Ambu aScope 4 RhinoLaryngo Intervention Instrucciones De Uso página 170

Ocultar thumbs Ver también para aScope 4 RhinoLaryngo Intervention:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
10
Кабель эндоскопа
11
Защита рукоятки
12
Защитная трубка
13
Переходник
3. Пояснение используемых символов
Символы, используемые
в эндоскопических
устройствах
Макс. внешн. диам.
Мин. внутр. диам.
%
Полный список пояснений для символов можно найти на сайте ambu.com
170
Передает сигнал изображения на устройство отображения.
Защищает аспирационный разъем во время транспортировки
и хранения. Удалите перед использованием.
Защищает вводимую часть во время транспортировки и
хранения. Удалите перед использованием.
Облегчает введение шприцев с люэровским наконечником
и гибких эндоскопических принадлежностей через порт
рабочего канала.
Описание
Рабочая длина вводимой части эндоскопа.
Максимальная ширина вводимой части
(максимальный внешний диаметр).
Минимальная ширина рабочего канала
(минимальный внутренний диаметр).
Поле обзора.
Применяются правила электробезопасности для изделий
типа BF.
Качество упаковки, обеспечивающее стерильность.
Знак компонента, признанный компанией UL для Канады
и США.
Медицинское изделие.
Глобальный номер товарной позиции.
Страна-изготовитель.
Не используйте изделие, если его стерилизационный
барьер или упаковка повреждены.
Предельные значения влажности. Ограничения по влажности:
относительная влажность от 30 до 85 % в рабочей среде.
Предельное значение атмосферного давления. Ограничения
по атмосферному давлению: от 80 до 109 кПа в рабочей среде.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido