Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
TAB
40517
Videocitofono TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi vivavoce
TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi hands-free video entryphone
Portier-vidéo TAB 7S UP 7 pouces Due Fili Plus Wi-Fi mains libres
WLAN-Freisprech-Videohaustelefon TABS 7" Due Fili Plus
Videoportero TAB 7S 7" Due Fili Plus Wi-Fi manos libres
Videoporteiro TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi alta-voz
Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi
‫ بسماعة مكبرة للصوت‬TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi ‫جهاز إنتركم فيديو‬
loading

Resumen de contenidos para Vimar TAB 7S UP

  • Página 1 Videoportero TAB 7S 7" Due Fili Plus Wi-Fi manos libres Videoporteiro TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi alta-voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi ‫ بسماعة مكبرة للصوت‬TAB 7S UP 7" Due Fili Plus Wi-Fi ‫جهاز إنتركم فيديو‬...
  • Página 2 Tab 7S Up 40517...
  • Página 3 Tab 7S Up 40517 • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫األبعاد واملقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur.
  • Página 4 Tab 7S Up 40517 • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 7”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 1024x600, ratio 16:9, touch- • 7” Display, 16.8 million colours, 1024x600resolution, ratio of 16:9, screen capacitivo.
  • Página 5 )Vimar V71701( ‫- علبة دائرية‬ - Ορθογώνιο κουτί 3 στοιχείων (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφα ή οριζόντια. .‫) رأس ي ً ا أو أفق ي ً ا‬Vimar V71303, V71703( ‫- علبة مستطيلة الشكل 3 وحدات‬ - Τετράγωνο κουτί βρετανικού προτύπου. .‫ قياسية‬British ‫- علبة مربعة‬...
  • Página 6 Tab 7S Up 40517 • Installazione semi incasso con scatola dedicata 40591 • Example of fixing on box 40591 • Installation de semi-encastrement avec boîte dédiée 40591 • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose 40591 • Montaje semi-empotrado con caja específica 40591 •...
  • Página 7 • Installation en saillie avec fixation sur boîte 3 modules verticale (Vimar V71303) • Halbeinbau-Installation mit dedizierter Dose V71303) • Montaje de superficie con fijación en caja vertical de 3 módulos (Vimar V71303) • Instalação na parede com fixação em caixa de 3 módulos vertical (Vimar V71303) •...
  • Página 8 Tab 7S Up 40517 -1 5 0 °C °C -1 5 0 °C °C Estrazione morsettiera Cablaggio -1 5 0 °C -1 5 0 °C °C °C Riposizionamento morsettiera cablata Morsettiera cablata riposizionata Aggancio (scatola 40591)
  • Página 9 Tab 7S Up 40517 • Vite antimanomissione • Tamper protection screw • Vis anti-effraction • Manipulationsschutz-Schraube • Tornillo antivandálico • Parafusos anti-violação • Βίδα προστασίας από δολιοφθορά ‫برغي الحامية من العبث‬ • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly •...
  • Página 10 Tab 7S Up 40517 • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ Alloggiamento per micro SD Card MicroSD card housing Logement pour micro SD Card...
  • Página 11 Tab 7S Up 40517 Microphone 1 - Microfono 2 - Display da 7” a 16.8 milioni di colori, risoluzione 7” Display, 16.8 million colours, 1024x600 resolution, ratio of 16:9, capacitive touch screen. 1024x600, ratio 16:9, touch-screen capacitivo. Indicators (white backlighting):...
  • Página 12 Tab 7S Up 40517 • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
  • Página 13 Tab 7S Up 40517 Touches (fonctions par défaut) : Tasten (Standardfunktionen): 7 - Parler/Écouter 7 - Sprechen/Hören - Répondre à un appel - Anruf entgegennehmen - Conclure une conversation - Gespräch beenden 8 - Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. (*) 8 - Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle.
  • Página 14 Tab 7S Up 40517 • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ Abilitazione alimentazione da BUS (*) Enabling power supply from BUS (*) OFF = Alimentazione tramite alimentatore supplementare OFF = Power supply via additional power supply unit (6923).
  • Página 15 Tab 7S Up 40517 Validation alimentation via BUS (*) Freigabe der Versorgung über BUS (*) OFF = Alimentation supplémentaire (6923). OFF = Versorgung über Zusatznetzteil (6923). ON = Alimentation via BUS. ON = Versorgung über BUS. Terminaison Bus Due Fili Plus (Dip-Switch de configuration) Bus-Abschluss Due Fili Plus (Dip-Schalter für Konfiguration)
