Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 197
Art.Nr.
5901312901
AusgabeNr.
5901312850
Rev.Nr.
24/04/2019
HS110
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table saw
GB
Translation of original instruction manual
Ketassaagpink
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Scie de table
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Stolna kružna pila
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Stalo pjūklas
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Galda Zāģa
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stolová kotúčová píla
SK
8
Preklad originálu návodu na obsluhu
Stolová kotoučová pila
CZ
25
Překlad originálního provozního návodu
Fűrészasztal
HU
39
Forditás az eredeti használati utasitásból
Bord Sav
DK
53
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Bord Såg
SE
68
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
Sierra circular de mesa
83
ES
Traducción de las instrucciones originales de
funcionamiento
97
Tabela serra circular
PT
Tradução do manual de instruções original
111
126
140
154
169
183
197
213
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scheppach HS110

  • Página 1 Art.Nr. 5901312901 AusgabeNr. 5901312850 Rev.Nr. 24/04/2019 HS110 Tischkreissäge Stolová kotúčová píla Originalbedienungsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Table saw Stolová kotoučová pila Translation of original instruction manual Překlad originálního provozního návodu Ketassaagpink Fűrészasztal Tõlge Originaalkasutusjuhend Forditás az eredeti használati utasitásból...
  • Página 2 A ( 1 : 2 ) b c d e  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3 A ( 1 : 2 ) c d e A ( 1 : 2 ) c d e B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4 A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5 A ( 1 : 1 ) B ( 1 : 2 ) B ( 2 : 1 ) B ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6 A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 ) A ( 1 : 2 )  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe wenn Sie das Gerät benutzen. Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl 8 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Bedienung .................... 18 Betrieb ....................19 Transport ....................21 Wartung ....................21 Lagerung ....................21 Elektrischer Anschluss ................. 21 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 22 Störungsabhilfe ..................23 DE | 9  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10: Einleitung

    • Mittelstreben (4x) schriften Ih res Landes sind die für den Betrieb von • Gummifüße (4x) Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten • Standbügel (2x) technischen Regeln zu beachten. 10 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- Kühlgeräten). hinweisen entstehen. DE | 11  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12 - Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie je- werkzeugs zu gewährleisten. derzeit das Gleichgewicht. - Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zustand nicht festgeklemmt werden. 12 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13 Teil des Sägeblattes abgedeckt ist, bei- spielsweise durch die Schutzvorrichtung. • Darauf achten, nur solche Distanzscheiben und Spindelringe zu verwenden, die für den vom Her- steller angegebenen Zweck geeignet sind. DE | 13  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14 7. Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierrin- tigen Batterietyp. Beachten Sie die „Technischen ge zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den Daten“. gleichen Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnittdurchmessers haben. 14 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Restrisiken

    Handbuch empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Säge optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. DE | 15  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Vor Inbetriebnahme

    - Stellen Sie den Schalter Laser (33) Ein/Aus auf den. Der Federring liegt dabei immer direkt an der die Position „0“ (Laser aus). (Innen-)Sechskantschraube bzw. Mutter. 16 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 4. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihen- folge. Achtung! Vor Sägebeginn muss der Säge- blattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt wer- den. DE | 17  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18: Bedienung

    Queranschlag (Abb. 29) • Ziehen Sie die Rändelmuttern (m) wieder an. • Beim Zuschneiden muss der Queranschlag (31) mit der Anschlagschiene (30) vom Parallelanschlag (14) verlängert werden. 18 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Betrieb

    (14) entlang in das Sägeblatt (4) schieben. • Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zur Vorderkante des Sägeblattschutzes (2). DE | 19  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20 Winkelmaß einstellen. Sollte das Sägeblatt (4) zu- sätzlich schräg gestellt werden, dann ist die Nut (28a) zu verwenden, welche Ihre Hand und den Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz in Kontakt kommen lässt. 20 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21: Transport

    Führung der Anschlussleitung. Tischeinlagen, Schiebestock, Schiebegriff, Keilrie- • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Wandsteckdose. DE | 21  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 22 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Störungsabhilfe

    Leistung, die Sicherung nicht ausreichend spricht an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Brandflächen an der stumpfes Sägeblatt Sägeblatt schärfen, austauschen Schnittfläche falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen DE | 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 25: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! Risk of injury! Never reach into the running blade. Protection Class II (double shielded) This circular table saw is equipped with a laser of laser class 2. Do not look into the laser beam. GB | 25  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26 Operation ..................... 34 Use ....................... 35 Transport ....................36 Maintenance ..................37 Storage ....................37 Electrical Connection ................37 Disposal and recycling ................. 38 Troubleshooting ..................38 26 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27: Introduction

    The minimum • Parallel stop age requirement must be complied with. • Stop rail • Transverse stop • Table width extension (2x) • Push stick GB | 27  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28: Intended Use

    - It will do the job better and safer at the rate for these instructions or the safety instructions. which it was intended. 28 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 EN 847-1. - When the electric tool is not in use, before main- tenance and when changing tools such as the saw blade, drill bit, milling cutter. GB | 29  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30 • Circular saws must not be used for slotting (cutting surfaces. grooves which end in the workpiece). 6. Do not use any loose reducing rings or bushes to reduce holes on circular saw blades. 30 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Residual Risks

    3. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membrane. In case of contact with battery acid, the affected area must be rinsed immediately with plenty of clean water. Seek medical advice imme- diately. GB | 31  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32: Technical Data

    • Open the packaging and remove the device care- stable manner. fully. • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 32 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 4. Place the hexagon socket key (i) (HX 6) on the bolt and use the jaw spanner (g) (SW 22) to stop the motor spindle from turning. GB | 33  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Operation

    • Tighten the knurled nuts (m) again. • Release the locking handle (7) • Set the desired angle on the scale by pushing in and turning the hand wheel (9). 34 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Use

    • Adjust the parallel stop (14) according to the work- piece height and the desired width. • Switch on the saw GB | 35  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Transport

    This will prevent your hand and the transport. transverse stop from coming into contact with the saw blade guard. • Use the stop rail. 36 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Maintenance

    3-11 and is subject to special connection condi- • Data from the motor type plate tions. This means that its use at freely selectable connection points is not permitted. GB | 37  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Disposal And Recycling

    Overload by a blunt saw blade Change saw blade Fire marks on the blunt saw blade Sharpen or change saw blade cutting surface wrong saw blade Change saw blade 38 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39 Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kandke seadme kasutamisel alati turvakindaid. Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! II kaitseklass (kahekordne isolatsioon) Laudketassaag on laseriklassi 2 laseriga. Ärge vaadake laserkiirde. EE | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Käsitsemine ..................48 Käitus ....................49 Transportimine (joon. 38,39) ..............50 Hooldus ....................50 Ladustamine ..................51 Elektriühenduss ................... 51 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............51 Rikete kõrvaldamine ................52 40 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41: Sissejuhatus

    • Seisuloogad (2x) Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis • Lauatoed (4x) tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Originaalkäitusjuhend sest. EE | 41  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    • Saeketta puudutamine mittekaetud saepiirkonnas. miseks. • Jäsemete sisestamine töötavasse saekettasse (lõi- - Ärge kasutage elektritööriista küttepuidu saagi- kevigastus). miseks. • Töödetaili ja töödetaili osade tagasilöök. • Saeketta purunemine. 42 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43 • Kandke sobivat isiklikku kaitsevarustust. See hõlmab: - Veenduge, et lüliti on pistiku pistikupesasse pist- kuulmekaitset kuulmiskaotuse riski vähendami- misel välja lülitatud. seks, respiraatorit ohtliku tolmu sissehingamise riski vähendamiseks. EE | 43  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44 Kandke kaitsekindaid, et eesmärgiks sobivad. haardekindlust parendada ja vigastusriski edasi alandada. 44 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45: Jääkriskid

    Nii väldite kahjustusi, mis võivad tekkida väljavoolavate patareide tõttu. 6. Ärge allutage patareisid äärmuslikele tingimus- tele, nt ladustades neid küttekehadel või vahetus päikesekiirguses. EE | 45  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Tehnilised Andmed

    (19) külge. Kasutage lukupolte (b), seibe (c), • Kontrollige seadet ja tarvikudetaile transpordikah- vedruseibe (d) ja mutreid (e) (joon. 7). justuste suhtes. • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. 46 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47 (25) ja võtke lauasüdamik (5) välja. 10. Enne kui Te saega töötate, tuleb kaitseseadiste 6. Lõdvendage lõhestuskiilu kinnituspolti (26) (kasu- talitlusvõimet kontrollida. tage selleks kaasapandud lihtvõtit VM 8). EE | 47  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Käsitsemine

    Juhtvardal asuv sälk näitab sea- maha tõmmata ja koos vastava juhikuga taas selle distatud nurka. peale lükata. • Pingutage rihvelpolt (29) taas kinni. • Pingutage rihvelmutrid (m) jälle kinni. 48 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Käitus

    (17). • Lükake töödetail alati kuni lõhestuskiilu lõpuni läbi. m Tähelepanu! Lühikeste töödetailide puhul tuleb tõukepulka kasutada juba lõike algusest. EE | 49  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Transportimine (Joon. 38,39)

    4. Laske laudketassael täielikult maha jahtuda. lumaterjalina. Kuluosad*: Süsiharjad, saeleht, patareid, lauasüda- mikud, tõukepulk, tõukekäepide, kiilrihm * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 50 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51: Ladustamine

    Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kah- justuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. EE | 51  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52: Rikete Kõrvaldamine

    Pikendusjuhtme ristlõige ebapiisav Vt elektriühendust kaitse rakendub Ülekoormus nüri saeketta tõttu Vahetage saeketas Põlemisjäljed lõikepinnal Nüri saeketas Teritage saeketas, vahetage välja Vale saeketas Vahetage saeketas välja 52 | EE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas vos doigts sur la lame de scie en rotation ! Classe de protection II (Double isolation) Cette scie circulaire de table est dotée d’un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau laser. FR | 53  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54 Fonctionnement ................... 64 Transport ....................65 Maintenance ..................65 Stockage ....................66 Raccordement électrique ..............66 Mise au rebut et recyclage ..............67 Aide au dépannage ................67 54 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Introduction

    à travailler avec la machine. L’âge minimum • Piles 1,5V AAA (2x) requis doit être respecté. • Guide parallèle • Rail de guide d‘angle • Guide d‘angle FR | 55  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56: Utilisation Conforme

    Veillez à la conserver en bon état - Maintenir la zone de travail bien éclairée. pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. 56 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 (ser- ment montées et remplir toutes les conditions vante, tréteaux, etc.) afin d’éviter que la machine pour assurer un fonctionnement correct de l’ap- ne bascule. pareil. FR | 57  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58 • Veillez à n’utiliser que des rondelles d’écartement et des bagues de serrage sur l’arbre, considérées par le fabricant comme étant appropriées pour l’ap- plication. 58 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59 Tenez compte des « Caracté- ristiques techniques ». FR | 59  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Risques Résiduels

    106,7 dB(A) en marche ne doit pas être actionnée. Incertitude K 3 dB • Utilisez l’outillage recommandé dans le présent manuel. Vous obtiendrez ainsi des performances optimales. 60 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61: Avant La Mise En Service

    Ne branchez jamais la machine au secteur avant que le montage soit terminé. FR | 61  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62 (2) en haut du cette fonction. Utilisez un aspirateur d’atelier ou couteau diviseur (3) de préférence un véritable dispositif d‘aspiration de sciure et de copeaux. 62 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63: Utilisation

    • Resserrez les écrous moletés (m) . • Faites glisser le guide d‘angle (31) dans la rainure (28) de la table de la scie. • Desserrez la vis moletée (29) . FR | 63  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64: Fonctionnement

    • Arrêt du laser: Placez l‘interrupteur (33) du laser sur “0“ . Le faisceau laser s‘éteint. Veillez à tou- jours arrêter le laser lorsqu‘il n‘est pas utilisé afin d‘économiser les piles. 64 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65: Transport

    Frottez l’appareil avec un que la pièce soit complètement sciée. chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air com- primé à basse pression. FR | 65  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66: Stockage

    • L’appareil peut entraîner des variations de tension machine momentanées lorsque le réseau n’est pas stable. • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- teur 66 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Traces de brûlures sur la Lame émoussée Faites affûter la lame ou remplacez-la surface de coupe Lame non adaptée au travail Changez de type de lame FR | 67  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione! Pericolo di lesioni! Non toccare mai la lama in funzione. Categoria di protezione II (doppio isolamento) Questa sega circolare da banco dispone di un laser di classe 2. Non guardare nel raggio laser 68 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 Funzionamento ..................79 Trasporto ..................... 80 Manutenzione ..................80 Conservazione ..................81 Collegamento elettrico ................. 81 Smaltimento e riciclaggio ..............81 Risoluzione dei guasti ................82 IT | 69  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70: Introduzione

    • Piede d’appoggio (4x) regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- • Sostegni intermedi (4x) cizio di macchine di lavorazione del legno. • Piedini in gomma (4x) • Cavalletto (2x) 70 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71: Utilizzo Proprio

    - Non lasciare che altre persone tocchino l’uten- sicurezza. sile o il cavo, tenerli lontani dalla propria area di lavoro. IT | 71  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72 - Tenere gli utensili di taglio sempre afilati e puliti - Non usare elettroutensili, nei quali non è possibi- per poter lavorare meglio e in modo più sicuro. le accendere o spegnere l‘interruttore. 72 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73 • Assicurare eventuali pezzi lunghi da lavorare affin- ché non si ribaltino una volta tagliati (ad es. suppor- ti o treppiedi). IT | 73  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74 6. Non sottoporre le batterie a condizioni estreme, gare il legno, mai per lavorare i metalli. senza conservarle ad es. su radiatori o soggette a irraggiamento solare diretto. 74 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75: Rischi Residui

    Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen- Dimensioni del banco 626 x 430 mm Altezza di taglio max. 90° 83 mm Altezza di taglio max. 45° 57 mm IT | 75  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76: Montaggio

    3. Regolare la lama (4) sulla profondità di taglio sta quadra (b), le rondelle (c), gli anelli elastici (d) max., portarla in posizione 0° e bloccarla. e i dadi (e) (Fig. 7). 76 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77: Uso

    (9). vecchia dalla flangia interna agendo in obliquo • Bloccare la leva di bloccaggio (7) nella posizione verso il basso. desiderata. IT | 77  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78 • Stringere nuovamente le ghiere di fissaggio (m). taglio della lama (4). Stringere le viti (z). 78 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79: Funzionamento

    La protezione per lama (2) deve essere sempre ab- • Regolare il registro parallelo (14) in base alla lar- bassata sul pezzo da lavorare. ghezza e all’altezza del pezzo da lavorare. IT | 79  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80: Trasporto

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! 80 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81: Conservazione

    • Tagli dovuti al calpestamento del cavo di allaccia- mento. • Difetti di isolamento dovuti all’estrazione violenta e scorretta dalla presa a parete. IT | 81  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82: Risoluzione Dei Guasti

    Sovraccarico a causa della lama non Sostituire la lama si attiva affilata Superfici incendio sul- Lama non affilata Affilare la lama, sostituirla la superficie di taglio Lama sbagliata Sostituire la lama 82 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83 Pozor! Opasnost od ozljeda. Nikada ne posežite u rotirajuću reznu ploču. Razred zaštite II (Dvostruka izolacija) Ova stolna kružna pila ima laser razreda 2. Ne gledajte u lasersku zraku HR | 83  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84 Rukovanje ..................... 92 Pogon ....................93 Transport ....................94 Održavanje ................... 94 Skladištenje ..................95 Električni priključak ................95 Zbrinjavanje i recikliranje ..............95 Rješavanje problema ................96 84 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje • Stalak (2x) nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- • Potpornji stola (4x) snih napomena. • Prijevod originalnih uputa za uporabu HR | 85  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86: Namjena

