Instrucciones de uso 1/2
2018-05-24 Pub. No.: L113-62004-501
TORQTECH Instrucciones de uso
CA-10RC(-O)
Acoplamiento en contraángulo y a motor para la pieza de mano
(Contraángulo de reducción 10:1)
10RC
Gracias por adquirir un acoplamiento en contraángulo y a motor TORQTECH para la pieza de mano.
Este instrumento está diseñado para la perforación y el pulido de dientes y prótesis dentales. Para lograr un
mejor rendimiento, una mayor efi cacia, evitar riesgos y lesiones del paciente y mejorar la seguridad, lea el manual
de instrucciones antes de usarlo y siga todas las precauciones e instrucciones de uso.
Mantenga este manual a su alcance para consultarlo cuando sea necesario.
El usuario (centro de salud, hospital, clínica, etc.) es responsable de la supervisión del uso y mantenimiento de
los dispositivos médicos.
Este instrumento solo debe ser usado por un dentista, un médico o un profesional legalmente cualifi cado.
Este instrumento solo debe ser usado para la prestación de tratamiento odontológico.
En EE. UU., la ley federal exige la venta de este producto únicamente a odontólogos, o por orden de dichos profesionales.
Los siguientes símbolos y expresiones indican el grado de peligrosidad y daño que puede resultar del incumplimiento de las ins-
trucciones a las que acompañan:
Esto advierte al usuario de la posibilidad de causar lesiones graves o la muerte al pacien-
te, daños o completa destrucción del instrumento u otros objetos de valor y fuego.
Esto advierte al usuario de la posibilidad de causar lesiones leves al paciente.
Esto alerta al usuario de aspectos importantes relativos a la utilización o al riesgo de da-
ños en el equipo.
Exención de responsabilidades
J. MORITA MFG. CORP . no será responsable de lo siguiente incluso durante el periodo de garantía.
1. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de reparaciones realizadas por personal no autorizado por J. MORITA MFG.
CORP .
2. Cualquier modifi cación no autorizada a sus productos
3. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de acciones de mantenimiento o reparación llevadas a cabo con piezas o compo-
nentes que no sean los especifi cados por J. MORITA MFG. CORP .
4. Fallo en el funcionamiento o daños a productos Morita causados por productos fabricados por otros fabricantes a menos que
fueran suministrados por J. MORITA MFG. CORP .
5. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de la inobservancia de las precauciones de seguridad o los procedimientos de
utilización descritos en estas instrucciones de uso
6. Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de condiciones ambientales que no se ajusten a las condiciones de utilización
especifi cadas en estas instrucciones de uso, como un entorno de instalación o de suministro eléctrico inadecuado
7 . Fallo en el funcionamiento o daños resultantes de un desastre natural, como un incendio, un terremoto, una inundación o un rayo
J. MORITA MFG. CORP . mantiene el suministro de piezas de servicio durante 10 años después de la interrupción de su producción.
Durante este periodo, podremos suministrar piezas de repuesto y reparar el producto.
* Las piezas de repuesto y las piezas consumibles se describen en la lista de verifi cación para inspecciones regulares. Reemplace
las piezas cuando sea necesario, según su desgaste y el tiempo que se hayan utilizado.
* Uso y manejo del motor: Lea todas las instrucciones antes de usarlo y siga todas las advertencias e instrucciones de uso.
Normas y procedimientos para la eliminación de dispositivos médicos
Si hay una posibilidad de que un dispositivo médico está contaminado, el dentista o el médico responsable del tratamiento del
paciente deben confi rmar que no está contaminado y debe desecharlo mediante un centro de salud o un agente autorizado y califi -
cado para manejar residuos industriales estándar y residuos industriales que requieran un tratamiento especial.
Mantenimiento e inspección
* Este instrumento debe ser inspeccionado cada 3 meses de acuerdo con los elementos para inspección enumerados más abajo.
* El mantenimiento y la inspección generalmente se consideran responsabilidad y obligación del usuario, pero si por alguna razón
este no pudiera llevar a cabo estas tareas, puede delegarlas en un técnico de aparatos médicos diplomado. Póngase en contacto
con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE para obtener más información. Inspeccione los siguientes aspectos: 1. Cone-
xión del motor. 2. Inserción de la fresa y la punta. 3. Rotación, pulverización y luz de la pieza de mano.4. Sobrecalentamiento.
* Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. MORITA OFFICE.
Servicio técnico y contactos
TORQTECH puede ser reparado y revisado por:
•
Los técnicos de las fi liales de J. MORITA en todo el mundo.
•
Técnicos contratados por vendedores autorizados de J. MORITA y que hayan sido expresamente formados por J. MORITA.
Técnicos independientes expresamente formados y autorizados por J. MORITA.
•
Para reparaciones y otras operaciones relacionadas con el servicio técnico, póngase en contacto con su representante local o con
J. MORITA OFFICE.
Advertencias y precauciones
• En casos de extracciones de dientes, dientes partidos, tratamientos de endodoncia, etc. o incisión o
heridas abiertas en tejidos blandos, debe tenerse cuidado que el aire emitido por la pieza de mano no
cause un enfi sema subcutáneo.
• Antes de usar, gire la pieza de mano fuera de la cavidad bucal y asegúrese de que la fresa o la punta
no se tambaleen, de que el cabezal, el botón pulsador o el tapón no se sobrecalientan y de que no
hay nada incorrecto en la velocidad y en la dirección de rotación.
• Si se sueltan una fresa o una punta mientras se esté utilizando, deje de usar la pieza de mano inmedia-
tamente y solicite la reparación de la misma.
• No utilice fresas ni puntas para tirar de coronas metálicas u otras piezas metálicas. Se trata de una ac-
ción muy peligrosa, ya que la fresa o la punta podría soltarse y herir al paciente, o este podría tragársela.
• No utilice nunca la pieza de mano sin aire de refrigeración o con poco aire, ya que podría sobrecalen-
tarse y quemar la mano del odontólogo o la boca del paciente.
• Utilice siempre el pulverizador y realice toques suaves e intermitentes para evitar daños en la pulpa
dental.
• Espere a que la fresa deje de rotar antes de sacar la pieza de mano de la cavidad bucal.
• Para evitar cortarse los dedos o provocar otros cortes, espere a que la pieza de mano haya dejado de
rotar completamente antes de introducir o extraer una fresa o punta.
• No intente introducir a la fuerza la pieza de mano si el paciente no puede abrir la boca lo sufi ciente. Pue-
de presionar por accidente el pulsador contra los dientes opuestos al área de trabajo, especialmente en
las regiones molares. Si se pulsa el botón pulsador durante la rotación, el cabezal, el botón pulsador o el
tapón podría sobrecalentarse y dañar la pulpa dental opuesta a la zona de tratamiento o el instrumento
podría causar quemaduras dentro de la cavidad bucal o en los dedos del odontólogo.
• Use gafas de protección para evitar lesiones en los ojos.
• No cambie nunca el sentido de la rotación mientras el motor esté funcionando.
• Quite las fresas y las puntas antes de colocar la pieza de mano en su soporte de la unidad de trata-
miento odontológico para evitar los riesgos de lesiones o daños.
• No presione el botón pulsador hasta que la pieza de mano se haya detenido completamente. En caso
contrario, es posible que se desgaste la parte trasera del botón y que se suelte la fresa por accidente.
• La extracción de coronas y otras operaciones similares producen una vibración considerable, por lo que
la fresa puede quedar atascada en la pieza de mano. Para evitarlo, quite y vuelva a colocar la fresa con
frecuencia. Si la fresa se queda atascada, no intente sacarla con unos alicates o utilizando la fuerza, ya
que podría dañarse el portaherramientas. Si esto último ocurriera, la fresa podría soltarse durante la utili-
zación del instrumento. Póngase en contacto con J. MORITA OFFICE para que reparen la pieza de mano.
• Si la pieza de mano genera ruidos o vibraciones anormales, saque la fresa o la punta y cámbielas por
unas nuevas. Si el problema persiste, solicite la reparación de la pieza de mano.