  • Página 16 Tab 7S Up 40517 (*) Interruttore BUS POWER (*) POWER BUS 1-way switch Per uso senza alimentatore supplementare, posizionare il BUS POWER su ON (factory default). For use without additional power supply unit, set the POWER BUS to ON (factory default).
  • Página 17 Tab 7S Up 40517 (*) Interruptor BUS POWER (*) Interruptor BUS POWER Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica). Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default).
  • Página 18 Tab 7S Up 40517 • Caja de bornes de conexión • Κλέμα σύνδεσης: • Morsettiera di collegamento • Bornier de connexion • Connection terminal block • Anschlussklemmenleiste • Placa de terminais de ligação ‫لوحة أط ر اف توصيل‬ • Morsettira removibile dalla staffa per eventuali esigenze di cablaggio.
  • Página 19 Tab 7S Up 40517 Klemmen Beschreibung Bornes Description 1, 2 Bus Due Fili Plus 1, 2 Bus Due Fili Plus E+, E- Eingang für Zusatzversorgung (Netzteil 6923) Entrée alimentation supplémentaire (Alimentation E+, E- 6923) Eingang "lokaler Etagenruf" (Signal an Klemme M).
  • Página 20 Tab 7S Up 40517 • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫مخططات التوصيل‬ - Posto interno in configurazione entra/esci - Indoor station in in/out configuration - Poste intérieur en configuration entrée/sortie...
  • Página 21 Tab 7S Up 40517 - Collegamento ingresso per funzione Allerta (contatto NO/NC; default: NO) - Input connection for Alert function (NO/NC contact; default: NO) - Branchement entrée pour fonction Alerte (contact NO/NF ; par défaut : NO) - Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung (NO/NC-Kontakt; Standard: NO) - Conexión entrada para función Alerta (contacto NO/NC;...
  • Página 22 Tab 7S Up 40517 - Variante per il collegamento dell'uscita programmabile (Ripetizione di chiamata) - Variant for connecting the programmable output (Repeat call) - Variante pour le branchement de la sortie programmable (Répétition d’appel) - Anschlussvariante des programmierbaren Ausgangs (Rufwiederholung) - Variante para la conexión de la salida programable (repetición de llamada)
  • Página 23 Tab 7S Up 40517 • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ • En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche une page de bienvenue.
  • Página 24 Tab 7S Up 40517 • Regolare manualmente la data e l’ora. • Adjust the date and time manually. • Régler manuellement la date et l’heure. • Datum und Uhrzeit einstellen. • Ajuste manualmente la fecha y la hora. • Regule manualmente a data e a hora.
  • Página 25 Tab 7S Up 40517 • Premere il tasto del posto esterno Master dal quale si desidera • Pulse la tecla del aparato externo Master del que se desea recibir la ricevere la chiamata. llamada. Il sistema verifica che non vi siano videocitofoni già associati al El sistema comprueba que no haya videoporteros ya asociados a la tasto premuto (configurazione primaria).
  • Página 26 Per ulteriori approfondimenti e per i dettagli relativi alla consulte o Manual de Uso e Configuração disponível no site www.vimar.com. procedura di configurazione manuale, fare riferimento al Manuale di Uso e •...
  • Página 27 Internet access. e tablet, nos quais deve estar instalada a app Video Door, através da ligação The Vimar Video Door app can be downloaded and installed on your mobile a uma rede Wi-Fi com acesso à internet. device from the relative App Store.
  • Página 28 Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto al seguente the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following Internet address: indirizzo Internet: www.vimar.com.
  • Página 29 Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art. 33. El producto puede contener trazas de plomo. A Vimar SpA declara que o equipamento de rádio está conforme a diretiva 2014/53/UE. O texto Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo completo da declaração de conformidade UE está...
  • Página 30 Tab 7S Up 40517 • Avvertenze per l’utente (voir paragraphe correspondant dans le manuel Não deite água no aparelho e não utilize nenhum tipo Non aprire o manomettere l’apparecchio. utilisateur). de produto químico. A limpeza deve ser feita com o In caso di guasto avvalersi di personale specializzato.
  • Página 31 Tab 7S Up 40517...
  • Página 32 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401466A0 03 2110 www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

40517