Instrucciones de uso 1/2
2018-05-24 Pub. No.: L116-62004-501
TORQTECH Instrucciones de uso
CA-4R-O-PF
Acoplamiento en contraángulo y a motor para la pieza de mano
(Contraángulo de reducción 4:1 con
movimiento hacia arriba y hacia abajo)
PF
Gracias por adquirir un acoplamiento en contraángulo y a motor TORQTECH para la pieza de mano.
Este instrumento está diseñado para la perforación y el pulido de dientes y prótesis dentales. Para lograr un
mejor rendimiento, una mayor efi cacia, evitar riesgos y lesiones del paciente y mejorar la seguridad, lea el manual
de instrucciones antes de usarlo y siga todas las precauciones e instrucciones de uso.
Mantenga este manual a su alcance para consultarlo cuando sea necesario.
El usuario (centro de salud, hospital, clínica, etc.) es responsable de la supervisión del uso y mantenimiento de
los dispositivos médicos.
Este instrumento solo debe ser usado por un dentista, un médico o un profesional legalmente cualifi cado.
Este instrumento solo debe ser usado para la prestación de tratamiento odontológico.
En EE. UU., la ley federal exige la venta de este producto únicamente a odontólogos, o por orden de dichos profesionales.
Los siguientes símbolos y expresiones indican el grado de peligrosidad y daño que puede resultar del incumplimiento de las ins-
trucciones a las que acompañan:
Esto advierte al usuario de la posibilidad de causar lesiones graves o la muerte al pacien-
te, daños o completa destrucción del instrumento u otros objetos de valor y fuego.
Esto advierte al usuario de la posibilidad de causar lesiones leves al paciente.
Esto alerta al usuario de aspectos importantes relativos a la utilización o al riesgo de da-
ños en el equipo.
Exención de responsabilidades
J. MORITA MFG. CORP . no será responsable de lo siguiente incluso durante el periodo de garantía.
1. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de reparaciones realizadas por personal no autorizado por J. MORITA MFG.
CORP .
2. Cualquier modifi cación no autorizada a sus productos
3. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de acciones de mantenimiento o reparación llevadas a cabo con piezas o compo-
nentes que no sean los especifi cados por J. MORITA MFG. CORP .
4. Fallo en el funcionamiento o daños a productos Morita causados por productos fabricados por otros fabricantes a menos que
fueran suministrados por J. MORITA MFG. CORP .
5. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de la inobservancia de las precauciones de seguridad o los procedimientos de
utilización descritos en estas instrucciones de uso
6. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de condiciones ambientales que no se ajusten a las condiciones de utilización
especifi cadas en estas instrucciones de uso, como un entorno de instalación o de suministro eléctrico inadecuado
7 . Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de un desastre natural, como un incendio, un terremoto, una inundación o un rayo
J. MORITA MFG. CORP . mantiene el suministro de piezas de servicio durante 10 años después de la interrupción de su producción.
Durante este periodo, podremos suministrar piezas de repuesto y reparar el producto.
* Las piezas de repuesto y las piezas consumibles se describen en la lista de verifi cación para inspecciones regulares. Reemplace
las piezas cuando sea necesario, según su desgaste y el tiempo que se hayan utilizado.
* Uso y manejo del motor: Lea todas las instrucciones antes de usarlo y siga todas las advertencias e instrucciones de uso.
Normas y procedimientos para la eliminación de dispositivos médicos
Si hay una posibilidad de que un dispositivo médico está contaminado, el dentista o el médico responsable del tratamiento del
paciente deben confi rmar que no está contaminado y debe desecharlo mediante un centro de salud o un agente autorizado y califi -
cado para manejar residuos industriales estándar y residuos industriales que requieran un tratamiento especial.
Mantenimiento e inspección
* Este instrumento debe ser inspeccionado cada 3 meses de acuerdo con los elementos para inspección enumerados más abajo.
* El mantenimiento y la inspección generalmente se consideran responsabilidad y obligación del usuario, pero si por alguna razón
este no pudiera llevar a cabo estas tareas, puede delegarlas en un técnico de aparatos médicos diplomado. Póngase en con-
tacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE para obtener más información. Inspeccione los siguientes aspectos: 1.
Conexión del motor. 2. Inserción y extracción de puntas. 3. Rotación de la pieza de mano. 4. Sobrecalentamiento.
* Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE.
Servicio técnico y contactos
TORQTECH puede ser reparado y revisado por:
•
Los técnicos de las fi liales de J. MORITA en todo el mundo.
•
Técnicos contratados por vendedores autorizados de J. MORITA y que hayan sido expresamente formados por J. MORITA.
•
Técnicos independientes expresamente formados y autorizados por J. MORITA.
Para reparaciones y otras operaciones relacionadas con el servicio técnico, póngase en contacto con su representante local o con
J. MORITA OFFICE.
Advertencias y precauciones
• En casos de extracciones de dientes, dientes partidos, tratamientos de endodoncia, etc. o incisión o
heridas abiertas en tejidos blandos, debe tenerse cuidado que el aire emitido por la pieza de mano no
cause un enfi sema subcutáneo.
• Use la pieza de mano fuera de la cavidad bucal antes de usarla para el tratamiento para asegurarse
de que no se sobrecalienta, no funciona a una velocidad inadecuada ni funciona de manera anómala.
• Si se suelta una punta mientras se esté utilizando la pieza de mano, deje de usarla inmediatamente y
solicite su reparación.
• No utilice nunca la pieza de mano sin aire de refrigeración o con poco aire, ya que podría sobrecalen-
tarse y quemar la mano del odontólogo o la boca del paciente.
• Utilice siempre el pulverizador y realice toques suaves e intermitentes para evitar daños en la pulpa
dental.
• Espere a que la punta deje de moverse antes de sacar la pieza de mano o meterla en la cavidad bucal.
• Espere a que el motor se haya parado completamente antes de introducir o extraer una punta.
• Las puntas son desechables. No las reutilice. Podrían salirse de manera inesperada si son reutilizadas.
• Use gafas de protección para evitar lesiones en los ojos.
• No cambie nunca el sentido de la rotación mientras el motor esté funcionando.
• Quite las puntas antes de colocar la pieza de mano en su soporte de la unidad de tratamiento odon-
tológico para evitar los riesgos de lesiones o daños.
• Si la pieza de mano genera ruidos o vibraciones anormales, saque la punta y cámbiela por una nueva.
Si el problema persiste, solicite la reparación de la pieza de mano.
• Siga las recomendaciones del fabricante de la punta en lo relativo a la velocidad de uso.
Especifi caciones
[Especifi caciones sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras
en el equipo.]
Use este instrumento con unidades de tratamiento odontológico que cumplan con CEI 60601-1.
Acoplamiento en contraángulo y a motor para la pieza de mano
Tipo
CA-4R-O-PF
Luz
Relación de rotación
4 : 1 (reducción)
Velocidad máxima del motor [rpm]
Longitud [mm]
Peso [g]
Puntas
Puntas EVA/Puntas Lamineer
Tipo de portaherramientas
Agarre de fricción
Flujo de aire de refrigeración [NL/min]
Mínimo 6 (desde el motor)
Flujo de pulverización [ml/min]
Mínimo 50 (para una presión en el instrumento de 0,2 MPa)
Flujo de aire en punta [L/min]
Mínimo 1,5 (para una presión en el instrumento de 0,2 MPa)
Tipo de conexión
Conforme a ISO 3964 y DIN 13940
Motores acoplables
Conforme a ISO 14457
Utilice siempre puntas con empuñaduras limpias. Con una empuñadura sucia, el portaherramientas podría
desgastarse más rápidamente y perder poder de sujeción.
Algunos detergentes para fresas contienen componentes que pueden oxidar los metales. Asegúrese de
enjuagar todo el detergente para fresas antes de insertar una punta en el portaherramientas.
* Si cualquier detergente para fresa, polvo u otro material extraño entra en el portaherramientas, contacte con su dis-
tribuidor local o con J. MORITA OFFICE para solicitar una inspección.
• No utilice nunca los siguientes tipos de puntas, ya que podrían soltarse y provocar lesiones al pacien-
te, o este podría tragárselas:
Las que presenten cabezales o vástagos rayados o doblados. las que estén oxidadas, desportilladas o
rotas; Las que se hayan modifi cado o alterado, como aquellas en las que se haya acortado el vástago.
Condiciones de utilización, transporte y almacenamiento
Condiciones de utilización
Temperatura: +10 °C a +40 °C
Humedad:30 % a 75 % (sin condensación)
Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa
Condiciones de transporte y almacenamiento
Temperatura: -10 °C a +70 °C
Humedad:10 % a 85 % (sin condensación)
Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa
* No exponga la pieza de mano a la luz solar directa durante un período prolongado de tiempo.
* Si no va a usar la pieza de mano durante un largo periodo de tiempo, guárdela en un lugar limpio y seco des-
pués de esterilizarla en autoclave.
* La vida útil del TORQTECH es de 7 años desde la fecha de entrega (basada en autocertifi cación), siempre y
cuando sea regularmente inspeccionado y mantenido adecuadamente.
Identifi cación de piezas
Cabezal
Guía ligera
Accesorios
Boquilla
pulverizadora
Código Nº 5071343
(Desinfectable con etanol) (Esterilizable en autoclave)
* Para las piezas que se desgastan y necesitan un cambio periódico, consulte los elementos que deben inspeccionarse y sustitu-
ya las piezas cuando sea necesario.
Símbolos
Marcado CE (0197)
Cumple la Directiva
europea 93/42/CEE.
Marcado CE
Cumple la Directiva
europea 2011/65/UE.
Esterilizable en autoclave
Si
hasta 135 °C (275 °F)
Límite de temperatura
20.000
94
Fabricante
67
1. Antes de usar
* El TORQTECH no se suministra esterilizado. Debe esterilizarse en autoclave antes de ser utilizado por primera vez.
Inspección previa al uso: Compruebe lo siguiente antes de usar la pieza de mano.
•
Grado de apriete de tapón, cuerpo y tornillo
No debe haber espacio entre el tapón y el cabezal
•
La guía luminosa no debe estar desportillada ni agrietada y no debe so-
•
bresalir
No debe haber corrosión visible alrededor de la apertura del portaherra-
•
mientas
No debe haber suciedad, arañazos etc. en la unión
•
•
No debe haber componentes doblados o deformados
•
El motor se conecta de manera adecuada y segura. El motor funciona
sin problemas cuando se pulsa el control de pie. Sale agua pulverizada
de manera normal. No debe haber fugas de aire o agua en la conexión
del motor. No debe haber ruidos o vibraciones anormales. El cabezal
no debe sobrecalentarse.
Si encuentra alguna anomalía, absténgase de usar la pieza de mano y llévelo a un profesional para que lo repare.
• No usar si el tapón, el cuerpo o el tornillo están sueltos.
• Si el tapón está suelto, desgastado o dañado, podría salirse dentro de la cavidad bucal.
• No utilice la pieza de mano si el cabezal o el cuerpo están doblados, torcidos o presentan cualquier otro tipo
de deformación o daño.
2. Conexión del motor
Saliente
• Tire ligeramente de la pieza de mano antes de utilizarlo para asegurarse de que se encuentre bien conectado.
• Espere a que el motor se haya parado completamente antes de conectar o desconectar la pieza de mano.
• Utilice únicamente motores que cumplan con la norma ISO 14457 .
La velocidad de rotación del motor no debe ser mayor de 20.000 rpm.
Compruebe que no haya polvo ni otros residuos en el cilindro de conexión del motor, ya que la pieza de mano podría no
funcionar correctamente.
No exponga a la pieza de mano a fuertes golpes como caídas o giros contra la unidad de tratamiento odontológico cuando
esté conectada a su tubo.Si lo hace, podría comenzar a funcionar mal o podría dañarse la guía luminosa.
Este pieza de mano no puede conectarse a un motor sin capacidad lumínica.
Tapón
Anillo de identifi cación
(Verde: reducción)
Tornillo
Conexión
Hilo metálico del
Herramienta para
retirar la punta
orifi cio de pulverización
Venta por separado
Código Nº 5250940
Código Nº 7396260
LS SPRAY
Código Nº 7927568 o 5071340
MORITA MULTI SPRAY
Código Nº 7914113 o 5010201
(Esterilizable en autoclave)
(Desinfectable con etanol)
[Puede que algunos símbolos no se usen.]
Número de serie
Representante autorizado
en la UE bajo la Directiva
P . ej., G00001
93/42/CEE
P . ej., L116G00001K
1
Soporta limpieza y
GS1 DataMatrix
desinfección a alta
temperatura.
Límite de presión
Límite de humedad
atmosférica
Consulte las
Fecha de fabricación
instrucciones de uso
Cabezal
Compruebe que no
haya ningún hueco.
Introduzca la pieza de mano directamente en el cilindro de conexión
del motor hasta que escuche cómo encaja. (La luz no se encenderá
esta vez.) Luego gire la pieza de mano hasta que el saliente se alinee
con la hendidura del motor. Se escuchará un clic cuando el saliente y la
hendidura se alineen.
* Consulte la información sobre el motor contenida en el manual de usuario.
* Compruebe que las juntas tóricas del cilindro de conexión del motor se
encuentran en buen estado.
Hendidura
1
1
Año de fabricación
(G: 2018, H: 2019...)
Tapón