• Siga todas las recomendaciones del fabricante de la fresa relativas a la velocidad y el sentido de la rotación.
Especifi caciones
[Especifi caciones sujetas a cambio sin previo aviso por mejoras
en el equipo.]
Use este instrumento con unidades de tratamiento odontológico que cumplan con CEI 60601-1.
Acoplamiento en contraángulo y a motor para la pieza de mano
Tipo
CA-10RC-O
Luz
Si
Relación de rotación
10: 1 (reducción)
Velocidad máxima del motor [rpm]
Longitud [mm]
Peso [g]
Fresas compatibles
*1
Vástago tipo 1 (CA)
Tipo de portaherramientas
Botón pulsador
Flujo de aire de refrigeración [NL/min]
Mínimo 6 (desde el motor)
Flujo de pulverización [ml/min]
Mínimo 50 (para una presión en el instrumento de 0,2 MPa)
Flujo de aire en punta [L/min]
Mínimo 1,5 (para una presión en el instrumento de 0,2 MPa)
Tipo de conexión
Conforme a ISO 3964 y DIN 13940
Motores acoplables
Conforme a ISO 14457
Longitud útil de la fresa [mm]
Diámetro útil de la fresa [mm]
2,334–2,350
Longitud máxima de la fresa [mm]
Utilice fresas que cumplan la norma ISO 1797-1.
Utilice siempre fresas y puntas con empuñaduras limpias. Con una empuñadura sucia, el portaherramien-
tas podría desgastarse más rápidamente y perder poder de sujeción.
Algunos detergentes para fresas contienen componentes que pueden oxidar los metales. Asegúrese de
enjuagar todo el detergente para fresas antes de insertar la fresa o la punta en el portaherramientas.
Las puntas de diamante se doblan con facilidad. En ocasiones, incluso las fresas y las puntas nuevas pre-
sentan asimetrías: si, al rotar, la fresa genera un ruido fuerte y metálico, deje de utilizarla.
*1 Si cualquier detergente para fresa, polvo u otro material extraño entra en el portaherramientas, contacte con su
distribuidor local o con J. MORITA OFFICE para solicitar una inspección.
• Nunca use los tipos de fresas o puntas que se describen a continuación. El uso de este tipo de
fresas o puntas es extremadamente peligroso ya que pueden desprenderse y causar lesiones en la
cavidad oral del paciente o ser tragados por el paciente.
Las que no cumplan la normativa ISO. Las que presenten cabezales o vástagos rayados o doblados.
las que estén oxidadas, desportilladas o rotas; Las que se hayan modifi cado o alterado, como aque-
llas en las que se haya acortado el vástago.
• Al utilizar fresas o puntas soldadas, asegúrese de que la punta de la fresa no se tambalea.
Condiciones de utilización, transporte y almacenamiento
Condiciones de utilización
Temperatura: +10 °C a +40 °C; Humedad:30 % a 75 % (sin condensación); Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa
Condiciones de transporte y almacenamiento
Temperatura: -10 °C a +70 °C; Humedad:10 % a 85 % (sin condensación); Presión atmosférica:70 kPa a 106 kPa
* No exponga la pieza de mano a la luz solar directa durante un período prolongado de tiempo.
* Si no va a usar la pieza de mano durante un largo periodo de tiempo, guárdela en un lugar limpio y seco después de
esterilizarla en autoclave.
* La vida útil del TORQTECH es de 7 años desde la fecha de entrega (basada en autocertifi cación), siempre y cuando sea
regularmente inspeccionado y mantenido adecuadamente.
Identifi cación de piezas
Botón pulsador
Tapón
Tornillo
Cabezal
Guía ligera
Símbolos
Marcado CE (0197)
Cumple la Directiva
europea 93/42/CEE.
Marcado CE
Cumple la Directiva
europea 2011/65/UE.
Esterilizable en autoclave
hasta 135 °C (275 °F)
Límite de temperatura
Fabricante
1. Antes de usar
CA-10RC
No
* El TORQTECH no se suministra esterilizado. Debe esterilizarse en autoclave antes de ser utilizado por primera vez.
