Schumacher Electric ELITE SE-1555A Manual De Instrucciones
Schumacher Electric ELITE SE-1555A Manual De Instrucciones

Schumacher Electric ELITE SE-1555A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ELITE SE-1555A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery
operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you read this manual
and follow the instructions exactly.
WARNING: Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with this product, may expose you to lead, a
chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
A. GENERAL BATTERY SAFETY
. Before you use your battery charger, be sure to read all
instructions and cautions printed on:
• Battery Charger
• Battery
• Vehicle or device using battery
2. Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable
batteries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RVs, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive application.
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and damage
to property.
3. Use only attachments recommended or sold by manufacturer.
Use of non-recommended attachments may result in fire,
electric shock, or injury.
4. When disconnecting the battery charger, pull by the plug not
by the cord. Pulling on the cord may cause damage to cord or
plug.
5. Locate battery power cord so it cannot be stepped on, tripped
over, or subjected to damage or stress.
6. Do not operate charger with damaged cord or plug. Have cord
replaced immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to a
qualified professional for inspection and repair.
8.
Do not disassemble charger. Take it to a qualified professional
when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
In United States: Send Warranty Product Repairs to: 025 E. Thompson, Hoopeston, IL 60942-0280
Important Safety Instructions
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION
801 BUSINESS CENTER DRIVE • MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179
Call Customer Service if you have questions: -800-62-5485
Battery
Charger
Model:
–Save–
0. Do not use an extension cord unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in fire or electric
shock. If an extension cord must be used, make sure that:
• Pins on plug of extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger.
• Extension cord is properly wired and in good electrical
condition.
• Wire size is large enough for AC ampere rating of charger,
as specified below:
Length of cord (feet):
AWG size of cord:
(American Wire Gauge)
. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation because of risk of explosive gases.
WARNING: Risk of explosive gas.
2. Locate charger as far away from battery as DC charger cables
permit.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
5. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
6. NEVER set a battery on top of charger.
7. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
8. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.

SE-1555A
Automatic/Manual Battery Charger
2 Amp, 12 Volt
20 Amp, 12 Volt
55 Amp, 12 Volt
150 Amp, 12 Volt, Engine Start
25
16
50
100
150
14
10 8
00-99-00080/0607
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric ELITE SE-1555A

  • Página 8 NOTES...
  • Página 9: Manual Del Dueño

    SE-1555A ™ Cargador de Baterías Automático/Manual Cargador 2 Amperios, 12 Voltios de Baterías 20 Amperios, 12 Voltios Manual Del Dueño Modelo 55 Amperios, 12 Voltios 150 Amperios, 12 Voltios, Arranque de Motor –Guarde este manual– Instrucciones Importantes De Seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones y reglas para utilizarlas con seguridad. El trabajar cerca de baterías de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su operación normal. Por esta razón, es de gran importancia que cada vez que utilice su cargador, lea este manual y siga sus instrucciones exactamente. ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o los cordones asociados con el mismo, quizás se le exponga a plomo, un producto químico en el Estado de California de causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después del manejo.
  • Página 10: Precauciones Y Seguridad Personal

    B. PRECAUCIONES Y SEGURIDAD PERSONAL 5. Para trabajar con una batería de plomo-ácido quítese todo objeto de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes. . ADVERTENCIA: Use protección total para los ojos y protección Una batería de plomo-ácido puede causar un cortocircuito de para la ropa cuando trabaje con baterías de plomo-ácido. suficiente poder para hacer soldar un anillo (o algo similar) a 2. Asegúrese que haya alguien que lo pueda oír o esté metal, causando una quemadura grave. suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando trabaja 6. Cuide de no dejar caer una herramienta u otro objeto de metal con o cerca de una batería de plomo-ácido.
  • Página 11 . Coloque los cables de potencia y cargar cuidadosamente para POSITIVA (ROJA) a una parte de metal pesado del chasis o evitar daños que puedan ser causados por el capó, la puerta al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza o las partes móviles del motor. al carburador, a las líneas de combustible o a las piezas de plancha de metal. 2. Mantenga las manos, el pelo, la ropa y las joyas alejadas de IMPORTANTE: Lleve gafas de seguridad y vire la cabeza al las hojas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que puedan causar lesiones. hacer las conexiones. Verifique la polaridad de los postes de la batería usando las 6. Mueve las pinzas de atrás adelante varias veces para lograr marcas de identificación en la caja de la batería. POSITIVO una sólida conexión. Esto ayuda a hacer mejor contacto y (POS, P, +) y NEGATIVO (NEG. N. -) evitar que se deslicen las pinzas de los postes y causen chispas.
  • Página 12: Controles Selectores De Salida

    G. CONTROLES SELECTORES DE SALIDA 2. Oprima el botón de SELECCIONAR MODO DE PANTALLA y escoja % DE BATERÍA. 3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe SELECTOR DE VOLTAJE/ en “Para Cargar Una Batería” en la página 2. TASA DE CARGA 4. La pantalla digital muestra el % de carga de la batería. PANTALLA DIGITAL 12 VOLTIOS VOLTAJES DE BATERÍAS DE 12 VOLTIOS 150 AMPERIOS VOLTAJE TEMPORIZADOR 00% = 2.8 voltios o más = Batería cargada PRUEBA DE BATERÍA/ALTERNADOR 55 AMPERIOS AMPERIOS 50–95% = 2.8 – 2.2 voltios = Batería necesita cargarse BATERÍA % 20 AMPERIOS >50%...
  • Página 13: Período De Carga

    Para determinar una lectura correcta del voltaje de su batería Para convertir Capacidad de Reserva en Amperio-Horas, divide la Capacidad de Reserva en 2 y añada 6: antes de cargar: . Enchufe el cordón de potencia en un tomacorriente de pared Régimen de Amperio-Horas = (Capacidad de Reserva) + 6 CA de 3 clavijas. 2. Oprima el botón de SELECT DISPLAY MODE para que se NOTA: La Capacidad de Reserva se puede obtener de la hoja de encienda el VOLTAGE LED. especificaciones de la batería o del manual del dueño. 3. Conecte las pinzas de la batería a la batería tal como se describe en “Para Cargar Una Batería” en la página 2. Se PARA CALCULAR EL TIEMPO NECESARIO PARA UNA muestra el voltaje.
  • Página 14: Instrucciones De Ensamblaje

    • Las baterías en automóviles y camiones menos grandes Ensamblaje del Eje: normalmente se calculan en Capacidad de Reserva (RC), Mantenga el eje recto en el piso o superficie de trabajo. Luego, con Amperios de Arranque en Frió (CCA) o ambos martillo, empuje uno de los cubos de eje sobre el extremo superior • Las baterías marinas o de ciclo profundo normalmente se del eje. Asegúrese de empujar el cubo sobre el eje en forma recta.
  • Página 15: Mantenimiento Y Cuidado

    L. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Un mínimo de cuidado puede mantener su cargador de baterías en buen estado de funcionar por años. Limpie las pinzas cada vez que termine de cargar. Elimine cualquier fluido de batería que puede haber hecho contacto con las pinzas para evitar corrosión. 2. Enrolle nítidamente los cordones de entrada y salida al guardar el cargador. Se puede envolver los cordones alrededor de la agarradera del cargador. Esto ayuda a evitar daño accidental a los cordones y al cargador.
  • Página 16 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ESTADOS UNIDOS SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, ILLINOIS, 60056-2179, HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por tres años contado a partir de la fecha de compra, contra defectos de mate- rial o fabricación. Si tal cosa ocurre, el cargador de baterías será reparada o reemplazada, según opción del fabricante. Es obligación del comprador enviar el cargador de baterías, acompañado de un comprobante de compra, al fabricante o a su representante autorizado, con el costo del transporte y / o del envío por correo ya pagado. Esta garantía limitada no es válida si el producto ha sido usado incorrectamente, sometido a manejo negligente, o reparado por cualquier persona o entidad que no sea el fabricante o su representante autorizado. El fabricante no hace ninguna otra garantía aparte de la presente garantía limitada, y expresamente excluye cualquier garantía implícita, inclusive garantía por daños indirectos. La presente es la única garantía expresa y limitada y el fabricante ni asume ni autoriza a nadie a asumir ni entrar en ningún otro compromiso con relación a este producto que no sea esta garantía expresa y limitada. El fabricante no hace ninguna garantía de comerciabilidad ni de aptitud para el propósito de este producto y expresamente las excluye de esta garantía limitada. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba quizás no sean aplicables a usted. “Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de estado en estado”.

Tabla de contenido