Página 1
- Operation instructions and warnings Oview-TT - Istruzioni ed avvertenze per l’uso Control and programming unit - Instructions et avertissements pour l’utilisation - Instrucciones y advertencias para el uso - Gebrauchsanleitungen und Hinweise - Instrukcje i zalecenia dotyczące obsługi - Aanwijzingen en aanbevelingen voor het gebruik...
4.1.1), or to independently choose the programmable items as required. G - RDC (torque reduction) function level As Oview-TT is not able to recognise all the details and specific aspects of the H - Wind function level application and the connected motor, the user should consult the instruction...
Página 4
For an overview of the items in the sections Options and Menus, see graphs A and B; for a detailed description of the items in each section, Warning – If Oview-TT no longer receives power due to a power failure, the carefully read all paragraphs in this chapter 4.
Página 5
|__Code lock/unlock (*) |__Data deletion • “Advanced Functions”: this item contains a number of sub-menus acces- sible only by skilled users of Oview-TT, in a “BusT4” network (read paragraph l Common functions C in the second part of the manual).
Página 6
– a “physical” connection between these devices by means of a single cable (this may carry power supply or not); on the network; then switch on Oview-TT and wait for it to search for all motors connected on the network (the group number of each is briefly displayed at the –...
(14 in fig. 1) and the other connector in a network device. Important – For a complete description of the aspects regarding use of Weight (g): 150 (without cable). Oview-TT in this type of network, refer to the Nice manual “Oview - Dis- play programmer” downloadable from the website www.niceforyou.com.
Questi dispositivi, per essere compa- tibili con Oview-TT devono essere dotati del protocollo di comunicazione “TTBus” e dei collegamenti che sfruttano tale tecnologia Nice (nota – il disposi- tivo è compatibile anche con il protocollo di comunicazione “BusT4”. Per mag- giori informazioni fare riferimento alla Seconda Parte del manuale).
Página 9
G - Livello della funzione RDC (riduzione della coppia) Poiché l’Oview-TT non è in grado di riconoscere tutti i dettagli e le specificità H - Livello della funzione Vento dell’applicazione e del motore a cui è...
Página 11
Funzioni comuni • “Funzioni Avanzate”: questa voce presenta dei sotto-menu soltanto du- |__Nome rante l’uso esperto dell’Oview-TT, in una rete “BusT4” (leggere il paragrafo C |__Insieme nella Seconda Parte del manuale). |__Versione firmware |__Versione hardware Per accedere ai sotto-menu di ciascuna voce, scorrere la lista con i tasti p e q, scegliere la voce desiderata e confermarla con il tasto n.
Página 12
Per costruire una rete “TTBus” formata da più motori, prima di collegare fisica- • Insieme – Funzione destinata all’uso esperto dell’Oview-TT in una rete mente i vari dispositivi tra loro è necessario collegare l’Oview-TT ad ogni motore, “TTBus” (leggere il paragrafo B nella Seconda Parte del manuale).
2,2”. n Dispositivo di input operatore: joypad con 5 + 2 tasti. n Illumina- l’Oview-TT, premere il tasto u (o t) diverse volte, fino a visualizzare (in alto a zione del display / tasti: luce bianca (coordinate cromatiche: X = 0,29 – 0,33;...
Nice utilisées pour l’automa- tisation de volets roulants, stores extérieurs et intérieurs. Ces dispositifs, pour être compatibles avec Oview-TT, doivent être équipés du protocole de commu- nication « TTBus » et des connexions qui exploitent cette technologie Nice (note –...
Página 15
F - Indicateur du fin de course bas (flèche vide = fin de course à mémoriser ; flèche pleine der par l’Oview-TT à travers la fonction « Installation guidée » (dans ce cas c’est = fin de course déjà mémorisé) l’Oview-TT qui propose automatiquement la succession de fonctions et d’op-...
Página 16
; de plus, il est possible de choisir si utiliser l’« installation |__Commandes guidée » pour programmer le moteur, en laissant ainsi à l’Oview-TT la tâche |__Installation guidée de suggérer à l’installateur les fonctions et les paramètres à configurer.
Página 17
|__Ensemble • « Fonctions Avancées » : cette option présente des sous-menus unique- |__Version micrologiciel ment durant l’utilisation experte de l’Oview-TT dans un réseau « BusT4 » (lire |__Version matériel le paragraphe C dans la deuxième partie du guide). l Fonctions avancées Pour accéder aux sous-menus de chaque option, faire défiler la liste avec les...
Página 18
à travers un protocole préétabli (par exem- moteurs de la série NEO). Permet de bloquer / débloquer la mémoire du ple, les standards « TTBus », « BusT4 » etc. de Nice) pour coder les données, moteur pour empêcher la mémorisation accidentelle d’autres émetteurs.
Dimensions (mm) : 107 x 62 x h 25. n Poids (g) : 150 g (sans câble). aux extrémités, du type RJ45 6/4 (corps 6 avec 4 contacts). Connecter ensuite l’un des connecteurs du câble à la prise « BusT4 » présente sur l’Oview-TT (14 - fig. 1) et l’autre connecteur à un dispositif du réseau.
2 - Descripción del producto y uso previsto Oview-TT es un dispositivo para la programación destinado exclusivamente para los motores tubulares y centrales de mando Nice utilizados para la auto- matización de persianas, toldos y screens solares. Estos dispositivos, siendo compatibles con Oview-TT, deben incorporar el protocolo de comunicación...
300 mA (por ejemplo el mod. ALA1: accesorio opcional no suminis- trado en el paquete de venta), conectándolo al conector del Oview-TT (13 de la fig. 1). Durante la recarga en la pantalla aparece el símbolo “enchufe” al lado del símbo- lo “batería”.
Página 22
Opciones y Menú; para profundizar (tipo de mando, día/s de la semana y hora de envío); b) conectar el Oview-TT los elementos de cada sección, lea detenidamente todos los apartados al motor de manera permanente;...
Página 23
MENÚ Gráfico B – Contraseña usuario: esta función está destinada para el uso experto del Oview-TT en una red “BusT4” (lea el apartado C en la Segunda Parte del l Funciones Screen manual). – Idioma: permite configurar el idioma deseado.
• Nombre – Permite asignar una “etiqueta” al motor para identificarlo. minado (por ejemplo los estándares “TTBus”, “BusT4”, etc. de Nice) para codi- • Grupo – Esta función está destinada para el uso experto del Oview-TT en ficar los datos, comunicarlos y decodificarlos.
“grupo”. Si a este motor se le conecta el Oview-TT, el sistema se convierte en una red Desguace bus normal porque el programador se comunica a través de la tecnología “TTBus”.
Rollläden, Markisen und Sonnenabschirmungen verwendet werden. Diese Vor- richtungen müssen mit dem Kommunikationsprotokoll „TTBus“ und den Tech- nologien ausgestattet sein, die die Technologie Nice nützen, um mit Oview-TT kompatibel zu sein (Hinweis - Die Vorrichtung ist auch mit dem Kommunikati- onsprotokoll „BusT4”...
Página 27
G - Niveau der Funktion RDC (Drehmomentreduzierung) Da Oview-TT nicht in der Lage ist, alle Details und die Besonderheit der Anwendung H - Niveau der Funktion Wind und des angeschlossenen Motors zu erkennen, muss die Gebrauchsanleitung die-...
Página 28
Motoren schnell mit denselben Para- |__Steuerungen metern und Funktionen des ersten Motors zu programmieren; es ist mög- |__geführte Installation lich, Ihren Oview-TT in eine Vorrichtung für die Übersendung der Uhrzei- |__Kopieren/Einfügen tensteuerungen zu verwandeln; außerdem ist es möglich zu wählen, ob |__Uhrzeitensteuerungen die „geführte Installation“...
Página 29
Hinweis – Nach 30 Sekunden einer nicht erfolgenden Aktivierung der Tasten, reduziert sich die Helligkeit der Tasten auf den eingegeben Min- l Screen-Funktionen destwert. – Password Installateur: Funktion für die erfahrene Nutzung des Oview-TT in l Screen-Funktionen einem Netz „BusT4” (siehe Abschnitt C im Zweiten Teil des Handbuchs). |__Automatisierungsart –...
Página 30
(zum Beispiel die Standards „TTBus“, „BusT4“ usw. von Nice), um die Daten zu identifizieren. codieren, mitzuteilen und zu entschlüsseln. • Gruppe – Funktion für die erfahrene Nutzung des Oview-TT in einem Netz „TTBus“ (siehe Abschnitt B im Zweiten Teil des Handbuchs). B - Anwendung des Oview-TT in einem „TTBus“-Netz •...
Telefonkabel mit 4 internen Leitern und zwei Kabel). Steckern am Ende Typ RJ45 6/4 verwendet (Körper 6 mit 4 Kontakten). Schließ- lich wird ein Stecker des Kabels mit der Steckdose „BusT4“ im Oview-TT (14 in Deutsch – 6...
2 - Opis urządzenia i jego przeznaczenie Oview-TT jest urządzeniem służącym do programowania, przeznaczonym wyłącznie dla silników rurowych i central sterujących Nice, używanych do auto- matyzacji rolet, markiz i ekranów przeciwsłonecznych. Aby urządzenia te były kompatybilne z Oview-TT muszą być wyposażone w protokół łącznościowy “TTBus”...
