Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InstructIOns
MODEL 110
®
Diamond Hone
Sharpener
GB
F
I
E
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2016 EdgeCraft Corp.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chef'sChoice Diamond Hone 110

  • Página 1 InstructIOns MODEL 110 ® Diamond Hone Sharpener Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results. © 2016 EdgeCraft Corp.
  • Página 2: Important Safeguards

    Important SafeguardS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. ® 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the Chef’sChoice in water or other liquid. ® 3. Make sure only clean knife blades are inserted in the Chef’sChoice 4.
  • Página 3 You made a good ChoICe ® Congratulations on your selection of the Chef’sChoice Diamond ® Hone Sharpener Professional 110. With the Professional 110 you can ® produce the incredibly sharp triple bevel Trizor edges on your favorite kitchen, sporting or pocket knife. ®...
  • Página 4 gettIng to KnoW Your Sharpener Before using your sharpener you may wish to become familiar with its features. Do not plug the sharpener cord into the an outlet. (Refer to Figures 1 and 2). 1. Place the heel area of a knife blade in one of the sharpening slots of Stage 2 or 3 (Figure 3).
  • Página 5 left side of the slot. Pull the knife towards you allowing the magnet to position the blade at the proper sharpening angle. Keep a secure yet relatively loose grip. Your grip should be just loose enough that the magnets totally control the blade angle. DO NOT apply downward pressure on the knife blade.
  • Página 6 Stage 2— Four (4) to eight (8) slow passes through each slot (left and right SHARPENING slot). Alternate each pass. Stage 3— Eight (8) fast passes through each slot (left and right HONING slot). Alternate each pass. slot. Again, take about three (3) seconds per pass for a 6” blade. As before, alternate each pull from left to right SHARPENING slots.
  • Página 7 1. Loosen Your Grip on the Knife. Let the magnets take total control of the knife position and sharpening angle. Allow the lower portion of the knife face to be pulled by the magnets flat against the guide plane of the magnets. Do not resist the pull of the magnets. The magnets will also automatically pull the knife down against the moving diamonds and apply the correct sharpening pressure.
  • Página 8: Normal Maintenance

    Chef’S KnIVeS and parIng KnIVeS The blade of a well designed chef’s knife is curved continuously from the blade tip to the end near the handle so that, with a rocking action on a cutting surface, the entire blade length will ®...
  • Página 9 MODE D’EMPLOI MODELE 110 ® Diamond Hone Affûteuse Prière de lire le mode d’emploi avant usage. Il est essential de suivre ces instructions pour obtenir le TRANCHANT TRIZOR. © 2016 EdgeCraft Corp.
  • Página 10: Mises En Garde Importantes

    mISeS en garde ImportanteS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter des mesures de sécurité fondamentales, dont celles-ci: 1. Lisez les instructions au complet. ® 2. Pour prévenir les risques d’électrocution, n’immergez pas le Chef’sChoice 3. Avertissement: Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. 4.
  • Página 11 VouS aVeZ faIt un Bon ChoIX ® Féliciatations d’avoir choisi l’aiguiseur Diamond Hone Professionnel 110, notre aiguiseur le meilleur et le plus polyvalent. Avec le Professionnel 110, ® vour pouvez obtenir un tranchant à triple biseaux Trizor aiguisé de façon incroyable sur votre couteau de cuisine, de sport ou de poche favoris.
  • Página 12 faIteS ConnaISSanCe de Votre aIguISeur Avant de vous servir de votre aiguiseur, vous souhaiterez vous familiariser avec ses caractéristiques. Ne branchez pas le cordon de l’aiguiseur dans une prise de courant. 1. (Se référer auz figures 1 et 2). Placez la partie du talon d’une lame de couteau dans l’une des fentes d’aiguisage de l’étape 2 ou 3 (Figure 3).
  • Página 13 pour aIguISer un Couteau pour La premIere foIS Etape 1: Tenez le couteau avec la prise illustrée cidessus (Figure 4). Placez la partie du talon de la lame du couteau dans la fente gauche de PRE-AIGUISAGE, Etape 1. Laissez le couteau reposer contre l’aimant du côté...
  • Página 14 Etape 2— Quatre (4) passages lents par chaque fente, (fente d’AIGUISAGE gauche et droite). Alternez chaque passage. Etape 3— Huit (8) passages rapides par chaque fente, (fente d’AFFILAGE gauche et droite). Alternez chaque passage. Etape 2: L’opération suivante est l’AIGUISAGE, étape 2. Répétez la technique comme á l’étape 1 mais en utilisant les fentes d’AIGUISAGE.
  • Página 15 SuggeStIonS Le modéle Professionnel 110 Chef’sChoice est conçu pour produire un tranchant incroyablement affilé d’une manière rapide et facile. Pour s’assurer que vous obteniez des tranchants affilés, nous suggérons: 1. Desserrez votre prise sur le couteau. Laissez les aimants prendre le contrôle total de la position du couteau et de l’angle d’aiguisage.
  • Página 16 6. Couteaux de poche. Avec des lames minces, deuz passages en tirant par le Pré-aiguisage peuvent être suffisants avant de passer aux étapes 2 et 3. Avec des lames de couteauz de pouche plus épaisses, il peut être nécessaire d’effectuer plus de passages par le Pré-aiguisage. Pour des lames très étroites, courtes ou minces de couteau de poche, vous pouvez, si vous préférez passez directement à...
  • Página 17: Entretien Normal

    entretIen normaL Aucune lubrification n’est nécessaire pour n’importe quelle pièce mobile, moteur, surfaces de roulement ou surface d’aiguisage. Votre aiguiseur peut être nettoyé en essuyant soigneusement avec un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents ou d’abrasifs. Pour nettoyer la poussière de métal qui s’accumule dans la partie de PRE-AGUISAGE, enlevez simplement le bouchon circulaire en plastique qui est situé...
  • Página 18 ® EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A. Service clientèle 610-268-0500 www.chefchoice.com Assemblé aux EU. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou des brevets en instance comme indiqué(s) sur le produit. Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64 Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 ©...
  • Página 19 IstruZIOnI PEr L’usO PrOFEssIOnALE 110 Affilacoltelli elettrico Leggere le istruzioni prima dell ‘uso E’ essenziale seguire le istruzioni per realizzare il FILO TRIZOR. © 2016 EdgeCraft Corp.
  • Página 20: Avvertenze Importanti

    aVVertenZe ImportantI ® Quando usate l’affilacoltelli elettrico Chef’sChoice , è indispensabile che adottiate, come per qualsiasi altro apparecchio elettrico, alcune importanti precauzioni, fra cui le seguenti: 1. Leggette interamente il libretto d’istruzioni. ® 2. Non immergete mai l’affilacoltelli Chef’sChoice in acqua o in altri liquidi. 3 Evitate che l’apparecchio venga usato dai bambini.
  • Página 21 CompLImentI un’ottIma SCeLta! Congratulazioni per aver scelto l’affilacoltelli Diamond Hone ® Chef’sChoice Modello 110 Professionale, il nostro più raffinato e versatile arrotino. Con il Professional 110 potete ottenere l’incredibile ® taglio a tripla faccia TRIZOR sui vostri favoriti coltelli da cucina, sportivi e da tasca.
  • Página 22 CaratterIStIChe prInCIpaLI ® Prima di usare il vostro Chef’sChoice è opportuno che prendiate familiarità con le sue caratteristiche senza inserire il cordone nella presa di corrente. (Vedere figura 1 e 2). 1. Prendere un coltello da cucina ed appoggiarlo con la lama in avanti in una delle fessure delle.
  • Página 23 lungo la calamita per posizionare la lama con il giusto angolo affilante. Tenete un’impugnatura relativamente morbida tale da permettere alle calamite di avere il totale controllo dell’angolo della lama, NON esercitate sulla lama del coltello alcuna pressione verso il basso e tenete il filo orizzontale.
  • Página 24 Fase 2— AFFILATURA. 4 Passaggi lenti attraverso ciascuna fessura (una volta a sinistra e una volta a destra per ciascun passaggio). Fase 3— 8 veloci passaggi attraverso ciascuna fessura di Finitura (sinistra e destra) alternando ciascun passaggio. Fase 2: L’operazione seguente è la fase di AFFILATURA, Fase 2. Ripetete le operazioni de- scritte nella Fase 1 ma usando le fessure di AFFILATURA.
  • Página 25 ConSIgLI ® L’Arrotino Chef’sChoice Professionale 110 è stato disegnato per affilare la lama dei coltelli in maniera rapida e facile. Per ottenere un taglio della lama come un rasoio noi consigliamo: 1. Tenere rilassata l’impugnatura del coltello. Lasciate che siano le calamite a controllare l’inclinazione della lama.
  • Página 26 CoLteLLI da CuoCo e SpeLuCChIno La lama di un coltello da Cuoco ben disegnata deve essere curvata uniformemente dalla punta della lama fino alla fine vicino all’impugnatura, cosicché con un’azione oscillante sulla superficie ® di taglio, tutta la lama taglierà in maniera perfetta. L’arrotino Chef’sChoice affila la lama uniformemente per tutta la sua lunghezza evitando ondulazioni comuni agli altri metodi di affilatura.
  • Página 27: Diamond Hone Afilador

