Rozměry
Hmotnost
1 Přesnost může být ovlivněna zejména silným kolísáním teploty, vlhkostí, nárazem, pádem atd. Pokud není uvedeno jinak, byl pří-
stroj seřízen, resp. zkalibrován za standardních podmínek prostředí (MIL-STD-810F).
5 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA: Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár, případně těžká poranění. Všechny bez-
pečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí
potřebu.
5.1 Všeobecná bezpečnostní opatření
a) Před měřením/použitím zkontrolujte přesnost pří-
stroje.
b) Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být
nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází
nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají
v souladu s určeným účelem.
c) Používejte pouze originální příslušenství a pří-
davná zařízení firmy Hilti, abyste předešli nebez-
pečí poranění.
d) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s přístrojem rozumně. Pří-
stroj nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
používání přístroje může vést k vážným úrazům.
e) Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které
f)
jsou uvedeny v návodu k obsluze.
g) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří-
zení a neodstraňujte informační a výstražné ta-
bule.
h) Laserové přístroje nenechávejte v dosahu dětí.
i)
Zohledněte vlivy okolí. Nevystavujte přístroj pů-
sobení dešťových srážek, nepoužívejte ho ve vlh-
kém nebo mokrém prostředí. Nepoužívejte pří-
stroj tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo
exploze.
j)
O přístroj pečujte svědomitě. Kontrolujte, zda po-
hyblivé díly přístroje bezvadně fungují a neváznou,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
je narušena jeho funkce. Poškozené díly nechte
před použitím přístroje opravit. Mnoho úrazů má
na svědomí nedostatečná údržba přístroje.
k) Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva-
lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte,
že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
Po nárazu nebo působení jiného mechanického
l)
vlivu je nutné zkontrolovat přesnost přístroje.
m) Když přenášíte přístroj z chladného prostředí do
teplejšího nebo naopak, měli byste ho nechat před
použitím aklimatizovat.
n) Při použití s adaptéry a příslušenstvím zajistěte,
aby byl přístroj bezpečně upevněný.
63 x 107 x 137 mm (2 ¹/₂ x 4 ¹/₄ x 5 ³/₈ in)
s patkou a včetně baterií: 590 g (1,3 lbs)
o) Aby se zabránilo chybným měřením, udržujte vý-
stupní okénko laseru čisté.
p) Ačkoliv je přístroj konstruován pro používání v ne-
příznivých podmínkách na staveništi, měli byste
s ním zacházet opatrně, podobně jako s jinými op-
tickými a elektrickými přístroji (dalekohled, brýle,
fotoaparát).
q) Přestože je přístroj chráněný proti vlhkosti, před
uložením do transportního pouzdra jej do sucha
otřete.
r)
Během používání několikrát překontrolujte přes-
nost.
5.2 Správné uspořádání pracoviště
a) Zajistěte měřicí stanoviště a při instalaci přístroje
dbejte na to, aby nebyl paprsek namířen proti
jiným osobám, ani proti vám samotnému.
b) Při práci na žebříku se vyhýbejte nepřirozenému
držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a rovno-
váhu po celou dobu práce.
c) Měření přes sklo nebo jiné předměty může zkreslit
výsledky.
d) Dbejte na to, aby byl přístroj postaven na stabilním
podkladu (bez vibrací!).
e) Přístroj používejte pouze v definovaných mezích
použití.
Pokud se v pracovní oblasti používá více laserů,
f)
zajistěte, abyste nezaměnili paprsky svého pří-
stroje s jinými.
g) Magnety mohou ovlivňovat přesnost, proto se v blíz-
kosti nesmějí vyskytovat. Při použití univerzálního
adaptéru Hilti žádný vliv nehrozí.
5.3 Elektromagnetická kompatibilita
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic,
nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru-
šený silným zářením, což může vést k chybným operacím.
V takovém případě, nebo máte-li nějaké pochybnosti, je
třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti
vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační
zařízení letadel).
5.4 Klasifikace laseru pro přístroje třídy
laseru 2/ class II
V závislosti na prodejní verzi přístroj odpovídá třídě
laseru 2 podle IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007
a Class II podle CFR 21 § 1040 (FDA). Přístroje se
smějí používat bez dalších ochranných opatření. Oko je
při náhodném, krátkodobém pohledu do laserového
záření chráněno zavíracím reflexem očního víčka. Tento
cs
131