Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
A3 Sportback; 2004->
Type:
Audi
4517
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 4517

  • Página 1 Fitting instructions Make: Audi A3 Sportback; 2004-> Type: 4517 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X euro 71 Nm (self-locking) Approved tested 94/20/EC 00-5421 Max. mass trailer : 1800 Max. vertical load : 46 Nm D-Value: 9.6 kN 1000km © 451770/15-02-2005/1...
  • Página 3 M10x30 (10.9) 4517/50 9550017 9550017 4517/12 self-locking 9535286 M10x30 (10.9) 9531242 M12x90 © 451770/15-02-2005/2...
  • Página 4: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient the customer’s acceptance prior to completion. Brink International men de dealer te raadplegen. do not accept responsibility for any matters arising as a result of * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- this miscommunication.
  • Página 5 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- fitting the towbar. zen. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- MONTAGEANLEITUNG: schweißmuttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
  • Página 6 * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult- tuellement les points de fixation. ryck. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar- rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
  • Página 7 og det tilladte kugletryk. * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol- * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. dadura por punto.
  • Página 8 * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per punto. - Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smaro- * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del waniu. veicolo dopo l'installazione del gancio. - Hak holowniczy zarejestrować...
  • Página 9 Dispositivo di traino tipo: Brink 4517 Per autoveicoli: A3 Sportback; 2003-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: 00-5421 Valore D: 9,6 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm Massa rimorchiabile: vedi carta di circolazione dell’...
  • Página 10 © 451770/15-02-2005/9...
  • Página 11 © 451770/15-02-2005/10...