Página 33
Po podłączeniu Oview-TT do silnika, który zamierzasz zaprogramować podłącz wykorzystując protokół łącznościowy “TTBus” firmy Nice. Po wykonaniu połą- do niego zasilanie i włącz Oview-TT (przycisk 11 na rys. 1). System automa- czenia na wyświetlaczu Oview-TT zostaną wyświetlone informacje tekstowe tycznie włącza wyszukiwanie silnika i po jego zakończeniu (po kilku sekun- przedstawiające funkcje i parametry będące do dyspozycji w danym silniku.
Página 34
(rodzaj polecenia, dzień/dni tygodnia i godzinę wysłania); b) podłą- czące pozycji każdego działu dokładnie przeczytaj wszystkie paragrafy czyć Oview-TT do silnika na stałe; c) podłączyć zasilanie do Oview-TT w spo- zamieszczone w tym rozdziale 4. sób ciągły. Uwaga – Jeżeli w wyniku przerwy w dopływie energii elektrycznej do Oview-TT nie dociera zasilanie, jego zegar wewnętrzny nadal funkcjonuje...
Página 35
|__Kody radiowe malnej wartości ustawionej. |__Zablokowanie/odblokowanie kodów (*) – Hasło instalatora: funkcja przeznaczona do obsługi Oview-TT w magistrali |__Kasowanie danych “BusT4” w stopniu zaawansowanym (przeczytaj paragraf C zamieszczony w Drugiej Części instrukcji obsługi).
Página 36
żył wewnętrznych (zasilanie jest doprowadzane osobnym przewodem). • Zespół – Funkcja przeznaczona do obsługi Oview-TT w sieci “TTBus” w Aby stworzyć magistralę “TTBus”, składającą się z kilku silników, przed fizycz- stopniu zaawansowanym (przeczytaj paragraf B zamieszczony w Drugiej nym połączeniem różnych urządzeń...
“BusT4”, znajdującym się w Oview-TT (14 na rys. 1) który nie został jeszcze zastosowany dla innego silnika. Ta różnorodność a drugie złącze połącz z urządzeniem należącym do tej sieci.
Nice besturingseenheden die gebruikt worden voor de automatisering van rolluiken, externe zonwering of zonneschermen. Om compatibel met Oview-TT te zijn moeten deze inrichtingen voorzien zijn van het communicatie- protocol “TTBus” en op deze Nice technologie gebaseerde aansluitingen 1 – Nederlands...
B - Indicator van de laadtoestand van de batterij den door de Oview-TT via de functie “Geleide installatie” (in dit geval is het de C - Identificatienummer van de automatisering (adres in het bus-net)
Página 40
De werkomgeving van de Oview-TT is in twee secties onderverdeeld; elk van de secties is toegankelijk via de bijbehorende toets l: OPTIES en MENU. |__Bedieningsinstructies • Sectie “Opties”. In deze sectie kunt u de werking van uw Oview-TT aan |__Geleide installatie |__Kopiëren/plakken uw persoonlijke vereisten aanpassen.
Página 41
|__Blokkeer/deblokkeer codes (*) – Password installateur: functie die bestemd is voor geavanceerd gebruik |__Gegevens wissen van de Oview-TT in een “BusT4”-netwerk (lees paragraaf C in het Tweede l Algemene functies Deel van de handleiding). |__Naam –...
Página 42
Oview-TT met behulp van de meegeleverde kabel op elke motor aan • Groep – Functie die bestemd is voor geavanceerd gebruik van de Oview-TT te sluiten en in elk van de motoren een nummer te programmeren dat “groep”...
“BusT4” op de Oview-TT (14 in afb. 1) en de andere lijst van opstellen, zodat aan iedere motor vervolgens de juiste gegevens kun- connector met een inrichting van het netwerk.
Note: The contents of this declaration correspond to declarations in the official doc- ument deposited at the registered offices of Nice S.p.a. and in particular to the last revision available before printing this manual. The text herein has been re-edited for - Appendix editorial purposes.
Note : Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est mento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ulti- déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à...
Nota: el contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en el docu- Anmerkung: Der Inhalt dieser Konformitätserklärung entspricht dem in den offiziellen mento oficial depositado en la sede de Nice S.p.a., y en particular, a su última revi- Unterlagen angegebenen, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befinden, und insbe- sión disponible antes de la impresión de este manual.
Opmerking: de inhoud van deze verklaring stemt overeen met wat verklaard is in het dującym się w dokumencie urzędowym, złożonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice S.p.a., en in het bijzon- szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej instrukcji.