Installation instructions
Indicaciones de instalación
Installation instructions
Assembly and installation may only be carried out by a licensed
professional company according to DIN 1988 100-600 /
DIN EN 806 " Specifi cations for installations inside buildings
conveying water for human consumption".
Install the EDITION E only after the Urinal ceramics have been
installed.
Observe minimum distances
(Barrier-free building - Planning guidelines - Part 1:
Publicly accessible buildings)
Electrical installation
While observing VDE 0100 or equivalent national regulations,
fuse B10-B16.
The SCHELL "General installation conditions" at
www.schell.eu apply.
Technical specifi cations
Operating voltage:
110 - 240 V 50 - 60 Hz, 12 V
with mains power, mains adapter
accessories (refer to Page 5/15)
6 x LR6-AA-1,5 alkali with battery po-
wer, battery compartment accessories
(refer to Page 5)
Solenoid valve:
6 V
Flow pressure::
1 – 4 bar
Flush rate:
max. 0,3 l/s acc. to DIN EN 12541
Noise class:
Class I, DIN 4109
Stagnation fl ush:
every 24 h after the last fl ush
Room monitoring:
800 mm factory setting,
400 - 800 mm adjustable
Flush time:
1 - 15 s adjustable (5 s ex works)
95
Indicaciones de instalación
El montaje e instalación competen exclusivamente a una
empresa de instalación técnica autorizada y deben realizarse
conforme a la norma DIN 1988 100-600/DIN EN 806 "Re-
gulación técnica para instalaciones de agua potable". Realizar
el montaje de la EDITION E únicamente después de haber
montado la cerámica del urinario.
Deben tenerse en cuenta las distancias mínimas
(Construcción accesible - Bases de planifi cación - Parte 1:
edifi cio de acceso público)
Instalación eléctrica
Teniendo en cuenta la norma VDE 0100 o normativas
nacionales similares. Prever un fusible B10-B16.
Son aplicables las "Condiciones generales de instalación" de
SCHELL que fi guran en www.schell.eu.
Datos técnicos
Tensión de servicio:
Válvula solenoide:
Presión de fl ujo:
Caudal de descarga:
Clase acústica:
Descarga por inactividad: cada 24 h desde la última descarga
Control del espacio:
Tiempo de enjuague:
Eingebautes Rohbauset nach Rohbaumontage.
D
Wandeinbau-Spülarmatur COMPACT II 01 193 00 99
1 Spülstopfen
2 Vorabsperrung
3 Nur bei Stromversorgung über externes Netzteil.
Ingebouwde ruwbouwset na ruwbouwmontage.
NL
Wandinbouw spoelarmatuur COMPACT II 01 193 00 99
2
1 Spoelplug
2 Stopkraan
3 Alleen bij stroomtoevoer via externe voeding.
Kit de raccordement encastré après montage du kit de
1
F
raccordement.
Chasse d'eau encastrée COMPACT II 01 193 00 99
1 Bouchon de rinçage
3
2 Isolement en amont
3 Uniquement en cas d'alimentation en courant via un bloc
d'alimentation externe.
Installed roughing-in set after roughing-in assembly.
GB
Concealed fl ush valve COMPACT II 01 193 00 99
1 Flush plug
2 Isolating valve
3 Power supply only with external mains adapter.
Juego para montaje empotrado incorporado tras el montaje
empotrado.
Grifería de descarga empotrada COMPACT II 01 193 00 99
1 Tapón de descarga
2 Llave de paso previa
3 Solo con suministro de corriente desde una fuente de
alimentación externa.
- 3 -
110 - 240 V 50 - 60 Hz, 12 V
para funcionamiento con fuente
de alimentación, Accesorios de las
fuentes de alimentación (ver página
5/15)
6 x LR6-AA-1,5 alcalina
para funcionamiento a pilas,
Accesorios del compartimento de la
pila (ver página 5)
6 V
1 – 4 bar
max. 0,3 l/s, conforme a la norma
DIN EN 12541
clase I, DIN 4109
Valor de fábrica 800 mm,
ajustable a 400 - 800 mm
1 – 15 s ajustable
(5 s valor de fábrica)