Página 1
Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
MUST be obtained by the installation engineer of the custo- zig is, dient deze verwijderd te worden. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- dealer te raadplegen.
Página 6
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting HINWEISE: points. * Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist pressure of your vehicle. der Händler zu Rate zu ziehen.
Página 7
9. Mettre en place le pare-chocs. 5. Placera de båda PE-skumblocken som tätning i chassibalkarna. 10.Monter les feux arrière. 6. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 11. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique. 7. Häng avgasröret i gummifästet. 12.Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
4. Monter anhængertrækket i chassiset. 4. Montar el gancho de remolque en el chasis. 5. Anbring de to PE-skumblokke som afdækning i chassisvangerne. 5. Instalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros del 6. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. chasis.
Página 9
1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. 2. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo; la barra in acciaio non dovrà più essere montata. Rimontare bulloni. INSTRUKCJA MONTAŻU: 3. Estrarre il tubo di scarico dal sostegno di gomma più esterno. 4.
TÄRKEÄÄ: - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa- nych nakrętek. * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. - Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa- * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- niu.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. DŮLEŽ ITÉ Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce.
Página 12
9. Установить бампер. 10. Установить оба блока задних фар. 11. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой. 12. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству...