Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur
Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο οδηγιών
41002, 41005
Unità Due Fili Plus audio, audio/video
Due Fili Plus audio, audio/video unit
Unité audio, audio/vidéo Due Fili Plus
Ton / Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus
Unidad audio, audio/vídeo Due Fili Plus
Unidade Due Fili Plus áudio, áudio/vídeo
Due Fili Plus audio, audio/video unit
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar 41002

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide - Manuel installateur Technisches Handbuch - Instrucciones instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών 41002, 41005 Unità Due Fili Plus audio, audio/video Due Fili Plus audio, audio/video unit Unité audio, audio/vidéo Due Fili Plus Ton / Video-und Ton-Einheit DueFiliPlus Unidad audio, audio/vídeo Due Fili Plus...
  • Página 2: Conformità Normativa

    - due modalità di picture control, standard e portrait enhanced; L’erogazione massima di corrente verso i moduli elettronici Il modulo audio con ingresso per telecamera (41002) ha attiva di supplementari (back panel) è di 500mA (massimo 8 moduli fabbrica l’abilitazione al funzionamento con telecamera esterna.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    - two picture control modes, standard and enhanced portrait; - Operating temperature: -25 °C / +55°C. The audio module with camera input (41002) is factory set for - Video output signal 16 dBm operation with an external camera enabled. The audio module...
  • Página 4: Description

    - deux modalités de contrôle d'image, standard et portrait en- hanced; Le courant maxi arrivant aux modules électroniques supplé- Le module audio avec entrée pour caméra (41002) dispose par mentaires (panneau arrière) correspond à 500 mA (pour un défaut du fonctionnement avec la caméra extérieure. Il s’agit à...
  • Página 5: Technische Merkmale

    über ein USB-MiniUSB-Kabel zur Konfiguration mithilfe der EMC-Richtlinie Steuersoftware des Systems Due Fili Plus “SaveProg”, die Normen EN 60065, DIN EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3. als Download auf der Website www.vimar.com zur Verfügung Elektro- Elektronik-Altgeräte steht. - Ausführung der Basiskonfiguration anhand der vier frontseiti- Informationen für die Nutzer...
  • Página 6: Descripción

    + 50 mA rado; máxima de módulos adicionales + 130 mA + 130 mA O módulo áudio com entrada para câmara (41002) tem ativa de fábrica a habilitação para o funcionamento com câmara externa. máxima 310 mA 390 mA Trata-se, para todos os efeitos, de um posto externo de tipo El suministro máximo de corriente a los módulos electrónicos...
  • Página 7: Regras De Instalação

    + 50 mA + 50 mA enhanced"; máximo dos módulos O módulo áudio com entrada para câmara (41002) tem ativa de + 130 mA + 130 mA suplementares fábrica a habilitação para o funcionamento com câmara externa.
  • Página 8: Πίνακας Περιεχομένων

    και portrait enhanced (ενίσχυση πορτραίτου), Η μέγιστη παροχή ρεύματος προς τις συμπληρωματικές ηλεκτρο- Στη μονάδα ήχου με είσοδο για κάμερα (41002) είναι ενεργοποιημένη νικές μονάδες (back panel) είναι 500mA (8 συμπληρωματικές από το εργοστάσιο η λειτουργία με εξωτερική κάμερα. Πρόκειται από...
  • Página 9 41002 - 41005 Caratteristiche della telecamera (solo per 41005): Altezza di installazione e campo di ripresa. Camera features (41005 only): Height of installation and field of view. Caractéristiques de la caméra (41005 uniquement) : Hauteur d’installation et champ de vision.
  • Página 10 41002 - 41005 Funzione zoom & scan (41005) Zoom & Scan function (41005) Fonction zoom & scan (41005) La funzione permette di zoomare e scorrere This function lets you zoom and scroll La fonction permet d'agrandir et de faire le zone inquadrate dalla camera, secondo through the areas framed by the camera, défiler les zones cadrées par la caméra,...
  • Página 11 Fonction téléloop et synthèse cale dei comandi synthesis function vocale des commandes I moduli 41002 e 41005 sono adatti all’uso Les modules 41002 et 41005 sont conçus Modules 41002 and 41005 are ideal for pour les personnes handicapées, les por-...
  • Página 12 Μπροστινή πλευρά • Πίσω πλευρά • Unità Due Fili Plus Audio 41002 • Due Fili Plus Audio unit 41002 • Unité Due Fili Plus Audio 41002 • Due Fili Plus Audioeinheit 41002 • Unidad Due Fili Plus audio 41002 • Unidade Due Fili Plus Áudio 41002 •...
  • Página 13 41002 - 41005 Legenda Légende Legenda a) Altoparlante a) Loudspeaker a) Haut-parleur b) Microfono b) Microphone b) Microphone c) Telecamera c) Camera c) Caméra d) Led di illuminazione zona di ripresa d) LED lighting shooting area d) Led d'éclairage zone à filmer...
  • Página 14 41002 - 41005 Descrizione morsettiera di Description of wiring terminal block Description bornier de connexion collegamento Terminal function Fonction des bornes Funzione dei morsetti Due Fili Bus Bus Due Fili Bus Due Fili Additional external power supply, Alimentation supplémentaire exté-...
  • Página 15 Targa esterna video a pulsanti 41002 - 41005 Audio entrance panel with push button Targa esterna video Alfanumerica Alphanumeric audio entrance panel Schema di collegamento dell’unità elettronica Due fili Plus • Wiring diagram of Due fili Plus electronic unit •...
  • Página 16 Variante de connexion unité électronique 41002 avec une caméra CCTV extérieure Anschlussvariante für Elektronikeinheit 41002 mit Außen-Videoüberwachungskamera Variante de conexión de la unidad electrónica 41002 con una cámara CCTV externa Variante de ligação da unidade eletrónica 41002 com uma câmara CCTV externa Παραλλαγή...
  • Página 17: Installation Procedure

    41002 - 41005 Procedura d’installazione. Installation procedure. Procédure d’installation. 1. Installare scatola, cornice e telaio, seguendo le relati- 1. Install box, trim and frame, following the relevant in- 1. Installer la boîte, le cadre et le châssis en suivant les ve istruzioni.
  • Página 18 41002 - 41005 Configurazione I LED base indicano invece in quale configurazione si sta sele- zionando premendo (OK). La configurazione del modulo elettronico si esegue tramite La corrispondenza è la seguente: Software di sistema “SaveProg. Tuttavia alcuni parametri sono modificabili mediante il modulo...
  • Página 19 41002 - 41005 Sequenza configurazioni Premere per 5 s. Digitare Password: (di default) Procedura Procedura Scelta ordine Rimappatura automatica automatica ----> <-----> Tempo serratura moduli pulsanti <-----> <-----> <-----> <---- pulsanti assegnazione ID assegnazione ID posti interni posti esterni Assegnazione ID per i posti...
  • Página 20 41002 - 41005 1. Scelta ordine moduli pulsanti lampeggeranno in attesa che venga premuto un pulsante; il pulsante premuto sarà quello dal quale inizierà l’assegnazione Confermando con (OK) si va a scegliere come sono or- automatica degli ID ai posti interni che ne faranno richiesta.
  • Página 21 41002 - 41005 turno cercheranno un ID da assegnarsi. Se si parte da una configurazione con i led lampeggianti, la prima pressione del pulsante (PRECEDENTE) imposta il 5. Tempo serratura primo valore possibile, mentre quella del pulsante (SUC- CESSIVO) imposta l’ultimo possibile.
  • Página 22 Tasto singolo assiale 41110 o disabilitare la telecamera collegata al modulo 41002. (default) Nota: Se al modulo 41002 è collegato un display 41018 la con- figurazione tramite i 4 pulsanti non è abilitata. In tal caso utiliz- 41112 Tasto doppio assiale...
  • Página 23 La configurazione avanzata del modulo elettronico si effettua tramite PC, utilizzando il software per la gestione del sistema Acceso Periodo Durata due fili “SaveProg”, disponibile sul sito www.vimar.com e col- Situazione legando il modulo elettronico al PC tramite un cavo USB-Mi- niUSB. Tentativo di chiamata...
  • Página 24: Configurations

    41002 - 41005 Configuration The standard LEDs instead indicate in which configuration you are selecting by pressing (OK). The correspondence is as follows: The electronic module is configured via the “SaveProg” system software. LED configuration Meaning (Parameter) However, some parameters can be modified via the electronic...
  • Página 25 41002 - 41005 Configuration sequence Press for 5 s. Enter Password: (default) Automatic Automatic Selecting order Pushbutton procedure for procedure for ----> of push button Lock time <-----> <-----> <-----> <-----> <---- remapping assigning indoor assigning speech modules unit ID...
  • Página 26 41002 - 41005 1. Selecting order of pushbutton modules assignment by an indoor unit. The main indoor unit must be assigned first and then its secondary indoor units, if any. By confirming with (OK) you select how any modules Art.
  • Página 27 41002 - 41005 s. If this has been done previously, all 4 LEDs will blink to alert dependently. you that you are changing a configuration that then cannot be Pressing (DEL) takes you back to the previous level, with- restored using the procedures stated here.
  • Página 28 Pressing (DEL) takes you back to the previous level, with- out saving any changes. Note: If display 41018 is connected to the module 41002, con- figuration using the 4 pushbuttons is not enabled. In this case, Press (OK) to confirm what you have chosen.
  • Página 29: Advanced Configuration (Via Pc)

    The advanced configuration of the electronic module is per- formed via a PC, using the “SaveProg” Due Fili system man- Period Duration agement software, available from the website www.vimar.com, Situation and connecting the electronic module to the PC via a USB-Min- iUSB cable.
  • Página 30 41002 - 41005 Configuration Les leds de base indiquent dans quelle configuration a lieu la sélection en appuyant sur (OK). La correspondance est la suivante : La configuration du module électronique passe à travers le logi- ciel de système « SaveProg ».
  • Página 31: Séquence De Configurations

    41002 - 41005 Séquence de configurations Appuyer 5 secondes sur Taper le mot de passe : (réglage d'usine) Procédure Procédure Choix position Remappage des automatique automatique ----> <-----> Temps de gâche modules boutons <-----> <-----> <-----> <---- boutons d'attribution ID d'attribution ID postes intérieurs...
  • Página 32 41002 - 41005 1. Choix ordre modules boutons s'il est configuré comme Vertical. S'il est configuré comme Hori- zontal, il doit fonctionner comme Maître après avoir programmé Confirmer en appuyant sur (OK) pour choisir l'ordre des un ou plusieurs routeurs Art. 69RS.
  • Página 33: Temps De Conversation

    41002 - 41005 que le micro HP, à l'allumage, après qu'il soit resté 10 secondes au repos et indépendamment de l'ID (qui doit toutefois être Les 4 leds clignotent : attribué), contrôle s'il existe d'autres micro HP ayant le même Valeur différente de la précédente...
  • Página 34 41002. pour définir la première valeur possible ; appuyer sur le bouton Remarque : Si le module 41002 est connecté à un écran 41018, (SUIVANTE) pour définir la dernière valeur possible. la configuration à travers les 4 boutons n’est pas validée. Dans ce cas, utiliser SaveProg ou débrancher momentanément...
  • Página 35 Appel à poste intérieur à travers le logiciel de gestion du système due fili « SaveProg occupé », disponible sur le site www.vimar.com et en raccordant le mo- dule électronique au PC à travers un câble USB-MiniUSB. Le poste intérieur appelé...
  • Página 36: Konfiguration

    41002 - 41005 Konfiguration auf die jeweils angewählte Konfiguration hin. Hier besteht folgende Entsprechung: LED-Konfiguration Bedeutung (Parameter) Die Konfiguration des Elektronikmoduls erfolgt über die Sys- temsoftware “SaveProg”. Anordnung der Tastenmodule Einige Parameter sind allerdings direkt am Elektronikmodul wählen anhand der 4 Basistasten und der entsprechenden 4 Anzei- ge-LEDs oder, sofern vorhanden, über LCD einstellbar.
  • Página 37 41002 - 41005 Konfigurationssequenz 5 Sekunden lang drücken. Passwort eingeben: (werkseitige Einstellung) Anordnung der Automatische Automatische Remapping der Tastenmodule Zuweisung der Zuweisung der Türöffnerzeit <-----> <-----> <-----> <-----> <---- ----> Tasten wählen Innenstellen-ID Außenstellen-ID ID-Zuweisung für die nicht Neben- 1 Sekunde Außenstellen...
  • Página 38 41002 - 41005 1. Anordnung der Tastenmodule wählen sprechende Programmierung eines oder mehrerer Router Art. 69RS als Master wirken. Durch Bestätigung mit (OK) wird die Anordnung der ge- Durch Drücken von (OK) zum Start des Vorgangs blinken gebenenfalls an die Außenstelle angeschlossenen Module Art.
  • Página 39 41002 - 41005 unabhängig von der (in jedem Fall zugewiesenen) ID das Vor- handensein von anderen Außenstellen mit der gleichen ID über- Alle 4 LEDs blinken: prüft. Sollte sie mindestens eine finden, beginnt automatisch Anderer Wert als oben angegeben der hier beschriebene Vorgang. Falls mehr als eine vorhanden...
  • Página 40 Von einer Konfigurationssituation mit blinkenden LEDs ausge- hend, stellt das erstmalige Drücken der Taste (ZURÜCK) Hinweis: Bei einem mit dem Modul 41002 verbundenen Dis- play 41018 ist die Konfiguration anhand der 4 Tasten nicht frei- den ersten möglichen Wert ein, das Drücken der Taste gegeben.
  • Página 41 Die erweiterte Konfiguration des Elektronikmoduls erfolgt über PC mit der Steuersoftware des Systems Due Fili “SaveProg”, Angerufene Innenstelle die zum Download auf der Website www.vimar.com zur Verfü- ist nicht vorhanden gung steht, durch Anschluss des Elektronikmoduls an den PC Neben-ID-Zuweisung mit mit einem USB-MiniUSB-Kabel.
  • Página 42: Acceso A La Configuración

    41002 - 41005 Configuración En cambio, los leds básicos indican la configuración que se está seleccionando al pulsar (OK). La configuración del módulo electrónico se realiza con el sof- La correspondencia es la siguiente: tware de sistema “SaveProg”. Sin embargo, algunos parámetros se pueden editar mediante el Configuración LED...
  • Página 43: Secuencia De Ajustes

    41002 - 41005 Secuencia de ajustes Pulse durante 5 segundos. Teclee la contraseña: (predeterminada) Procedimiento Procedimiento Selección automático automático de del orden de Asignación de de asignación Tiempo de ----> asignación del <-----> <-----> <-----> <-----> <---- módulos de pulsadores del código ID...
  • Página 44: Selección Del Orden De Módulos De Pulsadores

    41002 - 41005 1. Selección del orden de módulos de pulsa- está configurado como Vertical, debe ser Master. Si está confi- gurado como Horizontal, debe funcionar como Master a través dores de la oportuna programación de uno o varios routers Art. 69RS.
  • Página 45: Tiempo Cerradura

    41002 - 41005 Después de este procedimiento, el firmware prevé que al en- cendido, después de que el aparato externo haya permanecido 5 minutos en reposo durante 10 segundos, independientemente del có- digo ID (que sin embargo debe haberse asignado) el mismo compruebe si existen otros aparatos externos con su propio ID.
  • Página 46: Agrupación Por Defecto De Los Pulsadores

    41002. Partiendo de una configuración con los leds parpadeantes, con Nota: Si el módulo 41002 está conectado a una pantalla 41018, la primera presión del pulsador (ANTERIOR) se configura la configuración mediante los 4 pulsadores no está...
  • Página 47: Configuración Avanzada (Por Pc)

    La configuración avanzada del módulo electrónico se reali- za por PC utilizando el software para la gestión del sistema El aparato interno Due fili “SaveProg”, disponible en la página www.vimar.com y llamado no existe conectando el módulo electrónico al PC a través de un cable Asignación del...
  • Página 48: Configuração

    41002 - 41005 Configuração Os LEDs base indicam, por seu turno, em que configuração se está a seleccionar premindo (OK). A configuração do módulo eletrónico é feita através do Software A correspondência é a seguinte: de sistema “SaveProg”. Porém, alguns parâmetros são alteráveis através do próprio Configuração LED...
  • Página 49 41002 - 41005 Sequência das configurações Prima durante 5 s. Digite a Password: (por defeito) Procedimento Procedimento Escolha da automático de automático de ordem dos Remapeamento atribuição do atribuição do <-----> Tempo do trinco ----> <-----> <-----> <-----> <---- módulos de dos botões...
  • Página 50 41002 - 41005 1. Escolha da ordem dos módulos de botões para Horizontal deve funcionar como Master através da devida programação de um ou mais routers Art. 69RS. Confirmando com (OK) é possível escolher a forma como Premindo (OK) para iniciar o procedimento, os 4 LEDs estão ordenados os eventuais módulos Art.
  • Página 51: Tempo Do Trinco

