Arret Du Moteur; Parada Del Motor - Yamaha Z250D Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Z250D:
Tabla de contenido
FMU00273

ARRET DU MOTEUR

Laissez d'abord le moteur refroidir pendant
quelques minutes à faible puissance ou au
ralenti. Il est déconseillé de couper le moteur
immédiatement après une utilisation à puissan-
ce soutenue.
FMU01199
1) Placez le contacteur principal en position
"OFF".
2) Si le bateau est équipé d'un raccord d'ali-
mentation ou d'un robinet à carburant,
débranchez le tuyau d'alimentation ou fer-
mez le robinet à carburant après avoir arrê-
té le moteur.
3) Serrez la vis de purge d'air du bouchon du
réservoir à carburant après avoir arrêté le
moteur, s'il en est équipé.
4) Retirez la clé si le bateau doit être laissé
sans surveillance.
N.B.:
Vous pouvez également couper le moteur en
tirant sur le cordon pour désengager la plaquet-
te d'arrêt du coupe-circuit de sécurité du
moteur (et en plaçant ensuite le contacteur
principal en position "OFF").
F
SMU00273

PARADA DEL MOTOR

Deje que se enfríe antes durante unos minutos a
velocidad de ralentí o a baja velocidad. No se
recomienda parar el motor inmediatamente des-
pués de haber navegado a alta velocidad.
SMU01199
1) Gire el interruptor principal a la posición
"OFF".
2) Si la embarcación dispone de una junta de
combustible o un grifo de paso de combusti-
ble, desconecte el tubo de combustible o cie-
rre el grifo de paso de combustible después
de parar el motor.
3) Apriete el tornillo del orificio de ventilación
situado en la tapa del depósito de combusti-
ble después de parar el motor (si dispone de
este tornillo).
4) Retire la llave si piensa dejar la embarcación
desatendida.
NOTA:
El motor también se puede parar tirando del aco-
llador y retirando la placa de bloqueo del inte-
rruptor de parada del motor (y girando a conti-
nuación el interruptor principal a la posición de
apagado "OFF").
ES
3-17
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lz250dZ250f

Tabla de contenido