Vybratie endoskopu 8
Pri vyberaní endoskopu skontrolujte, či je ovládacia páčka v neutrálnej polohe. Pomaly
endoskop vytiahnite, pričom sledujte živý obraz na zobrazovacej jednotke.
4.5. Po použití
Vizuálna kontrola 9
Skontrolujte ohybnú časť, objektív alebo zavádzaciu hadičku endoskopu, či nevykazujú
akékoľvek známky poškodenia. Ak sú na základe kontroly potrebné nápravné opatrenia,
postupujte podľa zaužívaných postupov na vašom pracovisku.
Odpojenie 10
Odpojte endoskop od zobrazovacej jednotky Ambu.
Likvidácia 11
Zlikvidujte endoskop, keďže ide o pomôcku na jedno použitie. Endoskop sa po použití
považuje za kontaminovaný a musí byť zlikvidovaný v súlade s miestnymi predpismi o zbere
infikovaných zdravotníckych pomôcok obsahujúcich elektronické súčasti.
5. Technické údaje o výrobku
5.1. Použité normy
Činnosť endoskopu je v súlade s týmito normami:
– EN 60601-1 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 1: Všeobecné požiadavky na základnú
bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti.
– EN 60601-2-18 Zdravotnícke elektrické prístroje – Časť 2-18: Osobitné požiadavky na základnú
bezpečnosť a nevyhnutné prevádzkové vlastnosti endoskopických prístrojov.
5.2. Technické špecifikácie endoskopu
Zavádzacia hadička
Ohybná časť
[°]
1
Priemer zavádzacej hadičky [mm, (")]
Priemer distálneho konca [mm, (")]
Maximálny priemer zavádzacej časti [mm, (")]
Minimálna veľkosť tracheostomickej trubice
(vnút. priem.) [mm]
Pracovná dĺžka [mm, (")]
Pracovný kanál
Minimálna šírka kanála nástroja
Skladovanie
Odporúčaná skladovacia teplota
Relatívna vlhkosť [%]
Atmosférický tlak [kPa]
Optický systém
Zorné pole [°]
Hĺbka poľa [mm]
Spôsob osvetlenia
180
[mm, (")]
2
[°C, (°F)]
3
aScope 4 RhinoLaryngo Intervention
130
, 130
5,0 (0,20)
5,4 (0,21)
5,5 (0,22)
6,0
350 (13,8)
aScope 4 RhinoLaryngo Intervention
2,0 (0,079)
aScope 4 RhinoLaryngo Intervention
10 – 25 (50 – 77)
30 – 85
80 – 109
aScope 4 RhinoLaryngo Intervention
85
6 – 50
Svetelná dióda (LED)