Siemens SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact Guia De Inicio Rapido
Siemens SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact Guia De Inicio Rapido

Siemens SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ultrasonic Flowmeters
SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact
Quick Start - 01/2009
SITRANS F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact

  • Página 1 Ultrasonic Flowmeters SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Compact Quick Start - 01/2009 SITRANS F...
  • Página 3 Introduction Installation Commissioning SITRANS F Troubleshooting/FAQs Flowmeters SITRANS FUG1010 IP65 NEMA 7 Appendix A Quick Start Operating Instructions (Compact) 1/2009 CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 4: Trademarks

    Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction..............................5 Items supplied ..........................5 Safety Notes...........................5 Installation ............................... 13 Application Guidelines .........................13 Mounting the Flowmeter ......................13 Commissioning ............................17 Connecting Power........................17 Flowmeter connection using RS-232...................19 Navigating the Menu ........................21 Setting the Parameters ........................23 Transducer Installation.........................27 3.5.1 General Information ........................27 3.5.2 Final Setup ...........................33...
  • Página 6 Table of contents Table A- 5 FUG1010DX Input/Output Wiring (TB1) ..................42 Table A- 6 FUG1010DX Input/Output Wiring (TB2) ..................43 Figures Figure 2-1 Pipe Mounting 1010 and Mounting Bracket Locations ............... 14 Figure 3-1 Input Power Connector (P8) Wiring .................... 18 Figure 3-2 Serial Port Program Menu Screen ....................
  • Página 7: Introduction

    Introduction This Quick Start Guide is for the Siemens SITRANS FUG1010 Compact IP65 (NEMA 7) Dual Channel flowmeters. It illustrates a typical setup using D-Series transducers in the Reflect mode (for Direct Mode see flowmeter manual). These procedures can also be applied to other single and multi-channel models as well.
  • Página 8 Start shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or relationship. The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contact between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
  • Página 9 Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 and FUS1010 7ME3530 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instructions on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-304 installation drawing provided on the media.
  • Página 10 Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter Markings and Explanations ● II (1) G [EEx ia] IIC – Flow meter located in the non-hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers ●...
  • Página 11 Introduction 1.2 Safety Notes Transducers ● Intrinsically safe connections Class I and II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G; ● Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D; ● Suitable for Class II Division 2 Groups F and G outdoor (Type 4X) ●...
  • Página 12 Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611 only; FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instruction on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-341 installation drawing provided on the media.
  • Página 13 Introduction 1.2 Safety Notes Flow Meter ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIB+H2 – Category 2 Flow meter located in Zone 1 hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 transducers for use in potentially explosive atmosphere containing gases ●...
  • Página 15: Installation

    Installation Application Guidelines Basic Requirements ● Determine pipe material and dimensions. ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Avoid installation of transducers on the top and bottom of horizontal pipes, if possible. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ●...
  • Página 16: Figure 2-1 Pipe Mounting 1010 And Mounting Bracket Locations

    Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Pipe Mounting For installation on pipe use Pipe Mount Kit CQO:1012XMB-1 (optional - see catalog) See figure below. ① Clamp ④ U-Bolt Assembly for standard 2-inch (2.38in/6.0452cm) pipe. (Hardware supplied.) ② Mounting Bracket (Hardware not supplied for ⑤...
  • Página 17 Installation 2.2 Mounting the Flowmeter Note Use conduit fittings or cable glands on all cables. Note Install weather tight seals at all unused holes using proper cable conduit and close additional holes to IP65 standards. SITRANS FUG1010 Quick Start Operating Instructions (Compact), 1/2009, CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 19: Commissioning

    Commissioning Connecting Power DANGER Turn off main power before installing AC connections to the flowmeter. Contact with exposed wiring may lead to fire, electric shock, or serious personal injury. 1. Using a 1/16" Hex key, loosen the flowmeter Rear Housing Cover locking setscrew. 2.
  • Página 20: Table 3- 1 Color Codes

    Commissioning 3.1 Connecting Power Terminal Number 1010X-6SS2 1010X-6ZNS2 1010X-6ZPS2 Positive Positive Neutral Negative (Gnd) Negative (Gnd) Ground Ground Ground 6. Plug input power connector P8 into connector J8 and secure using two captive connector mounting screws as indicated below. 7. Secure power input cable with cable clamp to prevent wire breakage. 8.
  • Página 21: Figure 3-2 Serial Port Program Menu Screen

    Commissioning 3.2 Flowmeter connection using RS-232 10. Within 10 seconds of power-up the main display will become active and an LCD display screen for use with the Magnetic Wand will appear as shown below. ① LCD panel display showing initial screen with copyright notice. Flowmeter connection using RS-232 RS-232 Connection Figure 3-2...
  • Página 22: Figure 3-3 Rs-232 Interface Cable Wiring

    Many newer Laptop PCs are not equipped with serial ports, having USB ports only. These PCs will require a USB RS-232 adapter that can be purchased commercially. Not Siemens has found the best performance is achieved all of these adapters are suitable.
  • Página 23: Navigating The Menu

    Commissioning 3.3 Navigating the Menu Quick Terminal Mode Setup 1. Access [HyperTerminal], then select [HyperTerminal.exe]. 2. In [Connection Description] dialog box, enter a connection name (e.g. FUS1010). Click [OK]. 3. In [Phone Number] dialog box, select [Direct to COM 1 (or COM 2)]. Click [OK] to select. 4.
  • Página 24 Commissioning 3.3 Navigating the Menu Magnetic Wand and LCD Display Panel ① 2x16 Character LCD Display Panel ⑤ Right Arrow Sensor ② Magnetic Wand ⑥ Down Arrow Sensor ③ Triggering Tip ⑦ Up Arrow Sensor ④ ENTER Sensor ⑧ Left Arrow Sensor Figure 3-4 Magnetic Wand and LCD Display Table 3- 2...
  • Página 25: Setting The Parameters

    Commissioning 3.4 Setting the Parameters Setting the Parameters Flowmeter Programming Note Before creating a site select English or metric units from the Meter Facilities menu. Select Meter Type 1. After power-up, use the Magnetic Wand to trigger the <ENTER> sensor and access the top level of the Installation Menu.
  • Página 26 Commissioning 3.4 Setting the Parameters 4. Trigger <ENTER> sensor to save the Site name. 5. Trigger <Left Arrow> and return to [Channel Setup]. Trigger <Down Arrow> to select [Pipe Data]. Select Pipe Class 1. Trigger <Right Arrow> to select [Pick Pipe Class]. 2.
  • Página 27 Commissioning 3.4 Setting the Parameters Setting Fixed Pressure At the Gas Parameters menu, scroll down to [Fixed Pres. PSIA]. Press the <Right Arrow> to select and edit the default Fixed Pressure value by entering approximate nominal operating pressure. (See table for additional gas parameter values.) The table below indicates the viscosity, specific heat ration and estimated sound velocity (Vs) for some common gases.
  • Página 28 Commissioning 3.4 Setting the Parameters Select Pipe Configuration 1. Scroll down to [Pipe Config] and press the <Right Arrow>. 2. Select a configuration that approximates the conditions upstream of your transducer mounting location. (Refer to the Pipe Configuration Option List Definitions table.) 3.
  • Página 29: Transducer Installation

    Commissioning 3.5 Transducer Installation Transducer Installation 3.5.1 General Information Mounting Supplies The following items will be needed to mount the transducers: ● Flat blade screwdriver ● Mounting Frames or Mounting tracks ● Tape, chalk and a ruler or measuring tape ●...
  • Página 30 Commissioning 3.5 Transducer Installation Transducer Identification The transducer part number located on the front face provides a detailed identification. For example, the Part Number: 1011GCHNFS-D1T1-S2 means: ① Model ⑤ Size ② Hi Precision ⑥ Temperature Range ③ NEMA w/F Conn ⑦...
  • Página 31 Commissioning 3.5 Transducer Installation Table 3- 6 CC129 Damping Material Thickness for Clamp-On Gas systems Transducer Size CC129-1A Lit P/N Required Layers Final Thickness (in) Final Thickness (mm) CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1 0.027 0.69...
  • Página 32: Figure 3-5 Reflect Mount With Mounting Frame And Spacer Bar

    Commissioning 3.5 Transducer Installation ① Optional: On larger pipes, multiple lengths of straps ⑤ Space Bar Platform & can be linked together to surround pipe Clamping Screw ② Mounting Strap positioned around Mounting Frame ⑥ Space Bar (Front View) ③ Transducer shown in the 9 o'clock position on pipe ⑦...
  • Página 33: Figure 3-6 Transducer

    Commissioning 3.5 Transducer Installation ① Coupling Compound ④ Transducer ② Emitting Surface ⑤ Angled Edge ③ Back End ⑥ F-Connector Figure 3-6 Transducer 11. Slide transducer into a Mounting Frames back end first aligning the angled edge of the transducer with the angled edge of the Mounting Frame. Keep transducer from making contact with the pipe until it butts up against the Mounting Frame stop.
  • Página 34: Figure 3-8 Connecting Transducers To Flowmeter

    Commissioning 3.5 Transducer Installation 13. Observing the upstream and downstream orientation, attach the UP and DN cables to the transducers and make snug. Attach the other ends to the UP and DN terminals of the flowmeter (see figure below). ① Transducer Cables Connected to Flowmeter ②...
  • Página 35: Final Setup

    Commissioning 3.5 Transducer Installation 3.5.2 Final Setup 1. After transducers are mounted scroll to [Install Complete]. 2. Trigger <Right Arrow> sensor. 3. Trigger <Down Arrow> to select [Install]. 4. Trigger <ENTER>. 5. Observe the Measured Vs window and verify a correct sound velocity measurement (if known).
  • Página 37: Troubleshooting/Faqs

    The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations, and in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens Ultrasonic Flow Representative for expert help (www.siemens.com). Table 4- 1...
  • Página 38 Troubleshooting/FAQs 4.1 Troubleshooting Message Description Invalid Setup (use Direct Mode) During the Initial Makeup the system detects invalid transducer spacing, erroneous liquid pipe parameters, or some other factor that prevents it from completing the Initial Makeup. This may be due to one of the following: An out-of-range data entry.
  • Página 39: Alarm Letter Codes And Descriptions

    Troubleshooting/FAQs 4.2 Alarm Letter Codes and Descriptions Alarm Letter Codes and Descriptions Letter Code Alarm Description Spacing Transducer spacing may need readjustment. Rate Flow above High setting or below Low setting. Fault Three continuous seconds without new data update. Turbulence Current turbulence percentage exceeds the alarm set point.
  • Página 41: Appendix A

    Appendix A I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010DXS2-7 (Refer to manual drawing 1010DXS2-7 sheet 3 of 4. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
  • Página 42 Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring ① Flowmeter ④ User 4-20mA Source ② Barrier ⑤ To TB2-16 Gnd ③ User Supply +24V ⑥ Output Vc Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 = 1000 ohms (max) w/o Barriers = 320 ohms (max) with Barriers Vc = Output High and Low I = 4-20mA = Loop wire resistance (both ways) plus User's input load resistance.
  • Página 43 Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Table A- 3 FUG1010 Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard RS- Standard RS-232 232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input CH.1...
  • Página 44 Appendix A A.1 I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010DXS2-7 (Refer to manual drawing 1010DXS2-7 sheet 4 of 4. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
  • Página 45: A.2 Technical Data

    Appendix A A.2 Technical Data Table A- 6 FUG1010DX Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard RS- Standard RS-232 232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Receive RS-232 Clear to Send Ground D1 Input Digital Input CH.1...
  • Página 47 Calib. Table 1 Index Variable Enter From List Calib. Table 1 New Point Table Active 1 No/Yes Siemens Industry, Inc. Clear Table 1 No/Yes Industry Automation Division Calib. Table 2 Same as Table 1 CoC Ultrasonic Flow Calib. Table 3...
  • Página 48 FUG1010 IP65 (NEMA 7) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C LEVEL D (see manual) LEVEL E LEVEL F Datalogger Setup Datalogger Mode Enter From List Datalogger Data Enter From List Log Time Interval Enter From List Datalogger Events Enter From List I/O Data Control Analog Out Setup...
  • Página 49 Einleitung Einbau Inbetriebnahme SITRANS F Troubleshooting/FAQs Durchflussmessgeräte SITRANS FUG1010 Anhang A Quick Start Betriebsanleitung (kompakt) 3/2009 CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 50: Qualifiziertes Personal

    Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
  • Página 51 Inhaltsverzeichnis Einleitung..............................5 Lieferumfang ..........................5 Sicherheitshinweise ........................5 Einbau ..............................13 Wichtige Hinweise zur Anwendung....................13 Montage des Durchflussmessgeräts ...................13 Inbetriebnahme............................17 Anschließen an die Netzspannung ....................17 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 ................19 Navigation im Menü ........................22 Einstellen der Parameter ......................24 Transducer-Installation ........................29 3.5.1 Allgemeines..........................29 3.5.2 Abschluss der Installation ......................35...
  • Página 52 Inhaltsverzeichnis Tabelle A- 4 Teilenummern und Anschlusspläne.................... 44 Tabelle A- 5 FUG1010DX-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1)..............44 Tabelle A- 6 FUG1010DX-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2)..............45 Bilder Bild 2-1 Montagestellen des Systems 1010 für Rohrmontage und Befestigungsflansch ......14 Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) ................18 Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss............
  • Página 53: Einleitung

    Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide behandelt die Zweikanal-Durchflussmessgeräte SITRANS FUG1010 Compact IP65 (NEMA 7) von Siemens. Beschrieben wird eine typische Installation und Konfiguration unter Verwendung von Transducern der D-Serie im Reflekt- Modus (Informationen zum Direkt-Modus enthält das Handbuch zum Durchflussmessgerät).
  • Página 54 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Beachten Sie alle Sicherheitsanweisungen, die in diesem Dokument gegeben werden oder auf die hierin verwiesen wird. GEFAHR Explosionsgefahr Die unsachgemäße Installation oder der nicht ordnungsgemäße Einsatz dieses Betriebsmittels an einem Standort im Sinne der FM-Norm für Hazardous (Classified) Location Electrical Equipment haben Tod oder schwere Körperverletzung und/oder Sachschaden zur Folge.
  • Página 55 Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag. Die Gewährleistung aus dem Vertrag zwischen den Vertragsparteien stellt die einzig gültige Gewährleistung von Siemens dar. Durch die Ausführungen dieses Quick Start Guide werden weder neue Gewährleistungsbestimmungen geschaffen noch bestehende geändert.
  • Página 56 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Installation nach ATEX Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 94/9/EG und ist für den Einsatz in potenziell explosionsgefährdeten Atmosphären zugelassen. Die Kennzeichnungen des Betriebsmittels werden unten abgebildet und erläutert.
  • Página 57 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise werden. Die Nichtbeachtung der für das Betriebsmittel vorgeschriebenen Installationsschritte führt zu unsicheren Betriebszuständen. Beachten Sie beim Betrieb dieses Betriebsmittels alle vor Ort geltenden gesetzlichen Sicherheitsvorschriften. Bei ordnungsgemäßer Installation erfüllt das Betriebsmittel die folgenden FM-CSA-Kriterien: Durchflussmessgerät ● Explosionsgeschützt für Class I, Division 1, Groups B, C, D; ●...
  • Página 58 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise ● II 2 (1) G EEx d [ia IIC] IIB+H2 T5 (TUmgeb = 0 °C bis + 50 °C) – Durchflussmessgerät der Kategorie 2, das sich im explosionsgefährdeten Bereich Zone 1 befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Transducer der Kategorie 1 zum Einsatz in potenziell explosionsgefährdeter, gashaltiger Atmosphäre.
  • Página 59 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Transducer ● Eigensicher nach Class I und II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G; ● Nicht-zündgefährlich für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; ● Geeignet für Class II Division 2 Groups F und G Outdoor-Bereich (Type 4X) ●...
  • Página 61: Einbau

    Einbau Wichtige Hinweise zur Anwendung Grundvoraussetzungen ● Bestimmen Sie Rohrmaterial und Rohrmaße. ● Vermeiden sie senkrechte Rohre mit Fließrichtung nach unten. ● Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Montage von Transducern auf der Ober- oder Unterseite von waagerechten Rohren. ● Wählen Sie eine Montagestelle am längsten verfügbaren geraden Rohrabschnitt. ●...
  • Página 62 Einbau 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts Rohrmontage Zur Installation auf einem Rohr verwenden Sie das Kit zur Rohrmontage CQO:1012XMB-1 (optional - s. Katalog). Siehe Abbildung unten. ① Klemmschelle ④ Befestigung mit Montagebügel bei 2-Inch- Standardrohren (2,38 Inch / 6,0452 cm) (Montagematerial im Lieferumfang enthalten.) ②...
  • Página 63 Einbau 2.2 Montage des Durchflussmessgeräts Hinweis Verwenden Sie für alle Kabel Kabelführungsverschraubungen oder Kabelanschlussstutzen. Hinweis Bringen Sie mittels geeigneter Kabelführungen wetterdichte Dichtungen an allen nicht verwendeten Bohrungen an, und schließen Sie weitere Bohrungen gemäß der Norm IP65. SITRANS FUG1010 Quick Start Betriebsanleitung (kompakt), 3/2009, CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 65: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Anschließen an die Netzspannung GEFAHR Schalten Sie vor dem Anschluss des Durchflussmessgeräts an die Wechselstrom- Netzspannung den Netzstrom aus. Das Berühren von frei liegender Verdrahtung kann Brand, elektrischen Schlag oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. 1. Lösen Sie mit einem 1/16-Inch-(1,6 mm)-Sechskantschlüssel die Befestigungsschraube der hinteren Gehäuseabdeckung.
  • Página 66 Inbetriebnahme 3.1 Anschließen an die Netzspannung 5. Verdrahten Sie wie unten abgebildet den Stecker für die Eingangsstromversorgung P8 je nach verfügbarer Netzstromversorgung für den Anschluss von Wechselstrom oder Gleichstrom. Führen Sie die Drähte in die dafür vorgesehenen Öffnungen ein und fixieren sie durch Anziehen der Drahtklemmschrauben (s.
  • Página 67: Durchflussmessgerät-Anschluss Über Rs-232

    Inbetriebnahme 3.2 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 Tabelle 3- 1 Farbkennzeichnung schwarz weiß grün braun schwarz grün/gelb 10. Innerhalb von zehn Sekunden nach dem Einschalten wird die Hauptanzeige aktiviert, und ein mit dem Magnetstift bedienbares LCD-Anzeigefeld erscheint wie unten abgebildet. ① LCD-Anzeigefeld mit Eingangsbildschirm (Copyrightvermerk) Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Anschluss Bild 3-2...
  • Página 68 Viele neuere Laptop-Computer besitzen keine seriellen Anschlüsse, sondern nur USB- Ports. Für diese Computer muss ein im Handel erhältlicher USB-RS-232- Adapter Siemens hat verwendet werden. Es sind jedoch nicht alle erhältlichen Adapter geeignet. festgestellt, dass die besten Ergebnisse mit dem Adapter von Radio Shack (Art. Nr. 26- 183) erzielt werden.
  • Página 69 Inbetriebnahme 3.2 Durchflussmessgerät-Anschluss über RS-232 RS-232-Schnittstellenkabel - RS-232-Stecker (9-poligen oder 25-poligen verwenden) Die unten stehende Abbildung ist eine Schemazeichnung des seriellen Schnittstellenkabels (MLFB-Prod.-Nr. 7ME3960-0CS00), das für die physische Verbindung des Durchflussmessgeräts mit Ihrem Computer benötigt wird. Die an das Durchflussmessgerät anzuschließenden Kabelenden sind abisoliert, um das Anklemmen an die Klemmleiste TB2 zu erleichtern.
  • Página 70: Navigation Im Menü

    Inbetriebnahme 3.3 Navigation im Menü den ASCII-Empfang] das Kästchen [Beim Empfang Zeilenvorschub am Zeilenende anhängen]. Klicken Sie auf [OK]. 8. Geben Sie im Terminal-Bildschirm ein: Menu. Drücken Sie <ENTER>, um das Installationsmenü aufzurufen. Tipp: Geben Sie ein: Menu 1000, um eine längere Verbindungszeit einzustellen. Navigation im Menü...
  • Página 71: Tabelle 3- 2 Funktionsübersicht Magnetstift

    Inbetriebnahme 3.3 Navigation im Menü Magnetstift und LCD-Anzeigefeld ① 2x16-Zeichen-LCD-Anzeigefeld ⑤ Sensor Rechtspfeil ② Magnetstift ⑥ Sensor Abwärtspfeil ③ Kontaktspitze ⑦ Sensor Aufwärtspfeil ④ ENTER-Sensor ⑧ Sensor Linkspfeil Bild 3-4 Magnetstift und LCD-Anzeige Tabelle 3- 2 Funktionsübersicht Magnetstift Sensor Beschreibung ENTER Zum Speichern numerischer Daten, Auswählen aus Optionslisten usw.
  • Página 72: Einstellen Der Parameter

    Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Einstellen der Parameter Programmieren des Durchflussmessgerätes Hinweis Vor dem Anlegen eines Messortes wählen Sie im Menü [Funktionsart] als Maßeinheiten englische oder metrische Einheiten aus. Funktionsart auswählen 1. Betätigen Sie nach dem Einschalten des Geräts mit dem Magnetstift den <ENTER>- Sensor, und rufen Sie die oberste Ebene des Installationsmenüs auf.
  • Página 73 Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Messort anlegen 1. Betätigen Sie den <Rechtspfeil> und anschließend den <Aufwärtspfeil>/<Abwärtspfeil>, um [Anl/Name Messort] auszuwählen. 2. Betätigen Sie erneut den <Rechtspfeil>, um das Symbol "?" auszuwählen (s. Abbildung rechts unten). 3. Zum Anlegen eines Messortnamens wählen Sie mit <Aufwärts-/Abwärtspfeil> und <Rechtspfeil>...
  • Página 74 Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter 4. Wählen Sie die Rohrgröße aus einer Liste mit vordefinierten Größen aus, oder geben Sie die Rohrmaße manuell ein. Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. Blättern Sie durch Betätigen des <Aufwärts-/Abwärtspfeils> zur gewünschten Rohrgröße. 5. Speichern Sie die Auswahl der Rohrgröße durch Betätigen von <ENTER>. Hinweis In den Menüfeldern erscheinen werkseitig programmierte Maße für die Rohrgröße sowie die entsprechenden Rohrparameter.
  • Página 75 Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Druckvorgabe einstellen Blättern Sie im Menü [Gasparameter] zu [Druckvorgabe PSIA]. Drücken Sie den <Rechtspfeil>, um die voreingestellte Vorgabe für den Druck zu ändern. Geben Sie den ungefähren Nennbetriebsdruck ein. (Weitere Werte von Gasparametern enthält die Tabelle.) Die folgende Tabelle zeigt für einige gebräuchliche Gase die Viskosität, den spezifischen Wärmequotienten und die geschätzte Schallgeschwindigkeit (Vs).
  • Página 76: Tabelle 3- 4 Definitionen Für Die Optionsliste Zur Rohranordnung

    Inbetriebnahme 3.4 Einstellen der Parameter Rohranordnung auswählen 1. Blättern Sie zu [Rohranordnung], und drücken Sie Taste <Rechtspfeil>. 2. Wählen Sie eine Rohranordnung, die den Bedingungen stromaufwärts von Ihrer Transducer-Montagestelle nahe kommt. (Verwenden Sie zur Ermittlung Ihrer Rohranordnung die Tabelle mit Definitionen für die Optionsliste zur Rohranordnung.) 3.
  • Página 77: Transducer-Installation

    Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation Optionen Definitionen Rohrverengung Rohrverengung stromaufwärts von der Transducer- Montagestelle. Norm Eingabe Derzeit nicht verfügbar. Kopf Zulauf Krümmer oder Verteilerrohr stromaufwärts von der Transducer-Montagestelle. Eintritte Derzeit nicht verfügbar. Transducer-Installation 3.5.1 Allgemeines Montagezubehör Zur Montage der Transducer wird folgendes Material und Werkzeug benötigt: ●...
  • Página 78 Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation Transducer Rohrwand (mm) Rohrwand (Inch) Größenkennung Min. Max. Min. Max. 0.16 0.23 0.23 0.32 11.2 0.32 0.44 11.2 15.7 0.44 0.62 0.293 0.354 15.7 31.8 0.62 1.25 Kennzeichnung der Transducer Die Transducer-Teilenummer auf der Vorderseite enthält eine detaillierte Kennzeichnung der Transducer.
  • Página 79: Tabelle 3- 6 Dicke Des Dämpfungsmaterials Cc129 Für Clamp-On-Gas-Durchflussmessgeräte

    Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 8. WICHTIG: Notieren Sie den Nummernindex und die Abstandsmethode. Betätigen Sie soweit erforderlich den <Abwärtspfeil>, um Daten zu ermitteln. ① Hier den Transducer-Typ auswählen. ② Hier die Transducer-Größe auswählen. ③ Nach erfolgter Montage des Transducers [Installation] wählen. 9.
  • Página 80 Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation Hinweis Blättern Sie nach der Montage der Transducer zu [Installation beendet?], und wählen Sie [Installation]. Hinweis Vergewissern Sie sich, dass es sich bei den Transducern um ein zusammengehöriges, werkseitig abgestimmtes Paar mit der gleichen Seriennummer und den Zusatzkennungen “A”...
  • Página 81 Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 1. Befestigen Sie auf einer ebenen Oberfläche den Abstandshalter an einem Montagerahmen so, dass der Anschlagstift der Montagerahmenklemme in die Referenzbohrung auf dem Abstandshalter passt. Ziehen Sie die Befestigungsschraube 2. Schieben Sie den zweiten Montagerahmen über das andere Ende des Abstandshalters, und richten Sie die Bohrung für den Nummernindex am Anschlagstift der Klemme aus.
  • Página 82 Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 12. Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Transducers so weit an, dass der Transducer Wiederholen Sie diese Installationsschritte mit dem in seiner Position gehalten wird. anderen Transducer ① Vorderansicht ⑥ Metallmontageband ② Klemmfeder (nicht bei allen Modellen ⑦ Hinweis: Abbildung zeigt ein optionales vorhanden) zweites Montageband.
  • Página 83: Abschluss Der Installation

    Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation ① Am Durchflussmessgerät angeschlossene Transducerkabel ② Zum stromabwärts liegenden Transducer Kanal 1 ③ Zum stromaufwärts liegenden Transducer Kanal 1 Bild 3-8 Anschließen der Transducer an das Durchflussmessgerät 3.5.2 Abschluss der Installation 1. Blättern Sie nach der Montage der Transducer zu [Install. beendet]. 2.
  • Página 84 Inbetriebnahme 3.5 Transducer-Installation 5. Beachten Sie im eingeblendeten Fenster die Angabe der gemessenen Schallgeschwindigkeit, und prüfen Sie die Angabe auf Richtigkeit (falls korrekte Geschwindigkeit bekannt). 6. Falls korrekt, betätigen Sie den <Abwärtspfeil>. 7. Das Durchflussmessgerät ist jetzt betriebsbereit für die Durchflussmessung. ①...
  • Página 85: Troubleshooting/Faqs

    Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, setzen Sie sich mit den Experten der nächsten Siemens-Vertretung für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung in Verbindung (www.siemens.com). Tabelle 4- 1 Tipps zur Fehlerbehebung...
  • Página 86 Troubleshooting/FAQs 4.1 Fehlerbehebung Meldung Beschreibung Invalid Setup (Direkt-Modus verwenden) Beim ersten Aufstart stellt der Rechner einen unzulässigen Transducer-Abstand, ungültige Flüssigkeits-/Rohrparameter oder andere Faktoren fest, die einen erfolgreichen Abschluss des ersten Aufstarts verhindern. Solche Faktoren sind beispielsweise: Eingabe von Daten außerhalb des zulässigen Bereichs. •...
  • Página 87: Buchstabencodes Und Beschreibungen Der Alarme

    Troubleshooting/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Meldung Beschreibung Low Signal - Press <ENTER> Das Durchflussmessgerät erkennt beim ersten Aufstart, dass das vorhandene Messsignal für einen ordnungsgemäßen Betrieb zu schwach ist. Gründe für ein zu schwaches Signal können z. B. sein: Aufrufen von [Install.
  • Página 88 Troubleshooting/FAQs 4.2 Buchstabencodes und Beschreibungen der Alarme Buchstabencode Alarm Beschreibung Speicher Letzter gültiger Messwert. Dieser wird während eines Fehlers über eine festgelegte Zeitspanne angezeigt. Neustart Automatischer Aufstart während des Betriebs ist erfolgt. Trennschicht Gemessene Ultraschallgeschwindigkeit des Gases überschreitet Alarm-Sollwert für die Trennschicht. ZeroMatic ZeroMatic-Signalfehler.
  • Página 89: E/A-Anschlüsse Und -Verdrahtung

    Anhang A E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Verdrahtung der Klemmleiste - 1010XS2-7 (Siehe hierzu Zeichnung 1010XS2-7, Blatt 3 von 4 im Handbuch. Bei Verwendung von Barrieren ist die Isolierung auf die Arbeitsspannung der Barriere begrenzt. Siehe die Tabelle in der Zeichnung 1010-341, Blatt 3, im Handbuch.) Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Teilenummern und Anschlusspläne...
  • Página 90 Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Stift- Signal Funktion Beschreibung Status -2 - Statusbit Rücklauf Status-Alarm für Kan. 2 (Emitter) Status +2 Status-Ausgang Status-Alarm für Kan. 2 (Kollektor) ① Durchflussmessgerät ④ Anwenderseitige 4-20 mA-Stromquelle ② Barriere ⑤ Zu TB2-16 Masse ③...
  • Página 91 Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Vc (V Gleichstrom) VcH (V Gleichstrom) min. VcI (V Gleichstrom) max. 12.3 20.1 Tabelle A- 3 FUG1010-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) Stift- Signal Funktion Beschreibung RS-232 Transmit RS-232- RS-232- (Übertragen) Standardsignal Standardkommunikationsansc hluss RS-232 Request to Send (Sendeanforderung) RS-232 Data Terminal Ready (Datenterminal...
  • Página 92: Anhang A

    Anhang A A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Isolierte Digitaleingänge Vc: 2 V Gleichstrom (min.) bis 12 V Gleichstrom (max.) Für Vc = 5 V bis 12 V Gleichstrom Verwendung von: R = 2,4 kOhm, 0,1 Watt (min.) Für Vc unter 5 V Gleichstrom Auswahl von: R, um I = 1,1 mA (min.) zu erreichen Verdrahtung der Klemmleiste - 1010DXS2-7 (Siehe hierzu Zeichnung 1010DXS2-7, Blatt 4 von 4 im Handbuch.
  • Página 93: A.2 Technische Daten

    Anhang A A.2 Technische Daten Hinweis Verdrahtungsplan für FUG1010DX TB2 ist inhaltsgleich mit Tabelle A-2. Tabelle A- 6 FUG1010DX-Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) Stift- Signal Funktion Beschreibung RS-232 Transmit RS-232- RS-232- (Übertragen) Standardsignal Standardkommunikationsansc hluss RS-232 Request to Send (Sendeanforderung) RS-232 Data Terminal Ready (Datenterminal bereit) RS-232 Receive...
  • Página 95 Kalib. D.fluss Intrinsic MultiPunkt Kalib. Tabelle 1 Index Variable 1 Eingabe aus Liste Kalib. Tabelle 1 Neuer Punkt Siemens Industry, Inc. Tabelle Aktiv 1 Nein/Ja Industry Automation Division Tab. 1 loeschen Nein/Ja CoC Ultrasonic Flow Kalib. Tabelle 2 Identisch mit Kalib. Tabelle 1 Hauppauge, New York Kalib.
  • Página 96 Übersicht Installtionsmenü FUG1010 IP65 (NEMA 7) EBENE A EBENE B EBENE C EBENE D (s Handbuch) EBENE E EBENE F Loggereinst. Loggermodus Eingabe aus Liste Loggerdaten Eingabe aus Liste Loggerintervall Eingabe aus Liste Loggerereignisse Eingabe aus Liste E/A Datenkontr. Einstellg. AA Eingabe aus Liste Relaiseinstellg.
  • Página 97: Débitmètres Mise En Route Rapide

    Introduction Installation Mise en service SITRANS F Diagnostic d'erreurs/FAQ Débitmètres Mise en route rapide Annexe A SITRANS FUH1010 Notice de service 3/2009 CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 98 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Página 99 Sommaire Introduction..............................5 Eléments fournis ..........................5 Notes relatives à la sécurité......................5 Installation ............................... 13 Instructions à suivre ........................13 Montage du débitmètre ........................13 Mise en service............................17 Raccordement de l'alimentation....................17 Connexion du débitmètre via RS-232..................19 Navigation dans le menu ......................21 Configuration des paramètres......................23 Installation capteur........................28 3.5.1 Informations générales ........................28...
  • Página 100 Sommaire Tableau A- 5 Câblage des entrées/sortie FUG1010DX (TB1) ................. 44 Tableau A- 6 Câblage des entrées/sorties FUG1010DX (TB2) ............... 45 Figures Figure 2-1 Montage de la conduite 1010 et montage des supports de fixation ........... 14 Figure 3-1 Câblage du connecteur d'alimentation (P8)................18 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série ................
  • Página 101: Introduction

    Le présent guide de mise en route est destiné aux débitmètres à deux voies FUG1010 Compact IP65 (NEMA 7) de Siemens. Il illustre une configuration type utilisant des capteurs de série D en mode réflexion (pour le mode direct, référez-vous au manuel du débitmètre).
  • Página 102 Le contrat de vente stipule l'ensemble des obligations de Siemens. La garantie contenue dans le contrat entres les parties constitue l'unique garantie de Siemens. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà...
  • Página 103 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité de la mise en route rapide pour les zones dangereuses Remarque Les caractéristiques de la présente section s'appliquent à des variantes de modèles spécifiques Vérifiez votre numéro de modèle : FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 et FUS1010 7ME3530 uniquement.
  • Página 104 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Marquages du débitmètre et explications ● II (1) G [EEx ia] IIC – Débitmètre situé en zone non dangereuse, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté à des capteurs de catégorie 1 ●...
  • Página 105 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Capteurs ● Connexions à sécurité intrinsèque pour les classe I et II, division 1, groupes A, B, C, D, E, F et G ; ● Non incendiaire pour la classe I, division 2, groupes A, B, C et D ; ●...
  • Página 106 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité de la mise en route rapide pour les zones dangereuses Remarque Les caractéristiques de la présente section s'appliquent à des variantes de modèles spécifiques Vérifiez votre numéro de modèle : FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611 uniquement.
  • Página 107 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Débitmètre ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIB+H2 – Débitmètre de catégorie 2 situé en zone dangereuse de niveau 1, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté...
  • Página 109: Installation

    Installation Instructions à suivre Consignes de base ● Déterminez le matériau et les dimensions de la conduite. ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Si possible, évitez l'installation de capteurs au-dessus et en-dessous de conduites horizontales. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ●...
  • Página 110: Figure 2-1 Montage De La Conduite 1010 Et Montage Des Supports De Fixation

    Installation 2.2 Montage du débitmètre Montage sur la conduite Pour le montage sur la conduite, utilisez le kit de fixation sur conduite CQO:1012XMB-1 (optionnel - référez-vous au catalogue). Voir figure ci-après. ① Etrier ④ Assemblage étrier pour conduite standard de 6,0452 cm (2.38 in) (matériel fourni). ②...
  • Página 111 Installation 2.2 Montage du débitmètre Remarque Utilisez des raccords de conduit ou des presse-étoupes sur tous les câbles. Remarque Installez des joins étanches aux intempéries sur tous les orifices non utilisés en vous servant d'un conduit de câbles adéquat et obturez les orifices supplémentaires conformément aux normes IP65.
  • Página 113: Mise En Service

    Mise en service Raccordement de l'alimentation DANGER Coupez l'alimentation principale avant d'effectuer tout raccordement CA au débitmètre. Le contact avec un câblage nu peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. 1. En vous servant d'une clé pour vis hexagonale 1/16", desserrez les vis de montage du couvercle arrière du boîtier du débitmètre.
  • Página 114: Figure 3-1 Câblage Du Connecteur D'alimentation (P8)

    Mise en service 3.1 Raccordement de l'alimentation 5. Effectuez le câblage du connecteur d'alimentation d'entrée P8 en fonction de l'alimentation CA ou CC fournie, comme représenté ci-après. Introduisez les fils dans les trous correspondants et fixez-les en serrant les vis serre-fils (voir figure ci-après). Remarque Comme fils d'alimentation, vous pouvez utiliser des fils toronnés dénudés AWG 12-18 ou des conducteurs à...
  • Página 115: Figure 3-2 Ecran Du Menu De Programmation Du Port Série

    Mise en service 3.2 Connexion du débitmètre via RS-232 10. Environ 10 secondes après la mise sous tension, l'écran principal devient actif et un écran LCD s'utilisant avec une pointe magnétique apparaît, comme représenté ci-après. ① Ecran LCD affichant le masque d'accueil avec la mention du copyright. Connexion du débitmètre via RS-232 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série...
  • Página 116 USB. Pour ces PC, vous devez utiliser un adaptateur RS-232 USB, que vous pouvez vous procurer dans le commerce. Tous les adaptateurs ne conviennent pas. Siemens recommande l'adaptateur de Radio Shack (n° de référence 26-183), qui permet d'obtenir la meilleure performance.
  • Página 117: Navigation Dans Le Menu

    Mise en service 3.3 Navigation dans le menu Configuration rapide du mode terminal 1. Accédez [HyperTerminal], puis sélectionnez [HyperTerminal.exe]. 2. Entrez un nom de connexion (p. ex. FUS1010) dans la boîte de dialogue [Description de la connexion]. Cliquez sur [OK]. 3.
  • Página 118 Mise en service 3.3 Navigation dans le menu Pointe magnétique et écran LCD ① Ecran LCD de 2x16 caractères ⑤ Capteur flèche droite ② Pointe magnétique ⑥ Capteur flèche bas ③ Pointe d'activation ⑦ Capteur flèche haut ④ Capteur ENTREE ⑧...
  • Página 119: Configuration Des Paramètres

    Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Exemple d'écran type de menu d'installation ① Niveau supérieur du menu d'installation ③ Symbole cible ENTREE ② Commutateur ENTREE ④ Sélection courant Configuration des paramètres Programmation du débitmètre Remarque Avant de créer un site, sélectionnez les unités anglaises ou métriques dans le menu Equip.mesureur.
  • Página 120: Important

    Mise en service 3.4 Configuration des paramètres 5. Pour sélectionner le mode [Clamp-on voie 1], activez le capteur <Flèche droite>. 6. Activez le capteur <ENTREE> pour sélectionner le mode. Le menu [Install. Voie/Chm] s'affiche. ① Capteur ENTREE ③ Sélection en cours ②...
  • Página 121 Mise en service 3.4 Configuration des paramètres ① Notez que le champ du nom du site est initialement vide. ② (?) indique que vous pouvez saisir des données dans le champ. Le curseur est positionné à l'emplacement du premier caractère. ③...
  • Página 122: Réglage De La Pression Fixe

    Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Remarque La dimension et les paramètres prédéfinis pour la conduite s’affichent dans les champs de menu. Pour entrer les dimensions manuellement si celles qui sont préprogrammées ne conviennent pas à votre application, référez-vous au manuel du débitmètre pour de plus amples détails.
  • Página 123: Compensation De Volume Standard

    Mise en service 3.4 Configuration des paramètres Tableau 3- 3 Gaz usuels pour mesures Clamp-On (à 200 PSIA & 60 F / 14 bar & 15.5 Viscosité (cp) Rapport de chaleur Vs estimative (m/s) spécifique (Cp/Cv) Monoxyde de carbone 0.017 1.43 Ethane 0.010...
  • Página 124: Installation Capteur

    Mise en service 3.5 Installation capteur ① Ce champ du menu vous permet de sélectionner la configuration de conduite qui s’approche le plus des conditions de la conduite en amont. ② Ce champ du menu vous permet de saisir le nombre de diamètres de la conduite entre la configuration en amont et l'emplacement de montage du capteur.
  • Página 125 Mise en service 3.5 Installation capteur Les éléments suivants sont requis pour le montage des capteurs : ● Tournevis à lame plate ● Châssis de montage ou rails de montage ● Ruban, craie et règle ou mètre à ruban ● Courroies de montage ●...
  • Página 126 Mise en service 3.5 Installation capteur Identification du capteur Le numéro de référence du capteur situé sur sa face avant fournit une identification détaillée. Par exemple, le numéro de référence 1011GCHNFS-D1T1-S2 signifie : ① Modèle ⑤ Taille ② Haute précision ⑥...
  • Página 127 Mise en service 3.5 Installation capteur ① Sélection basée sur le type. ② Sélection basée sur la taille. ③ Une fois le capteur monté, sélectionnez "Install." 1. Installation du film d'amortissement CC129 sur la conduite. 2. Vous pouvez à présent monter les capteurs. Remarque Reportez-vous aux instructions d'installation founies avec le kit d'amortissement de la conduite.
  • Página 128: Figure 3-5 Montage Réflexion Avec Châssis De Montage Et Entretoise

    Mise en service 3.5 Installation capteur Remarque Une fois les capteurs montés, faites défiler le curseur jusqu’à [Installt. OK] et sélectionnez [Installer]. Remarque Assurez-vous que les capteurs constituent une paire identique possédant les même numéros de série, ainsi que les marquages “A” et “B” (p. ex. 19256A et 19256B). Installation au moyen de châssis de montage et d'une entretoise ●...
  • Página 129: Figure 3-6 Capteur

    Mise en service 3.5 Installation capteur Procédure d'installation (voir figure 3-7) 1. Placez l'entretoise sur une surface plane d'un châssis de montage, de manière à ce que l'alésage de référence de l'entretoise se situe au-dessus de l'appui sur le châssis. Serrez la vis d'arrêt.
  • Página 130: Figure 3-7 Installation Capteur

    Mise en service 3.5 Installation capteur ① Vue de face ⑥ Courroie de montage ② Rondelle à ressort (n'existe pas sur tous ⑦ Nota : représentation d'une 2ème les modèles) courroie optionnelle. Des conduites à diamètre plus grand peuvent nécessiter une courroie supplémentaire pour garantir un montage sûr.
  • Página 131: Configuration Finale

    Mise en service 3.5 Installation capteur ① Câbles du capteur connectés au débitmètre ② Vers voie 1 capteur aval ③ Vers voie 1 capteur amont Figure 3-8 Connexion des capteurs au débitmètre 3.5.2 Configuration finale 1. Une fois le montage des capteurs effectué, défilez jusqu'à [Installt. OK]. 2.
  • Página 132 Mise en service 3.5 Installation capteur 5. Observez la fenêtre affichant la valeur Vs mesurée et assurez-vous que la vitesse sonique mesurée soit correcte (si vous la connaissez). 6. Si elle est correcte, activez <Flèche bas>. 7. Le débitmètre est à présent prêt à afficher le débit. ①...
  • Página 133: Diagnostic D'erreurs/Faq

    Vous trouverez ci-après la liste des conseils et messages d'éventuels diagnostics d'erreur. Ils fournissent des applications et, le cas échant, l'action recommandée. Si vous êtes face à un problème que vous ne savez résoudre, contactez votre agence locale Siemens Ultrasonic Flow pour obtenir l'aide de nos experts (www.siemens.com).
  • Página 134 Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.1 Diagnostic d'erreurs Message Description Install. invalide (utilisez le mode direct) Pendant la première initialisation, le système détecte un espacement invalide entre les capteurs, des paramètres incorrects pour la conduite du liquide ou d'autres facteurs empêchant la réalisation correcte de la première initialisation.
  • Página 135: Codes Et Descriptions Des Alarmes

    Diagnostic d'erreurs/FAQ 4.2 Codes et descriptions des alarmes Remarque Si le message "Defaut detect" s'affiche, il est vivement recommandé de contacter l'assistance technique . Codes et descriptions des alarmes Codes et descriptions des alarmes Code Alarme Description Espacement Un nouveau réglage de l'espacement entre capteurs peut s'avérer nécessaire. Taux Le débit se situe au-delà...
  • Página 137: Annexe A

    Annexe A Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage de l'embase - 1010DXS2-7 (Référez-vous au schéma 1010DXS2-7 de la page 3 sur 4 du manuel. En cas d'utilisation de barrières, l'isolation est limitée à la tension de fonctionnement de la barrière. Référez-vous au tableau du schéma 1010-341 de la page 3 du manuel).
  • Página 138 Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties ① Débitmètre ④ Source utilisateur 4-20 mA ② Barrière ⑤ Vers TB2-16 Gnd ③ Alimentation utilisateur +24V ⑥ Sortie Vc Sortie isolée 4-20 mA TB1-1/3 et TB1-2/4 = 1000 ohms (max) sans barrières = 320 ohms (max) avec barrières Vc = sortie niveau haut et bas I = 4-20 mA...
  • Página 139: Tableau A- 3 Câblage Des Entrées/Sorties Fug1010 (Tb2)

    Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 3 Câblage des entrées/sorties FUG1010 (TB2) N° Signal Fonction Description broc Transmission RS-232 Signaux RS- Port de communication RS- 232 standard 232 standard Demande d'émission (Request to Send) RS- Terminal de données prêt (Data Terminal Ready) RS-232 Réception RS-232...
  • Página 140: Tableau A- 4 Numéros De Référence Et Schémas De Connexion

    Annexe A A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage de l'embase - 1010DXS2-7 (Référez-vous au schéma 1010DXS2-7 de la page 4 sur 4 du manuel. En cas d'utilisation de barrières, l'isolation est limitée à la tension de fonctionnement de la barrière. Référez-vous au tableau du schéma 1010-341 de la page 3 du manuel).
  • Página 141: Caractéristiques Techniques

