Important SafeguardS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the ScissorPro in water or ® other liquid. 3. Make sure only clean scissor blades are inserted in the ScissorPro ®...
Página 3
CongratulatIonS You are the owner of the world’s finest scissors sharpener designed to permit everyone to sharpen scissors to professional standards, simply and easily. The ScissorPro will put an incredibly sharp ® edge on your kitchen, household, sewing and arts and crafts scissors. It is important to completely read this booklet to optimize your sharpening results.
Página 4
Important InformatIon 1. WARNING: EVEN THOUGH ALL SCISSORS MAY APPEAR TO BE SIMILAR, THERE ARE MAJOR DIFFERENCES AMONG THEM THAT MUST BE UNDERSTOOD BEFORE YOU USE THIS SHARPENER. THE ScissorPro WILL SHARPEN MOST, BUT NOT ALL TYPES OF SCISSORS. DO ®...
Página 5
4. During the sharpening process, you will be asked to feel for a burr on the scissors blade in order to know when sharpening is complete. It is essential that you understand how this is done. Feeling for a burr involves running your finger carefully across (NOT ALONG) the back of the blade as shown in Figure 5.
Página 6
SharpenIng proCedureS general proCedure Read this before starting to sharpen. Either blade may be sharpened first. You will find when sharpening correctly that the blade you are sharpening always ends up to be the top blade. The free blade always hangs freely below the blade being sharpened.
Página 7
for KnIfe-edge SCISSorS knife-edge scissors, designed particularly for cutting heavy fabric layers, have one or both blades capable of cutting like a knife. Commonly, only the cutter blade of this type scissors has the knife edge. When that is the case, and you can properly identify and sharpen that blade, sharpening the other (anvil) blade is optional or even unnecessary.
Página 8
5. It is essential to learn how to feel for the burr. This is the best indication sharpening in a given stage is complete. Make certain the burr has formed along the entire blade… from pivot to tip. 6. With poultry shears, you need to sharpe only the smooth convex blade. The concave (usually serrated) blade will not need sharpening.
preSCrIptIonS de SeCurIte Des mesures de sécurité élémentaires sont à respecter lors de l’utilisation d’appareils électriques. Il convient notamment de: 1. Lire attentivement toutes les instructions. 2. Ne pas mettre Chef’sChoice en contact avec de l’eau ou d’autres liquides afin d’éviter ®...
Página 11
felICItatIonS Vous êtes l’heureux possesseur du meilleur affûteur existant au monde. Cet appareil a été conçu pour vous permettre d’affûter vos ciseaux rapidement et sans problème, tout comme un professionnel. Chef’sChoice donnera du tranchant à tous vos ciseaux, tant de cuisine que de ®...
InformatIon Importante 1. ATTENTION: MEME SI TOUS LES CISEAUX SE RESSEMBLENT, IL EXISTE ENTRE EUX DES DIFFÉRENCES ESSENTIELLES QUE VOUS DEVEZ CONNAITRE AVANT DE VOUS SERVIR DE L’AFFÛTEUR. LE CHEF’SCHOICE EST EN MESURE D’AFFÛTER LA PLUPART DES MODÈLES ® MAIS PAS TOUS. N’ESSAYEZ PAS D’AFFÛTER LES CISEAUX À BRETTELER, LES CISEAUX À ONGLES, LES CISEAUX DENTÉS, LES CISAILLES, LES CISEAUX D’UNE LONGUEUR SUPÉRIEURE A 30 CM, NI LES LAMES NE S’INSÉRANT PAS FACILEMENT DANS LA FENTE;...
Página 13
travers du dedans de la lame (NON PAS LE LONG de celle-ci) ainsi que le montre la figure 5. Une barbe est une protubérance microscopique de métal produite en cours d’affûtage sous le tranchant de la lame, que l’on peut sentir mais qui n’est pas toujours visible. Elle est rugueuse au toucher, en comparaison avec la finition lisse du dedans de la lame.
Página 14
La lame libre retombe toujours en dessous de la lame en cours d’affûtage. Quel que soit le type d’affûtage choisi, placez le dedans de la lame sur la surface de l’aimant, aussi près que possible du pivot. On fera ensuite glisser la lame des ciseaux—l’arête coupante en premier—sous le ressort de retenue en exerçant une légère pression du pouce ainsi que le montre la figure 8.
Página 15
Procédez cmme suit: Montez le dispositif pour ciseaux de coupeur sur la fente d’affûtage FIN. Mettez l’appareil en marche. Passez la lame deux (2) fois de suite dans la fente conformément au procédé général. a. Si une barbe se forme tout le long du dedans de la lame, l’affûtage est terminé. Nettoyez les ciseaux ainsi qu’il est décrit ci-dessus.
8. Réglage: Tous les ciseaux “professionnels” et beaucoup d’autres ont un dispositif tenseur à vis au niveau du pivot. L’efficience et la longévité de vos ciseaux pourront être considérable- ment améliorées par un réglage assurant un contact entre les arêtes des lames lors de la fermeture.
dISpoSIzIonI dI SICurezza Durante l’uso di apparecchi elettrici si devono osservare di regola le seguenti disposizioni precauzionali: 1. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. 2. Non mettere mai il Chef’sChoice a contatto con acqua o altri liquidi per evitare pericoli ®...
