Mantenimiento Periódico; Mantenimiento Semanal - Trane Sintesis Balance CMAF 080 Instalación Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Mantenimiento periódico
General
Realice todos los procedimientos y las comprobaciones de
mantenimiento en los intervalos recomendados. De esta
forma, se prolongará la vida útil de la unidad y se reducirá
FWD
al mínimo la posibilidad de que se produzcan graves y
Power supply
costosas averías.
Capacities
Cooling capacity on water (1)
Utilice un "Registro del operador" para registrar el histórico
Heating capacity on water (2)
de funcionamiento de la unidad. Este registro constituirá
Fan motor
una herramienta de diagnóstico muy valiosa para el
Fan power input (3)
personal de servicio. Observando las tendencias de las
Current amps (3)
Start-up amps
condiciones de funcionamiento, el operador puede prever
Air flow
las situaciones problemáticas y tratar de evitar que lleguen
minimum
a producirse. Si la unidad no funciona adecuadamente
nominal
maximum
durante las inspecciones de mantenimiento, consulte
Main coil
el apartado "Diagnóstico y localización de averías" del
Water entering/leaving connections
presente manual. Es necesario realizar un mantenimiento
adecuado de las válvulas de servicio. Utilice una llave de
Electric heater (accessory for blower only)
Electric power supply
respaldo como se indica en la ilustración al aflojar o apretar
Heating capacity
la tapa de la válvula de servicio.
Hot water coil (accessory for blower only)
Heating capacity (4)
Ilustración 23: Mantenimiento de las válvulas de servicio
G2 filter (filter box accessory)
Quantity
Dimensions ( LxWxth)
G4 filter (filter box accessory)
Quantity
Dimensions ( LxWxth)
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
Not available for FWD30 and FWD45
Sound level (L/M/H speed)
Sound pressure level (5)
Sound power level (5)
Unit dimensions
Width x Depth
Height
Shipped unit dimensions
Width x Depth
Height
Weight
Colour
Recommended fuse size
Unit alone (aM/gI)
Unit with electric heater (gI)

