Página 1
OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manuel de fonctionnement Manual del utente CDS-2000 Professional CD Player Professioneller Doppel CD Player Reproductor de Discos Compactos Profesional Lecteur CD Professionnel Lettore Compact Disc Professionale Multi Language Instructions English................Page 2 Deutsch................Page 4 Español................Page 7 Français................Page 10...
Página 4
The DISC TRAY (24) holds both 12 CAUTIONS cm and 8 cm CDs. Please note, if the CDS-2000 is in the play mode, the tray will not open. 1. Do not use this CD Player at temperatures below 41°F/5°C or higher OPEN/CLOSE BUTTON: Press the OPEN/CLOSE (20) button to load or than 95°F/35°C.
DIGITAL OUTPUT JACK: Connecting any type of DAT, MD, HARD DRIVE, ROBO START INSTRUCTIONS or other such items which accept digital signals to the BNC (29) output connector on the rear panel of the transports allows you to record a IN SINGLE-AUTO CUE MODE: digital signal from CD.
Página 6
SPECIFICATIONS GENERAL: Type......Dual Mechanism Compact Disc Player w/wired remote Disc Type........Standard Compact discs (12 cm & 8 cm) Time Display......Track Elapsed, Track Remain, or Total remain Variable Pitch..........± 16% Slider with Resume Switch Pitch Bend................± 16% Maximum Instant Start..............Within 0.015 seconds Track Selection................1 to 99 Tracks Installation..........19"...
Página 7
EINLEITUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CDS-2000 Dual CD Players. SCHOCKSICHERER PUFFERSPEICHER: Innerhalb 12 SEKUNDEN Dieser moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich SCHOCKFREIER PUFFERSPEICHERUNG speichert jede Seite des Laser. Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung des Geräts lesen CD-Spieler die nächsten 6 Abspielsekunden, um sicherzustellen, dab...
Página 8
das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt das Gerät Sie die CUE-Taste (während die LED blinkt) und dann die Taste PLAY/ zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen PAUSE (22). Während Sie im Spielmodus sind, wird durch Drücken der vortgesetzt).
2. Die Taste ROBO START (1) drücken, um ROBO START zu aktivieren • Wenn die CD springt, ist sie auf Schmutz oder Kratzer zu überprüfen. (die Taste wird blinken). Man darf nicht sofort annehmen, daß der CD-Spieler defekt ist. Viele CDs werden nicht spezifikationsgemäß...
Página 10
WHEEL (10) tiene dos funciones. Use el SEARCH JOG WHEEL (10) para hacer arreglos de precisión en la modalidad de PAUSA. Use el El modelo CDS-2000 es un modelo de doble voltaje. Para cambiar el SEARCH JOG WHEEL (10) para adaptar el tono para obtener une voltaje, siga los pasos siguientes: sincronización precisa en la modalidad de REPRODUCCION.
queda encendido, un PUNTO DE REFERENCIA está SET CUE (ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA): Haga uso del memorizado. Para cambiar el punto de referencia botón SET CUE (11) para activar los BOTONES DE DIRECT ACCESS memorizado, Ud tiene que apretar este botón CUE (el DEL del para establecer un CUE POINT (PUNTO DE REFERENCIA).
reproducción empieza inmediatamente desde el principio de la música sin cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor. espacio blanco (lo cual existe al principio de cada pista). El ROBO START • Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras. No causa la reproducción en un lado del tocador CD;...
Página 13
SAUT DE PISTE : Les TRACK SKIP (19) (boutons de recherche de Étant donné que le CDS-2000 est un double lecteur CD, la plupart des plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez lire. fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (10) (roue de recher- lecteur.
DIRECT ACCESS BUTTONS (BOUTONS D’ACCÈS DIRECT): Utilisez les cue ne clignote pas (indiquant que l’appareil est prêt pour régler le cue), DIRECT ACCESS (2) pour choisir la piste à lire et à régler un CUE appuyez sur le bouton CUE auquel vous voulez attribuer la référence POINT (point de référence).
piste où la lecture avait été interrompue. incompatibles à celles en vigueur. EN MODE CONTINU OU DURANT LA LECTURE NORMALE: SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous utilisez ROBO START sans mode SINGLE-AUTO CUE (en MODE CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture ne sera pas alternée GÉNÉRALITÉS : automatiquement.
Página 16
TRAY il raccoglitore si aprirà o si chiuderà. Il DISC TRAY (24) raccoglie appoggiare alcun oggetto contenente liquidi sull’apparecchiatura. sia CD di 12 cm che di 8 cm. Nota bene: se il CDS-2000 non è programmato per leggere, il raccogliotore non si aprirà.
Página 17
che nella modalità SINGLE-AUTO CUE riproduce alternatamente i brani PULSANTE CUE per visionare il CUE. Se non si tiene premuto il sui due lati del CD (prima un brano su un lato, poi un brano sull’altro PULSANTE CUE si ritornera al CUE POINT e al MODO PAUSA. lato).
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE CARATTERISTICHE 1. Per programmare il lettore per la lettura dei piste nella sequenza scelta CARATTERISTICHE GENERALI: usando gli pulsanti DIRECT ACCESS (2), applicate le seguenti Tipo..........Lettore compact disc con doppio istruzioni:: meccanismo e comando a distanza In modo Stop, premete il PROGRAM BUTTON (12) e poi scegliete i Tipo di dischetti....Compact disc standard (di 12 cm e di 8 cm) piste che volete ascoltare premendo i pulsante DIRECT ACCESS (2).