Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

professional dual deck CD player
PROFESSIONELLER DOPPEL-CD-PLAYER
REPRODUCTOR DOBLE DE CD PROFESIONAL
DOUBLE LECTUER CD PROFESSIONNEL
O P E R AT I O N S M A N U A L
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
loading

Resumen de contenidos para Gemini CDX-04

  • Página 1 professional dual deck CD player PROFESSIONELLER DOPPEL-CD-PLAYER REPRODUCTOR DOBLE DE CD PROFESIONAL DOUBLE LECTUER CD PROFESSIONNEL O P E R AT I O N S M A N U A L BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE CONTENTS: ENGLISH............................................PAGE 4 DEUTSCH............................................PAGE 7 ESPAÑOL............................................PAGE 9 FRANCAIS............................................PAGE 11 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT.
  • Página 3: Control Unit

    CDX-04 Control unit 2 2 2 15 1 Main unit Control unit (REMOTE CONTROL CABLE) Main unit 115V 230V 60Hz 50Hz LINE OUT LINE OUT (RCA CABLES) (POWER CORD) (RCA COAXIAL CABLES) (MIXER) (DIGITAL TAPE, CD RECORDER ETC.) (ELECTRICAL OUTLET)
  • Página 4 DAT, MD, HARD DRIVE, ETC to the DIGITAL (5) OUTPUTS on the rear panel of the main unit to record a DIGITAL signal. FEATURES: NOTE: SINCE THE CDX-04 IS A DUAL CD PLAYER, MOST OF THE FUNCTIONS AND • Two seamless loops per side with re-loop CONTROLS ARE DUPLICATED ON BOTH SIDE OF THE CD PLAYER.
  • Página 5 DRIVE, or other such items which accept digital signals to the BNC the SEARCH JOG WHEEL(17) to bend the pitch for precise output connector on the rear panel of your CDX-04 CD player allows synchronization when beat matching in PLAY mode, clockwise for fast you to record a digital signal from CD.
  • Página 6 Use ROBO START(26) in SINGLE-AUTO CUE MODE(18) to alternate Disc Type........Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) play between the CDX-04’s two CD players (one track from one side, Time Display......Track Elapsed, Track Remain, or Total remain then one from the other). In SINGLE-AUTO CUE MODE(18) play starts ±...
  • Página 7 12 cm und 8 cm passen in das DISC TRAY (7). · Schnelle Track- und Musiksuche · CD-R kompatibel ZU BEACHTEN: WENN SICH DER CDX-04 IM ABSPIELMODUS BEFINDET, ÖFFNET SICH DAS · Koax-Digitalausgang mit Cinchbuchse FACH NICHT. VORSICHTSMASSNAHMEN: OPEN/CLOSE: Die Taste OPEN/CLOSE (8) (Öffnen/Schließen) drücken, um eine CD in das CD-Fach einzulegen bzw.
  • Página 8 RELOOP: Drücken Sie die RELOOP (22) Taste um die Schleife (Loop) erneut 3. Wenn diese Stelle in Ordnung ist, ist das Gerät in Ruhe zu lassen, bis Sie bereit abzuspielen. Der CD-Player springt automatisch auf den Loop Punkt und spielt sind, die Merkstelle abzuspielen.
  • Página 9 : STOP (9) detiene la reproducción del disco compacto. Apriete el BOTÓN DE STOP/EJECT(9)ABRIR/CERRAR- para cargar o sacar un disco El modelo CDX-04 series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con 115 compacto de la DISC TRAY (7).
  • Página 10 SINGLE: El hecho de apretar el botón SINGLE (18) activa la función SINGLE-AUTO parpadeará y quedará fijo después de seleccionar un punto CUE. Los puntos CUE. Esta función produce la pausa del aparato al principio de la música de la pista CUE para los SEAMLESS LOOP pueden seleccionarse al vuelo FLY, con siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente desde el principio de cualquiera de los botones LOOP-IN(20).
  • Página 11 LOOP OUT (POINT DE SORTIE DE LA BOUCLE): après avoir mémorisé un point de commande à distance sur le côté sur l’appareil principal sur le côté 2), le CDX-04 NE départ, appuyez sur la touche LOOP OUT (21) pour mémoriser le point de sortie.
  • Página 12 SINGLE: Le fait d’appuyer sur la touche SINGLE(18) activera la fonction AUTO CUE. la touche CUE (13) pour mettre la lecture au repos au nouveau point d’insertion Cette fonction met l’appareil au repos au début de la chansion de la piste suivante mémorisé.
  • Página 13 NOTES (13)
  • Página 14 NOTES (14)
  • Página 15 NOTES (15)
  • Página 16 Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9 UK •...