Página 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب 40505 Videocitofono TAB 7 Due Fili Plus vivavoce Tab 7 Due Fili Plus hands-free video entryphone Portier-vidéo Tab 7 Due Fili Plus mainslibres Videoportero Tab 7 Due Fili Plus manoslibres Freisprech-Videohaustelefon Tab 7 Due Fili Plus Videoporteiro TAB 7 Due Fili Plus alta-voz...
Página 2
Technical characteristics • Assembly: wall-mounting, with metal bracket, in box: Caratteristiche tecniche circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) • Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola: horizontal and vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) circolare 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) and square, British standard.
Página 3
(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal • Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier : und vertikal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) und rond 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) quadratisch British Standard. horizontal et vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) et •...
1. Secure the plate to the wall, with metal bracket, in box: circular 2M indicazioni della normativa vigente in materia. (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal and verti- 1. Fissare la piastra a parete, con staffa metallica, su scatola: circo- cal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British standard.
:ث ب ّ ِ ت اللوح المخصص للتركيب على الحائط، بواسطة الدعامة المعدنية، على العلبة 1. Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο, με μεταλλική βάση, σε κουτί: ( األفقيةV71703 ,Vimar V71303) 3M ,(Vimar V71701) 2M المستديرة στρογγυλό 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) .( والمربعة...
Página 8
SaveProg, il est possible de l'utiliser comme entrée pour la als Eingang für die Funktion Warnmeldung verwendet fonction Alerte. Pour de plus amples informations, consulter werden. Weitere Informationen können der auf der Website le manuel disponible sur le site www.vimar.com. www.vimar.com verfügbaren Anleitung entnommen werden. Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste...
.، ي ُ مكن استخدامه كمدخل لوظيفة اإلنذارSaveProg اإلعداد المنفذ بواسطة με το SaveProg μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως είσοδος για .www.vimar.com لمزيد من المعلومات، راجع الدليل المتاح على الموقع τη λειτουργία συναγερμού. Για περαιτέρω πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που διατίθεται στον ιστότοπο www.
TAB: 40505 Fig. 6 • Abb. 6 • Εικ. 6 Terminazione Video Video Termination Selezionare Dip switch per la terminare il segnale video Select DIP switch to terminate the video signal A) se il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prosegue ad un altro A) if the BUS cable enters terminals 1, 2 and continues to another posto interno.
Página 11
TAB: 40505 • Collegamento del posto interno in configurazione entra/esci • Connecting the indoor station in the in/out configuration • Raccordement du poste intérieur en configuration entrer/sortir • Anschluss der Innensprechstelle in Konfiguration ein/aus • Conexión del aparato interno en configuración entrar/salir • Ligação do posto interno na configuração entrar/sair •...
Página 12
TAB: 40505 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal زاوية رؤية أمامية • • SERRATURA • RISPOSTA / FINE CONVERSAZIONE • DOOR LOCK • ANSWER / END CONVERSATION •...
TAB: 40505 Funzione dei tasti Key functions I tasti T1..T4 hanno due contesti di funzionamento: KeysT1..T4 have two operating contexts: • Azionamenti • Operators • Intercomunicante • Intercom Nel contesto Azionamenti, i tasti T1..T4 hanno un default In theOperators context, keys T1..T4, have the default function (quando non sono programmati) è...
TAB: 40505 Función de las teclas Função das teclas Las teclas T1..T4 tienen dos ámbitos de funcionamiento: As teclas T1..T4 têm dois contextos de funcionamento: • Accionamientos • Acionamentos • Intercomunicante • Intercomunicante En el ámbito Accionamientos, (si no están programadas), No contexto Acionamentos, as teclas T1..T4 têm um valor por las teclas T1..T4 tienen predeterminada la función indicada defeito (quando não estão programadas);...
Página 15
TAB: 40505 • Prima accensione • Primer encendido • Switching on the first time • Primeira ligação • Premier allumage • Πρώτη ενεργοποίηση • Erstmalige Einschaltung • التشغيل األول The 40505 leaves the factory without an ID, as do all other internal Il 40505 esce di fabbrica senza ID come tutti gli altri posti interni stations (except kits).
Página 16
TAB: 40505 Inizializzazione in corso Initialisation in progress Initialisation en cours Ablaufende Initialisierung Inicializando... Inicialização em curso Αρχικοποίηση σε εξέλιξη التهيئة جارية now serves to cancel a request, T3 and T4 serve ora serve per annullare la richiesta, T3 e T4 respectively to reduce and increase the speaker volume.
Página 17
TAB: 40505 FW updates Aggiornamento FW WinBoot manages Art. 40505 from version 7.2.1.3 onwards. WinBoot gestisce l’Art. 40505 a partire dalla versione 7.2.1.3. Mise à jour du microprogramme FW-Aktualisierung WinBoot gère l'art. 40505 à partir de la version 7.2.1.3. WinBoot unterstützt den Art. 40505 ab Version 7.2.1.3. Actualización FW Atualização FW WinBoot gestiona el art.
Página 18
TAB: 40505 • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale las correspondientes disposiciones en vigor. elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
Página 19
.تدويرها ومعالجتها والتخلص منها بشكل متوافق بيئي ا ً، يف تجنب اآلثار السلبية املحتملة عىل البيئة وعىل الصحة كام تشجع عىل توسيع عملية إعادة تدوير املواد التي تتكون منها هذه األجهزة واملنتجات • Per ulteriori informazioni www.vimar.com • Más información en www.vimar.com • For further information see www.vimar.com website • Informações mais aprofundadas en www.vimar.com • Pour informations détaillées voir www.vimar.com • Για περισσότερες πληροφορίες www.vimar.com...