    • Dodirivanja rezne ploče u nepokrivenom području predviđen. Primjerice ne koristite kružnu ručnu pile. pilu za rezanje građevinskih stupova ili cjepanica. • Posezanje u rotirajuću reznu ploču (porezotine) 86 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87 • Koristite samo rezne ploče koje preporučuje proi- - Prije uključivanja provjerite jesu li ključevi i alat zvođač i koje odgovaraju normi EN 847-1. za podešavanje uklonjeni. HR | 87  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88 (utora koji završavaju u izratku). ni međusobno paralelni. • Prilikom transporta električnog alata koristite samo predviđene transportne dijelove. Nikad za rukova- nje ili transport ne koristite zaštitne uređaje. 88 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89: Preostali Rizici

    5. Izvadite baterije iz baterijskog pretinca ako su istrošene ili ako stolnu kružnu pilu dulje vrijeme ne rabite. Tako ćete izbjeći štete koje mogu nasta- ti zbog istjecanja baterija. HR | 89  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90: Tehnički Podaci

    Ako matice i vijke pritegnete prije konačne montaže, stolnu kružnu pilu neće biti moguće postaviti ispravno i stabilno. 90 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 91 - Montirajte laser pomoću dva križna vijka (z), sli- četkom prije montiranja nove rezne ploče. ka. 15. 8. Novu reznu ploču umetnite obrnutim redoslijedom i zategnite. HR | 91  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92: Rukovanje

    • Paralelni graničnik (14) podesite tako, da vodilica • Vodilica graničnika (30) za paralelni graničnik (14) graničnika (30) dodiruje reznu ploču (postavka za ima dvije različite površine vodilice. debeli materijal). 92 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 93: Pogon

    Pridržavajte se sigur- • Otpad od rezanja ostaje na stolu (1) sve dok se re- nosnih napomena za laser. zna ploča (4) ponovno ne zaustavi. HR | 93  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 94: Transport

    • Ponovno isključite pilu. Otpad od piljenja uklonite mogu oštetiti plastične dijelove uređaja. Pazite da tek kada se rezna ploča zaustavi. voda ne dospije u unutrašnjost uređaja. 94 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 95: Skladištenje

    Važne napomene Motor se u slučaju preopterećenja automatski isklju- čuje. Nakon hlađenja (vrijeme hlađenja ovisi o različi- tim uvjetima) motor se može ponovno uključiti. HR | 95  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 96: Rješavanje Problema

    Preopterećenje zbog tupe rezne ploče Zamijenite reznu ploču Zagorena mjesta na reznoj tupa rezna ploča Naoštrite ili zamijenite reznu ploču površini pogrešna rezna ploča Zamijenite reznu ploču 96 | HR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 97 Dėmesio! Pavojus susižaloti! Nekiškite rankų į besisukančią pjūklo geležtę! Apsaugos klasė (Dviguba izoliacija) Šiame staliniame diskiniame pjūkle yra 2 lazerių klasės lazeris. Nežiūrėkite į lazerio spindulį LT | 97  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 98 Naudojimas ..................107 Gabenimas ................... 108 Techninė priežiūra ................109 Laikymas ....................109 Maitinimo prijungimas ................109 Utilizavimas / aplinkos apsauga ............110 Klaidų paieška ..................110 98 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 99: Įžanga

    • Viduriniai strypai (4x) žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir • Guminės kojelės (4x) saugos nurodymų. • Sutvirtinimo lankai (2x) • Stalo atramos, trumpos (4x) • Eksploatavimo instrukcija LT | 99  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 100: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Net ir naudojant įrenginį pagal paskirtį, išlieka tam ti- - Dirbsite geriau ir saugiau, jei įranźis veiks nuro- krų liekamosios rizikos veiksnių galimybė. Įrenginio dyta galia. konstrukcija ir sudedamosios dalys gali kelti šiuos pavojus: 100 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 101 15. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo - Niekada nebandykite išimti palaidų šipulių, drož- lių ar įstrigusių medienos gabalų, kai pjovimo dis- kas sukasi LT | 101  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 102 įranźio nuro- • Naudokite pjovimo disko viršaus apsauginį įtaisą ir dyto didžiausio sūkių skaičiaus. Jei nurodyta, ne- tinkamai jį nustatykite. viršykite sūkių skaičiaus. 102 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 103: Liekamoji Rizika

    • Prieš atlikdami nustatymus ar techninės priežiūros • Nekeiskite lazerio kito tipo lazeriu.. darbus, išjunkite įrankį ir ištraukite tinklo kištuką. • Lazerio remonto darbus leidžiama atlikti tik lazerio gamintojui arba įgaliotam atstovui. LT | 103  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 104: Techniniai Duomenys

    Jei varžtus ir veržles priveršite jau prieš baigiamąjį montavimą, stalinis diskinis pjū- klas gali būti pastatytas netinkamai ir nestabiliai. 104 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 105 - Baterijų nedėkite ant radiatorių, nelaikykite ilgai veleno prilaikykite. 5. Dėmesio! Varžtą sukite pjovimo disko sukimosi stipriuose saulės spinduliuose; aukštesnė nei 45° temperatūra gali sugadinti prietaisą. kryptimi. Išimkite atsuktą varžtą. LT | 105  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 106: Valdymas

    (30) pastumkite tiek, kad jis liestų įsivaizduoja- norimą kampo matmenį skalėje. mą 45 ° kampo liniją. • Nustatę norimą kampą, įtvirtinkite fiksavimo ranke- • Vėl tvirtai priveržkite rantytąsias veržles (m). nėlę (9). 106 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 107: Naudojimas

    (4) dantis. Vėl tvirtai priveržkite Pjaunant išilgai, darbinė padėtis niekada negali būti varžtus (z). vienoje linijoje su pjūviu. • Lygiagrečiąją atramą (14) nustatykite pagal ruoši- nio aukštį ir norimą plotį. LT | 107  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 108: Gabenimas

    Jei pjovimo diskas (4) papildomai turi būti nustaty- valdyti ar gabenti. tas įstrižai, naudokite kairįjį griovelį (33). Taip Jūsų ranka ir skersinė atrama nesilies prie pjovimo disko apsaugos. 108 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 109: Techninė Priežiūra

    šias nuostatas. • Gaminys atitinka standarto EN 61000-3-11 reika- lavimus, jam taikomos ypatingos sujungimo nuos- tatos. Tai reiškia, kad negalima naudoti bet kokių laisvai pasirenkamų sujungimo taškų. LT | 109  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 110: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Perkrova dėl atšipusio pjovimo disko Pakeiskite pjovimo diską Išdegimai pjaunamaja- Atšipęs pjovimo diskas Išgaląskite arba pakeiskite pjovimo diską me paviršiuje Netinkamas pjovimo diskas Pakeiskite pjovimo diską 110 | LT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 111 Vienmēr lietojiet drošības cimdus, ja jūs izmantojat ierīci. Uzmanību! Savainojumu risks! Neaiztieciet strādājošu zāģa plātni! II aizsardzības klase (divkārša izolācija) Šim galda ripzāģim ir lāzers, kas atbilst lāzera klasei 2. Neskatieties lāzera starā. LV | 111  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 112 Vadība ....................120 Pielietošana ..................122 Transportēšana ..................123 Apkope ....................123 Glabāšana .................... 123 Pieslēgšana elektrotīklam ..............123 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 124 Traucējumu novēršana................. 125 112 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 113: Ievads

    • Augstuma rokturis (2x) miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo • Galda balsti (4x) instrukciju un drošības norādījumus. • Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums LV | 113  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 114: Paredzētajam Mērķim Atbilstoš Lietošana

    - Elektroierīces, to neizmantošanas gadījumā, ir ražotāja atbildību par ierīces laikā konstatētajiem bo- jāuzglabā sausā, slēgtā vai bērniem nepieejamā jājumiem. vietā. 114 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 115 - Regulāri pārbaudiet ierīces kabeļa savieno- jumus, un bojājumu gadījumā, to nomaiņu un labošanas darbus uzticiet atbilstošajam speciā- listam. LV | 115  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 116 šamības gadījumā veiktu iekārtas vai iekārtas de- strāvas padeves avota - taļu nomaiņu, trokšņa līmeņa samazināšanai. - Pirms iekārtas ieslēgšanas pārbaudiet, vai at- slēgas un iestatījuma insrumenti ir noņemti nost 116 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 117: Atlikušie Riski

