cepillo central y el polvo de los filtros.
  • Página 91 Detalle 1 Fig. 6- Si se tira hacia el exterior esta empuñadura corta la aspiración. Ha que cerrar la aspiración cada vez que se quieran sacudir los filtros o cuando haya que pasar por superficies húmedas (con el motor encendido). PALANCA SALIDA CEPILLO CENTRAL: Vale para todos modelos.
  • Página 92: Botón Sacudida Filtros

    DOTACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS SWL R1000 ET/SW R 6200 BT Selector de marcha Led diagnóstico centralita eléctrica Botón Vibrador Filtros Botón Avisador acústico Interruptor Motor Cepillos Llave de Puesta en marcha Interruptor Luz Trabajo (opcional) Indicador Estado de Carga Cuentahoras SELECTOR DE MARCHA: -Detalle 1 -.
  • Página 93: Capítulo 8 Sitio De Trabajo Que Ocupa El Operador Parada De Emergencia

    DOTACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS SWL R1000 ST/SW R 8300 SC Palanca Start Palanca acelerador Botón Vibrador Filtros Botón Avisador acústico Cuentahoras Interruptor Luz Trabajo (opcional) Llave de Puesta en marcha PALANCA “START”: -Detalle 1 - Sirve para poner en marcha la máquina “en frío”. Se debe colocar hacia adelante;...
  • Página 94: Capítulo 9 Normas De Seguridad

    IMPORTANTE: LA MÁQUINA, POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, SE APAGA AUTOMÁTICAMENTE SI EL OPERADOR SE LEVANTA DEL ASIENTO DE CONDUCCIÓN O SI EL CAPÓ PRINCIPALE 3 FIG. 3 LEVANTA O NO ESTÁ COMPLETAMENTE CERRADO. PARADA DE EMERGENCIA: Sólo para versión ELÉCTRICA Agarrar con la mano izquierda la manija del conector Detalle 3 Fig.
  • Página 95: Capítulo 10 Controles Antes De La Puesta En Marcha

    CAPÍTULO 10 CONTROLES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA MODELO SWL R1000 ET/SW R 6200 BT Controlen el nivel de la solución en las baterías y si fuera necesario restauren el nivel con agua destilada. Comprueben que el conector -Detalle 1 Fig. 13- esté introducido en el enchufe a tal efecto -Detalle 2 Fig. 13- . MODELO SWL R1000 ST/SW R 8300 SC Lea atentamente el manual de instrucciones del motor, que encontrará...
  • Página 96: Capítulo 11 Arranque Y Parada

    CAPÍTULO 11 ARRANQUE Y PARADA ATENCIÓN: ANTES DE EMPEZAR HAY QUE HABER LEÍDO TODOS LOS CAPÍTULOS PRECEDENTES MODELO SWL R1000 ET/SW R 6200 BT NOTA: Para arrancar la máquina hay que estar sentados en el asiento de conducción. Si el operador no está sentado, o si se levanta después de haber arrancado, la máquina se apaga.
  • Página 97: Capítulo 13 Operaciones De Mantenimiento Normal

    • Eviten pasar por charcos; si se encuentran con superficies húmedas cierren la aspiración mediante el pomo -Detalle 1 Fig. 6- colocado a la derecha del operador, al lado de la palanca de salida del cepillo central . • Si tienen que recoger objetos voluminosos o ligeros levanten la aleta delantera presionando con el talón del pie izquierdo el pedal alza-aleta -Detalle 1 Fig.
  • Página 98: Regulaciones Y Cambios

    CEPILLO CENTRAL: -Detalle 2 Fig. 4-. Al cabo de 50/80 horas de trabajo o cuando sea necesario, hay que controlar las condiciones del cepillo central, concretamente si creen que han recogido sin darse cuenta cuerdas, hilos, etc. • Quiten la gaveta -Detalle 2 Fig. 7- . •...
  • Página 99: Cambio Del Cepillo Central

    efectuar con el motor apagado y frío). - C A M B I O S - CAMBIO DEL CEPILLO CENTRAL: Esta operación se efectúa con guantes, mascarilla para proteger las vías respiratorias, llave de 10/13/17 mm y con el motor apagado y frío.
  • Página 100: Capítulo 14 Operaciones De Mantenimiento Extraordinarias

