Página 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS CD-400X PROFESSIONAL CD PLAYER PROFESSIONELLER CD-SPIELER LECTOR CD PROFESIONAL LECTEUR DE CD PROFESSIONNEL ULTI ANGUAGE NSTRUCTIONS ENGLISH........................PAGE 3 DEUTSCH........................PAGE 5 ESPAÑOL........................PAGE 7 FRANCAIS........................PAGE 9...
Página 2
DIGITAL OUT 60Hz AC 115V/230V-240V ~ 60Hz/50Hz POWER CONSUMPTION 12 Watts DESIGNED AND ENGINEERED IN USA DESIGNED AND ENGINEERED IN U.S.A. MODEL CD PLAYER MODEL CD PLAYER CDJ-30 CD-400X EXCLUSIVELY PRODUCED IN TAIWAN FOR GEMINI EXCLUSIVELY PRODUCED IN TAIWAN FOR GEMINI...
Página 3
(the unit will continue to play). The cue point is now memorized. See the CUE INSTRUCTIONS section for more information. Model CD-400X is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. SET CUE: Use the SET CUE (15) button to activate the DIRECT ACCESS To set the proper voltage follow these steps: BUTTONS to set a cue point.
Página 4
PITCH: Pushing the PITCH (21) button activates the PITCH CONTROL SUGGESTION: To avoid confusion while setting cue points, keep the time display in ELAPSED TIME mode. When you use the DIRECT ACCESS (23). The pitch of the CD will change according to the position of the BUTTONS to set a cue, the track, minute, second and frame are always in PITCH CONTROL (23).
Página 5
CUE Modus, den CONTINUE Modus (für ununterbrochenes Spielen) sowie drei verschiedene ZEITANZEIGEN. Die ZEITANZEIGEN sind Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini CDJ-400x CD-Players. abgelaufene Zeit des Titels (ELAPSED), auf der CD verbleibende, Dieser moderne CD-Spieler ist mit einer dreijährigen Garantie, totale Zeit (TOTAL REMAIN) und auf dem Titel verbleibende Zeit ausschließlich Laser ausgestattet.
der SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) Taste ein drittes Mal Rahmen wählen; drücken Sie die Taste SPEICHERTASTE (10), um die deaktiviert die CONTINUOUS Funktion. Merkstelle einzustellen. Dies kann in jedem beliebigen modus geschehen, einschließlich spiel modus, so daß Sie eine Spur beim GESCHWINDIGKEIT: Wenn die Taste GESCHWINDIGKEIT (21) Tastegedrückt Abspielen mithören können.
Página 7
(TOTAL REMAIN), y el tiempo remanente de pista Felicitaciones por la compra del reproductor de discos compactos (REMAIN). El TIEMPO se mide en MINUTOS, SEGUNDOS e CDJ-400X de Gemini. Este reproductor profesional de la más IMÁGENES. avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, PLAYBACK DISPLAY: El PLAYBACK DISPLAY (14) indica el tiempo que salvo los lásers.
CUE/CONTINUE (19) por segunda vez activa la función CONTINUOUS lo que permitirá una reproducción continua (después de la última pista, el aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la Para utilizar el botón ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA (15) y reproducción).
Página 9
Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un lecteur CDJ-400X de VALEUR DU RÉGLAGE DE VITESSE, le mode SINGLE-AUTO CUE (point Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de d’insertion unique-auto), CONTINUE (mode lecture ininterrompue) et 3 trois ans, à...
Página 10
dernier se cale à la première note. Le fait d’appuyer une seconde fois ET/OU sur la touche SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) activera la fonction CONTINUOUS (EN CONTINU) ce qui fera jouer l’appareil sans Pour utiliser la touche SET CUE (15) et les touches D’ACCÈS DIRECT interruption entre chaque plage (après lecture de la dernière plage, (12) afin de mémoriser un point de repère, suivez les consignes l’appareil retournera à...