Fitting instructions
Make:
VW
Touran; 2003->
Type:
4567
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 4567

  • Página 1 Fitting instructions Make: Touran; 2003-> Type: 4567...
  • Página 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-5452 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : D-Value: 10,0 kN 10.9 © 456770/09-10-2014/1...
  • Página 3 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 4567/50 M12x90 4567/1 75Nm 4567/2 M12x90 75Nm 9555202 M10x35 (10.9) 45Nm Self-locking 9516690 © 456770/09-10-2014/2...
  • Página 4 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 4567/50 M12x90 4567/1 65Nm 4567/2 M12x90 65Nm 9555202 M10x35 (10.9) 45Nm Self-locking 9516690 © 456770/09-10-2014/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. MONTAGEHANDLEIDING: * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Página 6 * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect der Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Im Bereich der Anlageflächen muß...
  • Página 7 1. Démonter les feux arrière. (Voir la figure 1a). * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris traverse ne sera plus utilisée.
  • Página 8 övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- og det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di con- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- sultare il fornitore. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
  • Página 10 * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con liczne lub przewody paliwowe.
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou neuvoa koskevien papereiden kanssa. nátěru snižující hluk, odstraňte je. *Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- svého prodejce.
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. (Lásd az ábrát 1a). * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 2. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú- vagy közvetett módon következő...
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka położenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 15 Fig. 1b © 456770/09-10-2014/14...
  • Página 16 245mm 75mm MIDDLE BUMPER 100mm OUTSIDE 100mm UNDER SIDE Fig. 2 © 456770/09-10-2014/15...
  • Página 17 © 456770/09-10-2014/16...
  • Página 18 © 456770/09-10-2014/17...
  • Página 19 © 456770/09-10-2014/18...

Tabla de contenido