    Leer detenidamente el folleto de instrucciones del motor adjuntado, y de todas maneras: IMPORTANTE: Los motores tienen sistema OIL-ALERT, el cual no permite la puesta en marcha si falta aceite o si su nivel es insuficiente. Comprobar el nivel del aceite cada 5 horas de trabajo . Primer cambio del aceite al cabo de 5 horas de trabajo, el cárter contiene aproximadamente 5 hg.
  • Página 101: Capítulo 18 Defectos - Causas - Soluciones

    en el lateral, o bien si se oye un ruido raro procedente del interior de la máquina o del motor, o si se ha recogido material incandescente, líquidos inflamables, o material químico en general, venenos, etc.. HAY QUE: DESEMBRAGAR LA TRACCIÓN PRESIONAR CON FUERZA EL PEDAL DEL FRENO APAGAR EL MOTOR MEDIANTE LA LLAVE DEL SALPICADERO, O SIMPLEMENTE LEVANTÁNDOSE...
  • Página 102 OBUDOWA I KONSERWACJA ZAMIATARKI Mod. SWL R1000 ET / SW R 6200 BT / CSW R792BT Mod. SWL R1000 ET BIN-UP / SW R 6200 BT LIFT / CSW R792BT PLUS Mod. SWL R1000 ST / SW R 8300 SC / CSW R792G Mod.
  • Página 105 ROZDZIAŁ 3 – PRZYGOTOWANIE(ROZPAKOWANIE) PO ZDJĘCIU OPAKOWANIA ZEWNĘTRZNEGO,ZDJĄĆ MASZYNĘ Z PALETU : MOŻNA WYKONAĆ TO NA DWA SPOSOBY: PRZYGOTOWAĆ HAK, CZTERY GRUBE SZNURY ODPOWIEDNIE DO WAGI MASZYNY(ZAPISANE NA TABLICZCE).PODNIEŚĆ OSŁONĘ SILNIKA I PRZYKRĘCIĆ 4 HAKI W ODPOWIEDNIE NAGWINTOWANE JUŻ MIEJSCA.(HAKI ZNAJDUJĄ SIĘ W ODPOWIEDNIM SCHOWKU W MASZYNIE,PATRZ W ILUSTR. 1 WRAZ ZE SZCZOTKAMI BOCZNYMI I INSTRUKCJĄ...
  • Página 106: Warunki Użycia Dozwolone