Mantenimiento semanal

(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
Después de que la unidad haya estado en funcionamiento
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
durante 30 minutos aproximadamente y se haya
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
estabilizado el sistema, compruebe las condiciones de
Heat exchanger operating limits:
funcionamiento y realice los procedimientos que se indican
FWD:
*water temperature: max 100° C
a continuación:
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
1.
Compruebe en la interfaz TD7 la presión de los
Accessories - Hot water coil:
intercambiadores de agua enfriada/caliente y del aceite
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
intermedio.
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
Nota: Las presiones están registradas tomando como
referencia el nivel del mar.
2.
Inspeccione el sistema completo para verificar si se
producen condiciones anómalas y compruebe si las
baterías del condensador están sucias. Si las baterías
están sucias, remítase a las instrucciones de limpieza
de las mismas.
Compruebe los visores de la válvula de expansión
electrónica.
Nota: La válvula de expansión electrónica recibe un
comando de cierre durante la desconexión de la unidad
y, si la unidad está desconectada, no existirá flujo de
refrigerante a través del visor. Únicamente existirá caudal
de refrigerante cuando esté en funcionamiento un circuito.
58
4
Technical Data
El caudal de refrigerante que pasa a través de los visores
no debe presentar burbujas. La presencia de burbujas en
el refrigerante indica o una carga de refrigerante baja o
una pérdida de carga excesiva en la tubería de líquido.
Una restricción en una tubería se puede detectar a veces
08
por un apreciable diferencial de temperatura entre los
(V/Ph/Hz)
dos lados de la restricción. A menudo puede formarse
(kW)
5,2
escarcha en este punto de la tubería de líquido. En la
(kW)
6,3
placa de identificación se muestran las cargas correctas
(type)
de refrigerante.
(kW)
0,23
(A)
1,1
AVISO: Aunque no se aprecien burbujas a través del visor,
(A)
3,2
esto no significa necesariamente que el sistema esté
(m
/h)
490
3
cargado correctamente. Compruebe también la existencia
(m
/h)
820
3
de sobrecalentamiento y subenfriamiento del sistema, así
(m
/h)
980
3
como las presiones de funcionamiento de la unidad.
(type)
AVISO: Utilice únicamente juegos de medidores del
(Dia)
3/4"
colector diseñados para su utilización conjunta con
(V/Ph/Hz)
230/1/50
refrigerante R410A.
(kW)
2/4
Utilice únicamente unidades de recuperación y cilindros
diseñados para la presión más elevada de refrigerante
(kW)
6,3
R410A y aceite POE.
2
AVISO: El R410A deberá cargarse en estado líquido.
(mm)
386x221x8
Compruebe la existencia de sobrecalentamiento y
-
subenfriamiento del sistema, un descenso de temperatura
(mm)
-
en el intercambiador de agua enfriada/caliente (Delta-T),
(type)
caudales de agua, temperaturas de aproximación,
(l/h - mm)
sobrecalentamiento de descarga del compresor e
intensidad de carga nominal (RLA) del compresor.
(dB(A))
36/40/43
Las condiciones de funcionamiento normales son:
(dB(A))
46/50/53
Tabla 12: Aproximaciones/presiones estándar
(mm)
890 x 600
(mm)
250
(mm)
933 x 644
(mm)
260
(kg)
32
Temperatura normal del aire
Temperatura normal del agua
(A)
8/16
de salida
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
Diferencia de presión de
aspiración
"Diferencia de presión de
descarga con:
de aprox. 5 K
- diferencia de temperatura de
aprox. 10 K"
Recalentamiento de
aspiración del compresor
Subenfriamiento del líquido
de la EXV
Apertura de la EXV
Nota: La unidad CMAF incluye válvulas de seguridad;
asegúrese de volver a abrirlas (elemento 12 del diagrama
esquemático del sistema de refrigeración y el diagrama
esquemático del circuito de aceite lubricante) tras la
transferencia de refrigerante.
Nota: Si el sobrecalentamiento es inestable, compruebe
el sensor de temperatura de aspiración. El sensor deberá
estar bien introducido en el hueco y será preciso utilizar
grasa térmica para garantizar un buen contacto entre el
sensor y el hueco. El sensor debe también estar envuelto
con aislamiento.
12
8,3
11,9
2 x direct drive centrifugal
0,46
2,2
5,5
980
1650
1970
ISO R7 rotating female
3/4"
230/1/50 or 400/3/50
8
12
2
486x271x8
586x321x8
2
486x264x48
586x314x48
Centrifugal
38/41/44
48/51/54
1090 x 710
1290 x 820
300
1133 x 754
1333 x 864
310
46
galvanised steel
35 °C
7 °C
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
de 3 a 5 K
"de 14 a
20 K"
- diferencia de temperatura
del 55 al 65%
20
30
230/1/50
15
18,8
18,9
20,9
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
400/3/50
10
12
17,4
22,4
2
2
586*421*8
586*621*8
2
2
586*414*48
586*614*48
24 - 500
46/50/53
47/52/57
47/52/58
56/60/63
57/62/67
57/62/68
1290 x 970
1290 x 1090
350
450
Modo frío
Modo de
Modo de
bomba
recuperación
1333 x 1008
1333*1133
de calor
de calor
360
460
61
76
7 °C
cualquiera
45°C
7/45 °C
8/16
8/25
3*20
3*25
de 8 a
de 3 a 5 K
12 K
"de 0 a 2 K
"de 0 a 2 K
de -3 a -1 K"
de -3 a -1 K"
de 5 a 6 K
de 4 a 6 K
del 50 al 60% del 60 al 70%
UNT-PRC002-GB
CG-SVX051A-ES
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
1 1/2"
12
34,5
2
2
650
660
118
8/25
3*25

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido