Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
40610.S
Posto interno 7" SIP
SIP 7in inner unit
Poste intérieur 7in SIP
SIP-Inneneinheit 7in
Unidad interna 7in SIP
Posto interno 7" SIP
Εσωτερικός σταθμός 7" SIP
‫ الداخلية‬SIP ‫7 بوصة وحدة‬
SIP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar Elvox 40610.S

  • Página 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ 40610.S Posto interno 7" SIP SIP 7in inner unit Poste intérieur 7in SIP SIP-Inneneinheit 7in Unidad interna 7in SIP Posto interno 7"...
  • Página 2 40610.S...
  • Página 3 40610.S • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫األبعاد واملقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
  • Página 4: Montaje

    - Semi-flush mounting box 40591 orizzontale. - Round mounting box (Vimar V71701) - Scatola quadrata British standard. - Horizontal rectangular mounting box with 3 modules (Vimar • Da tavolo: con accessorio base da tavolo 40597. V71303, V71703). - British standard square mounting box.
  • Página 5: Posibilidades De Montaje

    - Στρογγυλό κουτί (Vimar V71701) )Vimar V71701( ‫- علبة دائرية‬ - Ορθογώνιο κουτί 3 στοιχείων (Vimar V71303, V71703) .‫) رأس ي ً ا أو أفق ي ً ا‬Vimar V71303, V71703( ‫- علبة مستطيلة الشكل 3 وحدات‬ κατακόρυφα ή οριζόντια. .‫ قياسية‬British ‫- علبة مربعة‬...
  • Página 6: Dati Tecnici

    40610.S • Dati tecnici • Technische Daten • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Datos técnicos ‫البيانات الفنية‬ • Caractéristiques techniques • Dados técnicos • Display 7”, risoluzione 1024x600, touch-screen capacitivo. • 7” Display, 1024x600 resolution, capacitive touch screen. • Video: Formato video supportato H.264 alla risoluzione •...
  • Página 7 40610.S • Οθόνη 7”, ανάλυση 1024x600, χωρητική οθόνη αφής. .‫4201، شاشة سعوية تعمل باللمس‬x600 ‫ شاشة 7" دقة عرض‬ • Βίντεο: Υποστηριζόμενη μορφή βίντεο H.264 στη 1920 ‫ بالدقة الموصى بها 046 × 084 (بحد أقصى‬H.264 ‫ الفيديو: تنسيق الفيديو المدعوم‬ συνιστώμενη...
  • Página 8 40610.S • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Display da 7” , risoluzione 1024x600, touch-screen 1- 7” Display, 1024x600 resolution, capacitive touch screen. capacitivo.
  • Página 9 40610.S 1 - Écran 7 pouces, résolution 1024x600, écran tactile 1 - 7”-Display, Auflösung 1024x600, kapazitiver Touchscreen. 2 - Mikrofon. capacitif. 2 - Microphone. Poussoirs (fonctions prédéfinies) Tasten (werkseitige Funktionen) 3 - Le poussoir Mains-libres répond à un appel entrant, conclut 3 - Die Freisprechtaste nimmt einen eingehenden Anruf un appel ou interrompt les images en direct provenant de la entgegen, beendet einen Anruf oder das Streaming einer...
  • Página 10 40610.S • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ 1 - Pantalla táctil capacitiva de 7’’, resolución 1024x600. 1 - Display de 7” , resolução 1024x600, touch-screen 2 - Micrófono.
  • Página 11 40610.S 1 - Χωρητική οθόνη αφής 7”, ανάλυση 1024x600. .‫1 - شاشة 7 بوصة، بدقة 4201 × 006، شاشة سعوية تعمل باللمس‬ 2 - Μικρόφωνο. .‫2 - ميكروفون‬ Μπουτόν (προκαθορισμένες λειτουργίες) )‫األز ر ار (الوظائف االف رت اضية‬ 3 - Με το μπουτόν ανοικτής ακρόασης μπορείτε να απαντήσετε ‫3 - زر...
  • Página 12 40610.S • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ a - PoE: interfaccia RJ45 Ethernet 10/100 Mbps, PoE classe a - PoE: interface RJ45 Ethernet 10/100 Mbps, PoE class 0. b - Input for additional power supply 12 V DC, 850 mA.
  • Página 13: Indicaciones De Montaje

    40610.S a - PoE: interfaz RJ45 Ethernet 10/100 Mbps, PoE clase 0. a - PoE: interface RJ45 Ethernet 10/100 Mbps, PoE classe 0. b - Entrada para alimentação suplementar 12 V DC, 850 mA. b - Entrée pour alimentation supplémentaire 12 Vcc, 850 mA. Através da cablagem fornecida.
  • Página 14: Prima Accensione

    40610.S • Prima accensione • Premier allumage • Primer encendido • Πρώτη ενεργοποίηση • First power up • Erstmalige Einschaltung • Primeira ligação ‫التشغيل األول‬ La prima volta che il dispositivo viene acceso richiede The first time that the device is powered on requires the execu- l'esecuzione dei seguenti passaggi: tion of these steps: •...
  • Página 15 40610.S Avvio del dispositivo Device start-up La procedura guidata ha luogo la prima volta che il dispositivo The start-up procedure is a guided procedure that takes place viene acceso prima di qualsiasi altra configurazione. Si before any other configuration. It’s used to set the basic device utilizza per impostare le impostazioni del dispositivo basilari settings that will allow to correctly use and configure the device.
  • Página 16 40610.S Secondo passaggio Second step • Impostare una nuova password. Deve contenere almeno 4 • Set a new password. It must contain at least 4 characters. caratteri. These credentials will be used to access the protected settings Tali credenziali devono essere utilizzate per accedere alle screens and the Web UI.
  • Página 17 40610.S Terzo passaggio Third step • Confermare i dati immessi nei precedenti passaggi • Confirm the data entered in the previous steps Una finestra di dialogo chiederà nuovamente di confermare i A dialog will ask again to confirm the previous parameters: precedenti parametri: Troisième étape Dritter Schritt...
  • Página 18: Collegamento In Rete

    40610.S Collegamento in rete Networking Il dispositivo fornisce due interfacce di rete: Wi-Fi ed Ethernet. The device provides two network interfaces: Wi-Fi and È possibile abilitare soltanto una delle due interfacce per volta. Ethernet. L’interfaccia predefinita durante il primo avvio è quella Wi-Fi: Only one of the two interfaces can be enabled at any given time.
  • Página 19 40610.S Se le rete desiderata non compare nella lista, eseguire una If the desired network does not appear in the list, execute a nuova ricerca premendo l'icona Scan in alto a destra. Se si new network scan by pressing the Scan icon at the top right. seleziona il nome della rete desiderata, definito anche SSID, By selecting the desired network, also called SSID, a dialog compare una finestra di dialogo in cui occorre immettere la...
  • Página 20 40610.S Se la password è corretta, il dispositivo si connette If the password is correct, it automatically connects to the automaticamente alla rete: network: Si le mot de passe est correct, le dispositif se connecte Bei richtigem Passwort stellt das Gerät automatisch die automatiquement au réseau : Verbindung mit dem Netzwerk her: Si la contraseña es correcta, el dispositivo se conecta...
  • Página 21 40610.S VoIP VoIP Dentro il menu di Settings, selezionare l'opzione VoIP che Inside the Settings menu, select the VoIP option that allows permette di configurare i parametri necessari per ricevere/ to configure the parameters needed for receiving/placing calls effettuare chiamate da/verso qualsiasi dispositivo SIP: from/to any SIP device: VoIP VoIP...
  • Página 22 40610.S Configuration des paramètres suivants : Konfiguration der folgenden Parameter: • Identifiant SIP : Ligne d’identification. Ce paramètre est • SIP-ID: Identifikator-String. Ist ein Pflichtparameter. obligatoire. • Authentifizierungs-ID: Normalerweise vom SIP-Server • Identifiant d’authentification : Ligne d’authentification nicht geforderter Authentifizierungs-String. Ist ein optionaler normalement non exigée par le serveur SIP.
  • Página 23 40610.S Διαμόρφωση των εξής παραμέτρων: :‫تكوين املعلامت التالية‬ • Αρ. αναγνώρισης SIP: Συμβολοσειρά αναγνώρισης. Η .‫: سطر ا مل ُع ر ِّ ف. إنه معلمة إل ز امية‬SIP ‫ م ُ ع ر ِّ ف‬ παράμετρος είναι υποχρεωτική. ‫. إنها معلمة اختيارية‬SIP ‫ مع ر ّ ف املصادقة: سطر املصادقة ليست مطلوبة عادة من قبل خادم‬ •...
  • Página 24 .‫قد يحتوي املنتج عىل آثار من الرصاص‬ Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة‬UE/53/2014 ‫ بأن جهاز الالسليك مطابق للتوجيه‬Vimar SpA ‫ت ُقر رشكة‬ οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται...
  • Página 25 40610.S • Avvertenze per l’utente • Advertencias para el usuario Non aprire o manomettere l’apparecchio. No abra ni manipule el aparato. In caso di guasto avvalersi di personale specializzato. En caso de avería, acuda a personal especializado. Manutenzione Mantenimiento Eseguire la pulizia utilizzando un panno morbido. Limpie al aparato con un paño suave.
  • Página 26 40610.S • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Página 27 40610.S...
  • Página 28 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401802A0_MI 01 2206 www.vimar.com...

Tabla de contenido