    “Noteikumiem atbilstoša lieto- dījumiem, veicot atbilstīgus piesardzības pasā- šana”, kā arī lietošanas instrukcija kopumā. kumus! • Neskatieties ar neaizsargātām acīm tieši lāzera starā. LV | 117  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 118: Tehniskie Dati

    40% no cikla ilguma ar doto nominālo jaudu, un visbeidzot 60% cikla ilgums darbojas bez slodzes. 118 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 119: Montāža

    2. Uzstādiet skrūvi ar rievoto uzgriezni un paplāksni jām (19) (8. att.). (27), tā ka skrūve nekustīgi atrodas garencauru- 12. Novietojiet galda ripzāģi uz apakšējā rāmja (11). mā. LV | 119  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 120: Vadība

    • Pēc vajadzības atbalstsliedi (30) var piestiprināt pa kreisi vai pa labi no paralēla atbalsta (14). Šim no- lūkam uzstādiet tikai skrūves no paralēlā atbalsta otrās puses. (14) 120 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 121 • Lai šķērsatbalstu (31) pagarinātu ar atbalstsliedi (30), atbalstsliede (30) jānoņem no paralēlā atbal- sta (14). Tagad atbalstsliede jāuzstāda, kā parā- dīts 29. att., šim nolūkam izmantojiet rievotos uz- griežņus (m). LV | 121  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 122: Pielietošana

    šanas laikā ar bīdāmā atbalsta stieņa (17) palīdzību. Atbalsta stienis ir iekļauts piegādes komplektā. Ne- kavējoties veiciet bojātā vai nolietotā atbalsta stieņu nomaiņu. 122 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 123: Transportēšana

    100 A fāzē un sadales • Mēs Jums iesakām veikt iekārtas tīrīšanas darbus sistēmas piegādātais nominālais spriegums ir no- pēc katras izmantošanas reizes drošināts 230V apmērā. LV | 123  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 124: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    • Uz iekārtas motora plāksnes esošos datus *apzīmēts ar: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsudrabs, Pb = svins • Izņemiet baterijas no lāzera, pirms jūs utilizējat ie- rīci un baterijas. 124 | LV  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 125: Traucējumu Novēršana

    Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu Dzirksteles uz griezuma Neasi zāģa asmeņi Veiciet zāģa asmens uzasināšanu vai nomaiņu virsmas Nepareiza zāģa asmens virsma Veiciet zāģa asmens virsmas nomaiņu LV | 125  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 126: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Táto stolová kotúčová píla je vybavená laserom triedy 2. Nepozerajte sa do laserového lúča 126 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 127 Obsluha ....................135 Prevádzka..................... 136 Preprava ....................137 Údržba ....................138 Skladovanie ..................138 Elektrická prípojka ................138 Likvidácia a recyklácia ................. 139 Odstraňovanie porúch ................139 SK | 127  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 128: Úvod

    Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- • Podpery stola kr (4x) dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- • Návod na obsluhu nostných upozornení. 128 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 129: Použitie

    7. Používajte vhodné elektronáradie • Dotykom na pílový kotúč v nezakrytom priestore - Na náročné práce nepoužívajte nástroje s níz- pílenia. kym výkonom. SK | 129  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 130 • Používajte len výrobcom odporučené pílové kotú- 16. Nenechávajte zastrčený kľúč náradia če, ktoré odpovedajú EN 847-1. - Ešte pred zapnutím skontrolujte, či bol kľúč a na- stavovacie náradie vybraté. 130 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 131 • Žliabky alebo drážky neveďte bez toho, aby ste 5. Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a mali upevnené nad stolom píly vhodné ochranné vody. zariadenie, ako napr. tunelové ochranné zariadenie SK | 131  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 132: Zostatkové Riziká

    Bezpečnostné pokyny pre prácu s batériami 1. Pozor: nebezpečenstvo výbuchu pri neodbornej výmene batérií. Batérie vymeňte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérií. Dodržiavajte „Tech- nické údaje“. 132 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 133: Technické Údaje

    Matica a skrutky sa počas montáže smú uťahovať iba rukou a to tak, aby nemohli vypadnúť. SK | 133  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 134 4. Inbusový kľúč (i) (HX 6) založte na skrutku a vid- z priečinka. Vytečenie kvapaliny z batérií, môže licovým kľúčom (g) (veľkosť 22) pridržiavajte hria- zariadenie poškodiť. deľ motora. 134 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 135: Obsluha