    Annexe A A.2 Caractéristiques techniques Tableau A- 6 Câblage des entrées/sorties FUG1010DX (TB2) N° Signal Fonction Description broc Transmission RS-232 Signaux RS- Port de communication RS- 232 standard 232 standard Demande d'émission (Request to Send) RS- Terminal de données prêt (Data Terminal Ready) RS-232 Réception RS-232...
  • Página 143 Calibr. Debit Intrinseque MultiPoint Calibr. Tabl. 1 Variab.index 1 Choix dans liste Calibr. Tabl. 1 Nouveau point Siemens Industry, Inc. Tableau actif 1 Non/Oui Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Effacer tabl. 1 Non/Oui Hauppauge, New York Calibr. Tabl. 2 même comme la table 1...
  • Página 144 FUG1010 IP65 (NEMA 7) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C NIVEAU D (voir manuel) NIVEAU E NIVEAU F Enregistr. install. Mode enregistr. Choix dans liste Donnees enreg. Choix dans liste Enreg. interev. Choix dans liste Enregistr. even. Choix dans liste Control E/S Setup sort.an...
  • Página 145: Quick Start

    Introducción Instalación Puesta en marcha SITRANS F Localización de fallos/FAQs Medidores de caudal FUG1010 IP 65 NEMA 7 Anexo A Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas) 3/2009 CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 146 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 147 Índice Introducción ............................... 5 Elementos suministrados.......................5 Indicaciones de seguridad ......................5 Instalación ............................... 13 Directrices de aplicación ......................13 Montaje del caudalímetro......................13 Puesta en marcha............................ 17 Conexión de la alimentación eléctrica ..................17 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232................19 Navegar por el menú ........................21 Ajuste de parámetros........................23 Instalación del sensor ........................28 3.5.1...
  • Página 148 Índice Tabla A- 5 Cableado de entrada/salida del FUG1010DX (TB1) ..............44 Tabla A- 6 Cableado de entrada/salida del FUG1010DX (TB2) ..............45 Figuras Figura 2-1 Montaje en tubo 1010 y puntos de montaje del soporte............. 14 Figura 3-1 Cableado del conector de corriente de entrada (P8)..............18 Figura 3-2 Pantalla del menú...
  • Página 149: Introducción

    Introducción Esta Quick Start Guide es válida para los caudalímetros de doble canal Siemens SITRANS FUG1010 Compact IP65 (NEMA 7). Aquí se muestra el ajuste típico utilizando sensores de la serie D en el modo "Reflejar" (para el modo "Directo" consulte el manual del caudalímetro).
  • Página 150 El contrato de compraventa contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato suscrito por las partes es exclusiva de Siemens. Ninguna afirmación contenida aquí modifica la garantía existente o da lugar a garantías nuevas.
  • Página 151: Instalación Conforme Fm/Csa

    Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Quick Start para áreas con peligro de explosión Nota Las clasificaciones referidas en este título se aplican a familias de producto específicas Verifique su número de modelo: únicamente FUE1010 7ME3500, FUG1010, 7ME3610, FUH1010 7ME3600 y FUS1010 7ME3530;...
  • Página 152 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Identificadores del caudalímetro y explicaciones ● II (1) G [EEx ia] IIC – Caudalímetro ubicado en el área sin peligro de explosión con circuitos de seguridad intrínseca de la categoría Ex ia, se puede conectar a sensores de la categoría 1 ●...
  • Página 153: Identificadores Del Caudalímetro Y Explicaciones

    Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Sensores ● Conexiones de seguridad intrínseca clase I y II, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G; ● Antideflagrante para clase I, división 2, grupos A, B, C y D; ● Apto para clase II división 2 grupos F y G para exteriores (tipo 4X) ●...
  • Página 154 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Quick Start para áreas con peligro de explosión Nota Las clasificaciones referidas en este título se aplican a familias de producto específicas Verifique su número de modelo: únicamente FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601, FUG1010 7ME3611; Instalación conforme FM/CSA Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el medio electrónico suministrado.
  • Página 155 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Caudalímetro ● II 2 (1) G EEx d [ia] IIB+H2 – Caudalímetro de la categoría 2 ubicado en el área con peligro de explosión zona 1 con circuitos de seguridad intrínseca de la categoría Ex ia, se puede conectar a sensores de la categoría 1 para un uso en atmósferas potencialmente explosivas que contienen gases ●...
  • Página 157: Instalación

    Instalación Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Determine el material y las dimensiones del tubo. ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Si es posible, evite instalar sensores en la parte superior e inferior de tubos horizontales. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ●...
  • Página 158: Figura 2-1 Montaje En Tubo 1010 Y Puntos De Montaje Del Soporte

    Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Montaje en tubo Para el montaje en tubo utilice el kit de montaje CQO:1012XMB-1 (opcional - ver catálogo), ver la figura de abajo. ① Abrazadera ④ Estribo de fijación para tubo estándar de 2 pulgadas (2.38in/6.0452cm). (El material de fijación está...
  • Página 159 Instalación 2.2 Montaje del caudalímetro Nota Para todos los cables utilice racores o pasacables. Nota Instale juntas impermeables en todos los orificios no utilizados utilizando pasacables adecuados y proteja los orificios adicionales conforme al estándar IP65. SITRANS FUG1010 Quick Start Instrucciones de servicio (resumidas), 3/2009, CQO:QSG005 Revision B...
  • Página 161: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Conexión de la alimentación eléctrica PELIGRO Desconecte la alimentación de red antes de realizar las conexiones de corriente alterna en el caudalímetro. El contacto con cables descubiertos puede causar un incendio, electrocución o graves lesiones personales. 1. Con una llave hexagonal de 1/16" afloje el tornillo prisionero de la cubierta trasera de la caja del caudalímetro.
  • Página 162: Códigos De Colores

    Puesta en marcha 3.1 Conexión de la alimentación eléctrica orificios de entrada y fije los mismos utilizando tornillos de fijación para cables (ver la figura de abajo). Nota Los cables del conector de alimentación deben ser cables flexibles pelados AWG 12-18 o conductores sólidos.
  • Página 163: Conexión Del Caudalímetro Utilizando Rs-232

    Puesta en marcha 3.2 Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 10. En los primeros 10 segundos después del arranque se activará el display principal y aparecerá una pantalla LCD para utilizarla con el lector magnético, como se indica abajo. ① Display LCD mostrando la pantalla inicial con el copyright. Conexión del caudalímetro utilizando RS-232 Conexión RS-232 Figura 3-2...
  • Página 164 USB. Estos PCs tienen que reequiparse con un adaptador USB RS-232 que se puede adquirir en el comercio especializado. No obstante, no todos estos Siemens ha determinado que el rendimiento más elevado adaptadores son compatibles. se obtiene con el adaptador de Radio Shack (part#26-183).
  • Página 165: Navegar Por El Menú

    Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Ajuste rápido del modo terminal 1. Acceda a [HyperTerminal], luego seleccione [HyperTerminal.exe]. 2. En el cuadro de diálogo [Descripción de la conexión] introduzca el nombre de la conexión (p. ej. FUS1010). Haga clic en [Aceptar]. 3.
  • Página 166: Diagrama De Funciones Del Lector Magnético

    Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Lector magnético y panel con display LCD ① Panel con display LCD de 2x16 caracteres ⑤ Sensor flecha derecha ② Lector magnético ⑥ Sensor flecha abajo ③ Botón de activación ⑦ Sensor flecha arriba ④...
  • Página 167: Indicación Típica Del Menú De Instalación - Ejemplo

    Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Indicación típica del menú de instalación - Ejemplo ① Nivel superior del menú de instalación ③ Símbolo de ENTER ② Interruptor de ENTER ④ Selección actual Ajuste de parámetros Programación del caudalímetro Nota Antes de crear un sitio, seleccione el sistema de unidades inglés o internacional en el menú...
  • Página 168: Importante

    Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros 5. Para seleccionar el modo [Channel 1 Clamp-on], active el sensor <Flecha derecha>. 6. Active el sensor <ENTER> para seleccionar el modo. Aparecerá el menú [Ajuste can./via]. ① Sensor ENTER ③ Selección actual ②...
  • Página 169 Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros ① Observe que el campo correspondiente al nombre del sitio aparece vacío inicialmente. ② (?) indica que el campo está listo para aceptar datos. El cursor aparece posicionado en el primer carácter. ③ Introduzca el nombre deseado (máx.
  • Página 170: Seleccionar Los Parámetros Para Gas

    Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Nota En los campos aparecen dimensiones y parámetros importantes predefinidos para los tubos. Consulte el manual del caudalímetro para más información sobre como introducir manualmente las dimensiones en caso de que las dimensiones preprogramadas no concuerden con la aplicación.
  • Página 171: Compensación Volumétrica Estándar

    Puesta en marcha 3.4 Ajuste de parámetros Tabla 3- 3 Gases comunes para una medición no intrusiva (a 200 PSIA & 60 F / 14 bar & 15.5 Viscosidad (cp) Cociente específico de calor Vs estimada (m/s) (Cp/Cv) Monóxido de carbono 0.017 1.43 Etano...
  • Página 172: Instalación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Seleccionar "Diag.anomalias" 1. Active el sensor <Flecha derecha> para seleccionar [Diag.anomalias].. 2. Active <Flecha derecha> para seleccionar el símbolo "=". 3. Active las <Flechas arriba/abajo> para seleccionar el número de diámetros de tubo. 4.
  • Página 173: Identificación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ● Película amortiguante CC129 para tubos ● Pasta adherente ultrasónica ● Sensores (par correspondiente) Selección del sensor Remítase a la tabla de selección de sensores para seleccionar el tamaño correcto del sensor. Nota La tabla de selección muestra sensores de alta precisión para tubos de acero con un diámetro exterior/espesor de pared >10.
  • Página 174: Instalación Del Sensor - Ejemplo Para Sensores De Alta Precisión D1H

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Nota A continuación aparecen las designaciones de modelo de los sensores para los sistemas operativos de la versión 3: 1011HG Hi Prec. y 1011G Universal. Instalación del sensor - Ejemplo para sensores de alta precisión D1H 1.
  • Página 175: Instalación Mediante Marcos De Montaje Y Espaciador

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Tabla 3- 6 Espesor del material de amortiguamiento CC129 para sistemas de gas tipo clamp-on Tamaño del sensor CC129-1A Lit P/N Capas requeridas Espesor final (pulg.) Espesor final (mm) CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1 0.027 0.69 CC129-1A-1...
  • Página 176: Figura 3-5 Montaje Para El Modo "Reflejar" Con Marco De Montaje Y Espaciador

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Opcional: En caso de tubos con un diámetro mayor ⑤ Soporte del espaciador y se pueden acoplar varias abrazaderas para rodear el tornillo de fijación tubo ② Abrazadera posicionada alrededor del marco de ⑥...
  • Página 177: Figura 3-6 Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 10. Aplíquele a la superficie de contacto de cada sensor de manera longitudinal y centrada una capa de pasta adherente de aprox. 3 cm de largo. ① Pasta adherente ④ Sensor ② Superficie de contacto ⑤...
  • Página 178: Figura 3-7 Instalación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Vista frontal ⑥ Abrazadera ② Resorte de fijación (no está presente en ⑦ Nota: La figura muestra una abrazadera todos los modelos) adicional. Tubos con diámetros mayores puede que requieran una abrazadera adicional para un montaje seguro.
  • Página 179: Ajuste Final

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Cables del sensor conectados al caudalímetro ② Hacia el sensor situado en el flujo descendente Canal 1 ③ Hacia el sensor situado en el flujo ascendente Canal 1 Figura 3-8 Conexión de los sensores al caudalímetro 3.5.2 Ajuste final 1.
  • Página 180: Consulte También

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 5. Observe la ventana que indica el valor Vs medido y verifique si la medición de la velocidad acústica es correcta (si conoce el valor). 6. Si es correcta, active <Flecha abajo>. 7. Ahora el caudalímetro está listo para medir el caudal. ①...
  • Página 181: Localización De Fallos/Faqs

    Incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción recomendada. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada (www.siemens.com).
  • Página 182 Localización de fallos/FAQs 4.1 Localización averías Aviso Descripción Ajuste no válido (utilice el modo "Directo") Durante el arranque inicial, el sistema detecta un espaciamiento de sensores no válido, parámetros de líquido/tubo no válidos o cualquier otro factor que impida finalizar el arranque inicial. Esto puede ocurrir por uno de los siguientes motivos: Una entrada de datos fuera de rango.
  • Página 183: Códigos De Letras Y Descripción De Alarmas

    Localización de fallos/FAQs 4.2 Códigos de letras y descripción de alarmas Nota Si se recibe un mensaje de detección de fallo, se recomienda encarecidamente contactar con el Departamento de Servicio Técnico. Códigos de letras y descripción de alarmas Códigos de letras y descripción de alarmas Código de letras Alarma Descripción...
  • Página 185: Anexo A

    Anexo A Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque terminal - 1010DXS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010DXS2-7 hoja 3 de 4. Si se usan barreras, el aislamiento está limitado a la tensión de servicio de la barrera. Consulte en el manual el cuadro del dibujo 1010-341 hoja 3).
  • Página 186 Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S ① Caudalímetro ④ Fuente de 4-20mA de usuario ② Barrera ⑤ Hacia TB2-16 Gnd ③ Alimentación usuario +24V ⑥ Salida Vc Salida aislada de 4-20mA TB1-1/3 & TB1-2/4 = 1000 ohmios (máx) sin barreras = 320 ohmios (máx) con barreras Vc = salida alta y baja I = 4-20mA...
  • Página 187: Tabla A- 3 Cableado De Entrada/Salida Del Fug1010 (Tb2)

    Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Vc (VDC VcH (VDC) mín Vcl (VDC) máx 12.3 20.1 Tabla A- 3 Cableado de entrada/salida del FUG1010 (TB2) Pin# Señal Función Descripción RS-232 Transmitir Señales Puerto de comunicaciones estándar RS- estándar RS-232 RS-232 Solicitud de envío RS-232 Terminal de...
  • Página 188: Tabla A- 4 Números De Pieza Y Esquemas De Conexiones

    Anexo A A.1 Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque terminal - 1010DXS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010DXS2-7 hoja 4 de 4. Si se usan barreras, el aislamiento está limitado a la tensión de servicio de la barrera. Consulte en el manual el cuadro del dibujo 1010-341 hoja 3).
  • Página 189: A.2 Datos Técnicos

    Anexo A A.2 Datos técnicos Tabla A- 6 Cableado de entrada/salida del FUG1010DX (TB2) Pin# Señal Función Descripción RS-232 Transmitir Señales Puerto de comunicaciones estándar RS- estándar RS-232 RS-232 Solicitud de envío RS-232 Terminal de datos lista RS-232 Recibir RS-232 Listo para transmitir Puesta a tierra Entrada D1...
  • Página 191 Calib. caudal Intrinsica Multipunto Calib. Tabla 1 Variable ind 1 Entre de Lista Calib. Tabla 1 Nuevo punto Siemens Industry, Inc. Tabla activa 1 No/Sí Industry Automation Division Borrar tabla 1 No/Sí CoC Ultrasonic Flow Calib. Tabla 2 mismo como mesa 1 Hauppauge, New York Calib.
  • Página 192: Fug1010 Ip65 (Nema 7) Carta De Menú De Instalación

    FUG1010 IP65 (NEMA 7) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C Nivel D (ver el manual) Nivel E Nivel F Config. registr. Modo registr. Entre de Lista Datos registr. Entre de Lista Logger Interval Entre de Lista Eventos registr.
  • Página 194 CoC Ultrasonic Flow A5E02428051 reviewed regularly and any necessary correctrions Hauppauge, NY 11788 Printed in the USA are included in subsequent editions. Responsibility © Siemens AG 01.2009 for suitability and intended use of this instrument rests solely with the user. www.siemens.com/processautomation...

Tabla de contenido