    InstruccIOnEs MODELO PrOFEsIOnAL 110 Diamond Hone Afilador Lea las instrucciones antes de usarlo. Es esencial que Ud. siga estas instrucciones para lograr el FILO TRIZOR. © 2016 EdgeCraft Corp.
  • Página 28: Protecciones Importantes

    proteCCIoneS ImportanteS Al usar artefactos eléctricos deben seguirse siempre precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones. ® 2. Para proteger contra peligros eléctricos no ponga el Chef’sChoice en agua o en otro líquido. 3. Es necesario supervisar de cerca cuando cualquier electrodoméstico es usado por los niños o cerca de éstos.
  • Página 29 ud. hIZo una Buena eLeCCIÓn ® Felicitaciones por haber seleccionado el Chef’sChoice Diamond Hone Afilador Profesional 110, nuestro afilador más fino y versátil. Con el ® Profesional 110 Ud. puede producir los filos Trizor increíblemente afilados, con biselado triple, en sus cuchillos favoritos de cocina, deporte, y navajas.
  • Página 30: Conozca Bien A Su Afilador

    ConoZCa BIen a Su afILador Antes de usar su afilador debería familiarizarse con sus características. No enchufe el cordón del afilador en un tomacorriente. (Consulte las Figuras 1 y 2). 1. Coloque el talón de la hoja del cuchillo en una de las ranuras de afiladura de grado 2 ó 3 (Figura 3).
  • Página 31 para afILar un CuChILLo por prImera VeZ Etapa 1: Sujete el cuchillo con sujecion, ilustrada arriba (Figura 4). Coloque el area del talón de la hoja del cuchillo en la ranura izquierda de PRE-AFILADURA, Etapa 1. Deje que el cuchillo se apoye contra el imán del lado izquierdo de la ranura.
  • Página 32 Etapa 2— Cuatro (4) pasadas lentas por cada ranura, (ranura izquierda y derecha de AFILADURA). Alterne cada pasada. Etapa 3— Ocho (8) pasadas rápidas por cada ranura, (ranura izquierda y derecha de RECTIFICADO). Alterne cada pasada. Etapa 2: La operación siguiente es la de AFILADURA, Etapa 2. Repita la técnica indicada para la Etapa 1, pero usando las ranuras de AFILADURA.
  • Página 33: Sugerencias

    SugerenCIaS ® Chef’sChoice Profesional Modelo 110 ha sido diseñado para producir hojas de cuchillo increíblemente afiladas de una manera fácil y rápida. Para asegurarse de obtener cuchillos afilados como una navaja sugerimos lo siguiente: 1. Afloje su sujeción del cuchillo. Deje que los imanes controlen completamente la posición del cuchillo y el ángulo de afiladura.
  • Página 34: Cuchillos De Chefs Y Cuchillos De Mondar

    6. Navajas. En el caso de hojas delgadas, dos pasadas por la pre-afiladura suelen ser suficientes antes de pasar a las Etapas 2 y 3. Con hojas de navajas más gruesas, suelen requerirse más asadas por la etapa de pre-afiladura. Para hojas de navaja muy estrechas, cortas o delgadas, Ud.
  • Página 35: Mantenimiento Normal

    mantenImIento normaL No se requiere lubricación para las piezas móviles, motor, superficies de apoyo o de afiladura. El afilador puede limpiarse pasando cuidadosamente un trapo húmedo. No use detergentes ni abrasivos. Para limpiar los polvos de metal que suelen acumularse en la sección de PRE-AFILADURA simplemente levante el tapón circular de plástico que se encuentra en la parte inferior del afilador.
  • Página 36 ® EdgeCraft Corporation 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A. Servicio al cliente 610-268-0500 www.chefchoice.com Ensamblado en los Estados Unidos. Este producto puede estar cubierto por una o más patentes EdgeCraft y/o patentes pendientes de aprobación, como se indica en el producto. Conforms to UL Std.

Tabla de contenido