Página 19
ComplImentI Avete scelto il migliore apparecchio affilaforbici del mondo. Con esso potete affilare le vostre forbici come un professionista, e ciò in modo facile e rapido. Con Chef’sChoice , le vostre forbici ® di casa e cucina diventeranno incredibilmente affilate! Leggete attentamente queste istruzioni per l’uso: esse vi aiuteranno ad ottenere un’affilatura ottimale.
InformazIone Importante 1. ATTENZIONE: ANCHE SE TUTTE LE FORBICI SEMBRANO UGUALI DOVRESTE BADARE AD ALCUNE IMPORTANTI DIFFERENZE PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. CON CHEF’SCHOICE ® POTETE AFFILARNE LA MAGGIOR PARTE—PERÓ NON TUTTE! NON PROVATE CON QUELLE DENTELLATE, CON FORBICI PER UNGHIE, CON COLTELLI DENTELLATI, CESOIE PER LAMIERA, CON FORBICI PIU’...
Página 21
5. Col vostro apparecchio Chef’sChoice potete affilare sia forbici da mano destra sia da mano ® sinistra senza doverle dapprima smontare. Se siete mancini avete probabilmente forbici per mancini. Per affilare le forbici destrimani collocate l’apparecchio in modo da avere davanti a voi la parte con l’interruttore acceso/spento (vedi ill.
Página 22
essere inserita, con una leggera pressione del pollice, sotto il dispositivo a griffa del fissa-lama elastico (vedi ill. 8). Assicuratevi che il meccanismo di tenuta possa regolare l’angolo di molatura. Introdurre quindi la lama nella fessura apposita fino al contatto della mola diamantata. Appena si sente il contatto tirate verso di voi le forbici, con movimento lento e regolare, fino alla punta della lama.
Página 23
Procedete nel modo seguente: Applicare l’accessorio per forbici ad “incudine” alla fessura della molatura fine. Procedere come descritto nella sezione PROCEDIMENTO GENERALE e passare due volte (2) la lama delle forbici attraverso la fessura di molatura. a. Quando percepite una sbavatura su tutta la parte inferiore della lama, il processo d’affilatura è...
8. Messa a punto. Tutte le forbici per uso professionale e molte forbici per uso domestico sono munite di una vite di regolazione alla cerniera. Una messa a punto periodica della cerniera atta a far sì che quando si chiudono le forbici gli spigoli restino leggermente in contatto fra di loro, migliora efficienza e durata delle forbici stesse.
preCauCIoneS ImportanteS Cuando utilice un afilado eléctrico, debe observar las siguientes precauciones para su seguridad: 1. Leer todas las instrucciones. 2. Con objeto de protegerse de los efectos de la electricidad, no introducir la sección motriz del afilador Chef’sChoice en agua o en cualquier otro líquido. 3.
Página 27
¡felICItaCIoneS! Usted ha adquirido el mejor afilador de tijeras del mundo, diseñado para permitir que cualquiera afile tijeras como un profesional, de forma simple y sencilla. El afilador Chef’sChoice le proporcionará un corte increíblemente afilado para su concina, hogar, costura y para los traba- jos artísticos o de artesanías.
InformaCIon Importante 1. PRECAUCION: AUNQUE TODAS LAS TIJERAS PUEDE PARECER SER SIMILARES, HAY DIFERENCIAS IMPORTANTES ENTRE ELLAS QUE DEBER ENTENDERSE ANTES DE USAR ESTE APRATO. EL AFILADOR CHEF’SCHOICE AFILARA LA MAYORIA, PERO NO TODOS LOS TIPOS DE TIJERAS. NO INTENTE AFILAR TIJERAS DE PODAR O DE MANICURA NI HOJAS DENTADAS O DE MATERIAL QUE NO SEA ACERO.
Página 29
4. Durante al explicación del proceso de afilado, se le pedirá que busque una rebaba en la hoja de la tijera para saber cuando se ha completado el afilado. Es esencial que comprenda como se hace esto. Notar una rebaba representa correr su ddo cuidadosamente A TRAVES DE (NO A LO LARGO DE) el dorso de la hoja como se muestra en la Figura 5.
proCeSo de afIlado el proCedImIento general Lea esto antes de comenzar a afilar. Se puede comenzar por cualquiera de las dos hojas. Sin embargo, verá que cuando adquiera práctica, terminará afilando la hoja de corte en primer lugar. La otra hoja siempre cuelga libremente por debajo de la que está...
de este tipo de tijeras tiene dilo de cuchillo. Cuando es ésta el caso y puede usted identificar adecuadamente esa hoja para su afilado, el afilar la otra hoja es optativo o incluso innecesario. Solo se afila por este procedimiento una hoja de tijera del tipo de “cortador”. Si decide afilar la hoja de apoyo oyunque, hágalo por el procedimiento descrito anteriormente.
Página 32
6. En el caso de tijeras para corte de pollos, se precisa afilar solo la hoja lisa convexa. La cóncava (dentada, normalmente) no necesitará ser afilada. 7. No intente afilar hojas dentadas. Sin embargo, en el caso de que solo una de las hojas sea dentada, puede afilar la otra por el procedimiento indicado para tijeras normales.