Página 25
27700 Teléfono Inalámbrico de 2.4 GHz con 40 Canales Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
Página 26
NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
NTRODUCCIÓN Su teléfono inalámbrico está diseñado para darle flexibilidad de uso y la más alta calidad de funcionamiento. Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono inalámbrico, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer este instructivo: ABLA DE ONTENIDO NFORMACIÓN EGISTRO A...
OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su empaque contenga los artículos ilustrados a continuación: Cable de línea IN USE telefónica TALK VOLUME Cable de corriente AC para la base PQRS WXYZ IN USE TONE OPER CHARGE/PAGE RE/PA MUTE FLASH RINGER PAGE Base...
NSTALACIÓN NSTALACIÓN SOBRE SCRITORIO O UPERFICIE LANA 1. Sujete la placa para montaje Selector de tono/disco (“TONE/PULSE”) metiendo las lengüetas del extremo más pequeño de la placa para montaje dentro de las ranuras en la parte de abajo de la base. Empuje las lengüetas hacia adentro en el extremo más grande de la placa y dentro de las ranuras en la parte superior asegurándose de que ajusten en su sitio.
NSTALACIÓN SOBRE LA ARED 1. Quite la placa para montaje. Gírela para que la parte de abajo del teléfono esté plana. Vuelva a sujetar la placa para montaje metiendo las lengüetas en las ranuras en la parte superior del aparato primero, y después empujando las lengüetas de abajo en su sitio.
Página 31
5. Conecte el cable de corriente a la base y el otro extremo a un enchufe de corriente AC. El indicador de carga (“CHARGE/ PAGE”) se ilumina para indicar que la batería se está cargando. 6. Conecte el cable la línea telefónica dentro del enchufe marcado “PHONE LINE”...
UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO NALÁMBRICO ACER UNA LAMADA Para hacer una llamada, oprima el botón para hablar (“TALK”) antes de marcar y oprímalo nuevamente para colgar. IN USE Botón para hablar VOLUME TALK (“TALK”) LERTA UTOMÁTICO Mientras el auricular está encendido, colóquelo en la base y automáticamente colgará.
OTÓN DE ERVICIOS (“FLASH”) Utilice el botón “FLASH” para activar los servicios telefónicos personalizados como el “call waiting” (llamada en espera) o “call transfer” (transferencia de llamada), que son disponibles a través de su compañía telefónica local. IN USE TALK VOLUME IMPORTANTE: No utilice el botón Botones de...
ROVISIONAL Esta función le permite a los usuarios de servicio telefónico de disco (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. simplemente oprimiendo el botón de tono para IN USE hacer que el teléfono sea Botón...
ONO DEL IMBRE Usted puede ajustar el tono del timbre para las llamadas entrantes. Hay cuatro diferentes tonos disponibles. 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF). 2. Oprima el botón “FLASH”. IN USE 3. Oprima el número para el tono VOLUME TALK del timbre deseado (1-4).
EMORIA Usted puede almacenar hasta 20 números en la memoria para poder marcar rápido. LMACENAR UN ÚMERO EN LA EMORIA IN USE 1. Asegúrese de que el teléfono TALK VOLUME esté desactivado (OFF). 2. Oprima el botón de memoria (“MEM”). 3.
NTRODUCIR UNA AUSA EN LA ECUENCIA ARCAR Use el botón para pausa (“RE/PA”) para agregar pausas a la secuencia de marcado, por ejemplo, después de que usted marca el 9 para IN USE obtener línea externa. VOLUME TALK AMBIAR UN ÚMERO LMACENADO Use el mismo procedimiento para...
ARCAR EN ADENA DESDE LA EMORIA Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia al que usted llama frecuentemente. Básicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria.
PERACIÓN DE LOS UDÍFONOS Y DEL ANCHO PARA INTURÓN ONECTAR LOS Conexión para audífonos (“HEADSET”) UDÍFONOS AL URICULAR Para poder conversar con las manos libres, conecte los audífonos (no incluídos) al enchufe marcado “HEADSET” como se muestra. La bocina del auricular y el micrófono se desactivan cuando se conectan Enchufe de los audífonos...
AMBIAR LA ATERÍA Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) antes cambiar la batería. 1. Quite la puerta del compartimento de la batería. 2. Desconecte el enchufe de la batería y saque el paquete de la batería del auricular. 3.
ETECCIÓN DE ALLAS En caso de dificultad, por favor verifique la siguiente guía para Detección de Fallas antes de solicitar servicio. Problema Solución No hay tono de marcar • Cheque la instalación: — ¿Está el cable de la base conectado a un contacto que sirve? —...
Página 42
Problema Solución No puede escuchar el teléfono • Oprima el botón para subir el volumen (“VOLUME”) en el auricular. Usted experimenta ruido • Cargue la batería. o debilitamiento del sonido • ¿Está el auricular fuera de rango? Acérquese a la base. entrante o saliente •...
UIDADO ENERAL DEL RODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
AUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc.
Página 47
Í NDICE Alerta Automático 8 Memoria 12 Botón de Servicios (“FLASH”) 9 Operación de los Audífonos y del Gancho para Cintu 15 Causas de una mala recepción 20 Para Almacenar un Número en la Cómo obtener servicios de Memoria 12 mantenimiento 20 Para Cambiar la Batería 16 Compatibilidad con Audífonos 2...