    ROZDZIAŁ 4 – DOZWOLONE WARUNKI OTOCZENIA SKONSULTOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI SILNIKA: UŻYCIE PRZY min. TEMP. : - 10 °C ( 14 °F) UŻYCIE PRZY max. TEMP. : + 38 °C (+ 100,4 °F) BARDZO WAŻNE: NIE UŻYWAC, NIE POZOSTAWIAĆ MASZYNY PRZY TEMP. PONAD + 40° C (+ 104° ROZDZIAŁ...
  • Página 108 ROZDZIAŁ 7 – OPIS MASZYNY OSŁONY BEZPIECZEŃSTWA: JAK POKAZANO NA RYS. 3 WIDAC OSŁONY BEZP., KTÓRE MUSZĄ BYĆ ODPOWIEDNIO ZAMONTOWANE W CAŁOŚCI,NIE MOŻLIWE JEST UŻYWANIE MASZYNY BEZ OBUDOWY LUB Z OBUDOWĄ USZKODZONĄ: SZCZEGÓŁ OPIS WYŁĄCZNIK BEZP. OBSŁUGUJĄCEGO SIEDZ. BOK GÓRNY PRAWY I LEWY GŁÓWNA MASKA SILNIKA BLACHA OSŁANIAJĄCA SZCZOT.
  • Página 109 USZCZELKI PRZECIWPYŁOWE: PATRZ PUNKT 4 (RYS. 6) USZCZELKI OTACZAJĄCE SZCZOTKĘ CENTRALNĄ BARDZO POWAZNIE WPŁYWAJĄ NA EFEKTYWNE JEJ DZIAŁANIE, DZIĘKI NIM OSIĄGAMY DUŻĄ ŚIŁĘ ODKURZAJĄCĄ. W ZWIĄZKU Z CZYM WYMAGAJĄ CZĘSTEJ KONTROLI. POJEMNIK NA ODPADKI: POJEMNIK LUB SKRZYNIA NA ODPADKI PUNKT. 1(RYS. 7) Z PLASTIKU WZMOCNIONEGO SŁUŻY DO GROMADZENIA ODPADKÓW ZEBRANYCH PRZEZ SZCZOTKĘ...
  • Página 110 CHCĄC ZOSTAWIĆ MASZYNĘ NA PARKINGU, POSTĘPUJMY NASTĘPUJĄCO: PRZYCISNĄĆ LEWA NOGĄ PEDAŁ HAMULCA DO SAMEGO KOŃCA W DÓŁ, NATOMIAST W CELU ZWOLNIENIA GO, WYSTARCZY PRZYCISNĄĆ PONOWNIE PUNKT 4(RYS . 10) . PEDAŁ DO JAZDY (PRZÓD I TYŁ) :TYLKO WERSJA ELEKTRYCZNA PUNKT 3(RYS. 10) PEDAŁ TEN MA PODWÓJNĄ FUNKCJĘ ZALEŻNIE OD POŁOŻENIA PRZEŁĄCZNIKA KIERUNKU JAZDY PUNKT.
  • Página 111 WYPOSAŻENIE DESKI ROZDZIELCZEJ SWL R1000 ET/SW R 6200 BT PRZEŁĄCZNIK BIEGÓW KONTROLA CENTRALNKI ELEKTR. PRZYCISK WSTRZĄSACZA FILTRÓW PRZYCISK SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO PRZEŁĄCZNIK SILNIKA SZCZOTEK KLUCZYK STACYJKI WŁĄCZNIK REFLEKTORA PRACY(DODATKOWE) WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA LICZNIK GODZIN PRZEŁĄCZNIK BIEGÓW: PUNKT 1 DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA BIEGÓW SŁUŻY DO WPROWADZANIA MASZYNY W RUCH(PRZÓD I TYŁ) PRZEŁĄCZNIK STRZAŁKA W PRZÓD PUNKT 3 RYS .
  • Página 112 WYPOSAŻENIE DESKI ROZDZIELCZEJ SWL R1000 ST/SW R 8300 SC DŹWIGNIA START DŹWIGNIA GAZU WŁĄCZNIK WSTRZĄSACZA FILTRÓW PRZYCISK SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO LICZNIK GODZIN WŁĄCZNIK LEFLEKTORA PRACY KLUCZYK STACYJKI DŹWIGNIA “START”: PUNKT 1 SŁUŻY DO WŁĄCZENIA MASZYNY NA ZIMNO. DŹWIGNIA W POZYCJI DO PRZODU, PO WŁĄCZENIU LEKKO PRZESUNĄĆ DO TYŁU. DŹWIGNIA GAZU: PUNKT REGULUJE ILOŚĆ...
  • Página 114 ROZDZIAŁ 10 – KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM MODEL SWL R1000 ET/SW R 6200 BT SPRAWDZIĆ POZIOM PŁYNU W AKUM. I JEŻELI JEST KONIECZNE DOPEŁNIĆ WODĄ DESTYLOWĄ. SPRAWDZIĆ ŁĄCZNIK( PUNKT 1 – RYS. 13) CZY JEST WSUNIĘTY W ODPOWIEDNI KONTAKT PUNKT 2 –...
  • Página 115 ROZDZIAŁ 11- ROZRUCH I ZATRZYMANIE ZANIM ZACZNIEMY PRACĘ KONIECZNIE JEST PRZECZYTANIE WSZYSTKICH WCZEŚCNIEJSZYCH ROZDZIAŁÓW. MODEL SWL R1000 ET/SW R 6200 BT WAŻNE: WŁĄCZAJĄC MASZYNĘ, SIEDZIMY NA FOTELIK UOBSŁUGUJĄCEGO,JEŚLI NIE MASZYNA SIĘ WYŁĄCZA. ROZRUCH : • PRZEKRĘCIĆ KLUCZYK STACYJKI(PUNKT 6) ZGODNIE Z RUCHEM ZEGARA. •...
  • Página 116 JE USUNĄĆ. • UWAŻAĆ PRZEJEŻDZAJĄC PRZEZ TORY,PROWADNICE,”DRZWI” KTRÓRE MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA USZCZELEK PRZECIWPYŁOWYCH.ZACHOWAC OSTROŻNOŚĆ(JECHAĆ POWOLI). • UNIKAĆ PRZEJAZDU PRZEZ KAŁUŻE, NA POW. MOKRYCH I WILGOTNYCH, WYŁĄCZYĆ SSAWE PRZYCISKIEM (PUNKT 1- RYS.6) ZNAJDUJĄCY SIĘ PO PRAWEJ STRONIE KIERUJĄCEGO OBOK DŹWIGNI WŁĄCZANIA SZCZOTKI CENTRALNEJ.
  • Página 117 SZCZOTKA CENTRALNA: PUNKT 2- RYS. 4. CO 50/80 GODZIN PRACY W RAZIE POTRZEBY SPRAWDZIĆ STAN SZCZOTKI CENTRALNEJ. SZCZEGÓLNIE KIEDY MOGA BYĆ WKRĘCONE W NIĄ LINKI,SZNUREK ITD. PRZY ICH USUWANIU POWINNO SIĘ: • WYJĄĆ POJEMNIK PUNKT 2- RYS.7. • PO CZYM ZAJRZEĆ POD MASZYNĘ W CELU KONTROLI SZCZOTKI UŻYWAJĄC RĘKAWIC I MASECZKI OCHRONNEJ OCZYŚCIĆ...
  • Página 118 MOMENTU AŻ ŚLAD SZCZOTKI NA POW.BĘDZIE WIDOCZNY, JAK WIDAĆ NA RYS. 17. WAŻNE: SZEROKOŚĆ ŚLADU POZOSTAWIONY PRZEZ SZCZOTKĘ NIE MOŻE BYĆ WIĘKSZY NIŻ 4 cm. REGULACJA SZCZOTKI BOCZNEJ: W PRZYPADKU KIEDY BOCZNA SZCZOTKA PUNKT 1- RYS. 18 NIE ZBIERA JUŻ NIECZYSTOŚCI NIE KIERUJE ICH W KIERUNKU SZCZOTKI CENTRALNEJ, KONIECZNA JEST JEJ REGULACJA PRZY UNIESIONEJ BOCZNEJ SZCZOTCE KRĘCIMY REGULATOREM W KIERUNKU PRZECIWNYM DO RUCHU ZEGARA(PUNKT 2- RYS.
  • Página 119 ODKRĘCIĆ 3 ŚRUBY(PUNKT 4- RYS. 18) W CELU ZDJĘCIA SZCZOTKI BOCZNEJ(PUNKT 1- RYS.18) Z PLASTIKOWEGO KONTENERA(PUNKT 5-RYS .18) WYMIENIĆ ZUŻYTĄ SZCZOTKĘ NA NOWĄ, ZAKRĘCAJĄC ŚRUBY(PUNKT 4-RYS.18) DO KOŁNIERZA(PUNKT 5-RYS. 18). DOTYCZY MODELU SWL R1000 ST/SW R 8300 SC PODCZAS KONTROLI OLEJU W SILNIKU WYMAGANE JEST POSIADANIE RĘKAWIC PRZYSTOSOWANYCH DO TEGO TYPU CZYNNOŚCI(BAWEŁNIANO-NITRYLOWE)NIE WYLEWAĆ...
  • Página 120 ROZDZIAŁ 14 - KONSERWACJA SPECJALNA KONSERWACJE SPECJALNE TO WSZYSTKIE TE, KTÓRE NIE ZOSTAŁY ZAWARTE W TEJ KSIĄŻECZCE(INSTRUKCJI)POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ OBSŁUGĘ WYSPECJALIZOWANĄ(SERWIS) (PATRZ NA OKŁADKĘ INSTRUKCJI). ROZDZIAŁ 15 - SPOWODOWANE USZKODZENIA MODEL SWL R1000 ET/SW R 6200 BT • WYJĄĆ AKUMULATOR POCZYM UMIEŚCIĆ GO W MIEJSCU SUCHYM I PRZEWIEWNYM. MOŻNA PODŁĄCZYĆ GO DO PROSTOWNIKA EWENTUALNIE KONTROLUJĄC ZAWARTOŚĆ...
  • Página 163 Mod. BIN-UP / LIFT / PLUS / DSA...
  • Página 170 cod. 7.700.0576 rev. 00 11/2021...

Este manual también es adecuado para:

Sw r 6200 btCsw r792btSwl r 1000 stSw r 8300 scCsw r792gSwl r 1000 et bin up ... Mostrar todo

Tabla de contenido