    41002 - 41005 buído), ele vá verificar se existem outros postos externos com o Os botões (ANTERIOR) e (SEGUINTE) mudam en- mesmo ID. Se encontrar pelo menos um, começa espontanea- tre os valores possíveis. Se tentar ir antes do primeiro ou após mente o procedimento aqui descrito.
  • Página 52 41002. Artigo Descrição Nota: Se, ao módulo 41002, estiver ligado um display 41018 a configuração através dos 4 botões não é habilitada. Nesse Tecla simples caso, utilize o SaveProg ou desligue momentaneamente o dis-...
  • Página 53 PC, utilizando o software para a gestão do sistema Due Atribuição de ID Fili “SaveProg”, disponível no site www.vimar.com e ligando o secundário com um módulo electrónico ao PC através de um cabo USB-MiniUSB. elemento principal do grupo >...
  • Página 54 41002 - 41005 Διαμόρφωση Ωστόσο, οι βασικές λυχνίες LED υποδεικνύουν σε ποια διαμόρ- Η διαμόρφωση της ηλεκτρονικής μονάδας πραγματοποιείται φωση γίνονται οι επιλογές με πάτημα του (OK). μέσω του λογισμικού «SaveProg» του συστήματος. Η αντιστοίχιση είναι η εξής: Ωστόσο, ορισμένες παράμετροι μπορούν να τροποποιηθούν...
  • Página 55 41002 - 41005 Ακολουθία διαμορφώσεων Πατήστε το για 5 δευτ. Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης: (προεπιλογή) Αυτόματη Αυτόματη Επιλογή σειράς Εκ νέου διαδικασία διαδικασία Χρόνος μονάδων αντιστοίχιση αντιστοίχισης αντιστοίχισης <-----> <-----> <-----> <-----> <---- ----> κλειδαριάς μπουτόν μπουτόν ID εσωτερικών ID εξωτερικών...
  • Página 56 41002 - 41005 1. Επιλογή σειράς μονάδων μπουτόν Εάν πατήσετε το (OK) για να ξεκινήσει η διαδικασία, οι 4 βασι- κές λυχνίες αναβοσβήνουν εν αναμονή του πατήματος ενός μπουτόν Εάν επιβεβαιώσετε με το (OK), επιλέγετε τη σειρά των ενδεχο- με το οποίο θα ξεκινήσει η αυτόματη αντιστοίχιση των ID στους εσωτε- μένων...
  • Página 57 41002 - 41005 χουν περισσότεροι από ένας, θα γίνει αναζήτηση για το ID προς αντι- Τα μπουτόν (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ) και (ΕΠΟΜΕΝΟ) πραγ- στοίχιση από ένα σταθμό κάθε φορά. ματοποιούν μετακίνηση μεταξύ των επιτρεπόμενων τιμών. Εάν επιχειρήσετε να μεταβείτε πριν από τον πρώτο ή μετά τον τελευταίο...
  • Página 58 σει το χρήστη ότι δεν υπάρχουν άλλες έγκυρες τιμές. που είναι συνδεδεμένη στη μονάδα 41002. Εάν ξεκινήσετε από μια διαμόρφωση με τις λυχνίες led να αναβο- Σημείωση: Εάν στη μονάδα 41002 είναι συνδεδεμένη μια οθόνη σβήνουν, το πρώτο πάτημα του μπουτόν (ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ) 41018, η...
  • Página 59 πραγματοποιείται μέσω Η/Υ, με τη χρήση του λογισμικού «SaveProg» για τη διαχείριση του συστήματος due fili, το Αντιστοίχιση οποίο διατίθεται στην ιστοσελίδα www.vimar.com, και με σύν- δευτερεύοντος ID με δεση της ηλεκτρονικής μονάδας στον Η/Υ μέσω καλωδίου κύριο σταθμό > 50 USB-MiniUSB.
  • Página 60 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401265B0 02 1911 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

41005Due fili plus 4100

Tabla de contenido