Inspección previa al uso: Compruebe lo siguiente antes de usar la pieza de mano.
42.000
• Grado de apriete de tapón, cuerpo y tornillo
• No debe haber espacio entre el tapón y el cabezal
94
• La guía luminosa no debe estar desportillada ni agrietada y no debe sobresalir
69
• No debe haber corrosión visible alrededor de la apertura del portaherramientas
• No debe haber suciedad, arañazos etc. en la unión
• No debe haber componentes doblados o deformados
• El motor se conecta de manera adecuada y segura. El motor funciona sin problemas
cuando se pulsa el control de pie. Sale agua pulverizada de manera normal. No debe
haber fugas de aire o agua en la conexión del motor. No debe haber ruidos o vibraciones
anormales. El cabezal, el botón pulsador y el tapón no deben sobrecalentarse
Si encuentra alguna anomalía, absténgase de usar la pieza de mano y llévelo a un profe-
sional para que lo repare.
• No usar si el tapón, el cuerpo o el tornillo están sueltos.
• Si el tapón está suelto, desgastado o dañado, podría salirse dentro de la cavidad bucal.
12
• No utilice la pieza de mano si el cabezal o el cuerpo están doblados, torcidos o presentan cualquier otro tipo
de deformación o daño.
34
2. Conexión del motor
*1
Saliente
• Tire ligeramente de la pieza de mano antes de utilizarlo para asegurarse de que se encuentre bien conectado.
• Espere a que el motor se haya parado completamente antes de conectar o desconectar la pieza de mano.
• Utilice únicamente motores que cumplan con la norma ISO 14457 .
No conecte la pieza de mano a motores que roten a una velocidad superior a 40.000 rpm.
Compruebe que no haya polvo ni otros residuos en el cilindro de conexión del motor, ya que la pieza de mano podría
no funcionar correctamente.
No exponga a la pieza de mano a fuertes golpes como caídas o giros contra la unidad de tratamiento odontológico
cuando esté conectada a su tubo.Si lo hace, podría comenzar a funcionar mal o podría dañarse la guía luminosa.
La pieza de mano con luz no puede conectarse a un motor sin capacidad lumínica.
Accesorios
Boquilla pulverizadora
Hilo metálico del orifi cio
Código n.º 5071343
de pulverización
Anillo de identifi cación
Código n.º 5250940
(Verde: reducción)
(Desinfectable con etanol)
(Esterilizable en autoclave)
Venta por separado
LS SPRAY
Código Nº 7927568 o 5071340
MORITA MULTI SPRAY
Código Nº 7914113 o 5010201
Conexión
(Desinfectable con etanol)
* Para las piezas que se desgastan y necesitan un cambio
periódico, consulte los elementos que deben inspeccio-
narse y sustituya las piezas cuando sea necesario.
[Puede que algunos símbolos no se usen.]
Representante autorizado
Número de serie
en la UE bajo la Directiva
P . ej., G00001
93/42/CEE
P . ej., L113G00001K
1
Soporta limpieza y
desinfección a alta
GS1 DataMatrix
temperatura.
Límite de presión
Límite de humedad
atmosférica
Consulte las
Fecha de fabricación
instrucciones de uso
Asegúrese de que el tapón
no esté suelto.
Tapón
Asegúrese de que este
tornillo esté en su lugar y
bien apretado.
Introduzca la pieza de mano directamente en el cilindro de conexión
del motor hasta que escuche cómo encaja. (La luz no se encenderá
esta vez.) Si tiene una luz, gire la pieza de mano hasta que el saliente
se alinee con la hendidura del motor. Se escuchará un clic cuando el
saliente y la hendidura se alineen.
* Consulte la información sobre el motor contenida en el manual de
usuario.
* Compruebe que las juntas tóricas del cilindro de conexión del motor
se encuentran en buen estado.
Hendidura
1
1
Año de fabricación
(G: 2018, H: 2019...)