    • Pozor! Odobratie ochranného krytu • Pevné držadlo nastavovania (7) aretujte v požado- • Nastavte pílový kotúč (4) na maximálnu hĺbku rezu. vanom nastavení uhla. SK | 135  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 136: Prevádzka

    (2). zania pri presnom rezaní. Dodržiavajte pokyny pre • Rezaný materiál posuňte až po koniec rozoviera- používanie lasera. cieho klina (3). 136 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 137: Preprava

    • Rezaný materiál tlačte proti priečnemu dorazu (31). • Zapnite pílu. • Priečny doraz (31) a rezaný materiál posúvajte v smere pílového kotúča, aby ste rezali. SK | 137  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 138: Údržba

    Návod na obsluhu skladujte pri elektrickom prístroji. predpis. Motor na striedavý prúd • Sieťové napätie musí predstavovať 230 V~. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazo- vať priemer 1,5 mm². 138 | SK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 139: Likvidácia A Recyklácia

    Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový list listom Spálené plochy na Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena reznej ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 139  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 140: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Riziko zranění! Nikdy nesahejte do běžícího pilového listu. Třída ochrany II (dvojitá izolace)) Tato stolová kotoučová pila má laser laserové třídy 2. Nedívejte se do laserového paprsku 140 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 141 Obsluha ....................149 Provoz ....................150 Přeprava ....................151 Údržba ....................151 Uložení ....................152 Elektrická přípojka ................152 Likvidace a recyklace ................152 Odstraňování závad ................153 CZ | 141  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 142: Úvod

    Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé • Podpěry stolu (4x) v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a • Překlad originálního provozního návodu bezpečnostních pokynů. 142 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 143: Použití Podle Účelu Určení

    škod. oblasti. 5. Bezpečně uschovejte nepoužívané elektrické nástroje - Nepoužívané elektrické nástroje skladujte na su- chém vysoko položeném nebo uzamčeném mís- tě mimo dosah dětí. CZ | 143  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 144 - Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a vy- měňte je v případě, že dojde k jejich poškození. 144 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 145 CZ | 145  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 146: Zbytková Rizika

    • Používejte nástroj, který je doporučen v této pří- měli byste vyjmout baterie. ručce. Tím dosáhnete toho, že pila bude podávat • Laser nesmí být vyměňován za laser jiného typu. optimální výkony. 146 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 147: Technické Údaje

    Když podle EN 61029. matice a šrouby dotáhnete již před konečnou montá- ží, nebude možné stolní kotoučovou pilu nainstalovat správně a stabilně. CZ | 147  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 148 6. Sejměte vnější přírubu a starý pilový list vytáhně- ření. Při teplotách nad 45° může dojít k poškoze- te šikmo směrem dolů z vnitřní příruby. ní zařízení. 148 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 149: Obsluha

    • Dorazová lišta (30) paralelního dorazu (14) má dvé paralelní doraz (14) vyrovnat paralelně s pilovým různé vysoké vodicí plochy. listem (4). CZ | 149  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 150: Provoz

    (obr. 31). Z laserového otvoru je nyní promítán řezacího postupu (např. odvíjecí stojany atd.). červený paprsek laseru. Budete-li řezat podle la- serového paprsku podél značek řezné linie, získáte čisté řezy. 150 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 151: Přeprava

    • Doporučujeme zařízení čistit přímo po každém po- Pozor: užití. Vždy přidržujte vedený obrobek, nikdy volnou odřezávanou část obrobku. • Příčný doraz (31) vždy posunujte tak daleko, až bude obrobek zcela proříznut. CZ | 151  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 152: Uložení

    Zeptejte se v odborné prodejně nebo na po konzultaci s dodavatelskou energetickou spo- místním zastupitelství! lečností, aby zatížitelnost trvalým proudem sítě v připojovacím bodě s veřejnou sítí dostačovala k připojení produktu. 152 | CZ  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 153: Odstraňování Závad

    Přetížení kvůli tupému pilovému listu Vyměňte pilový list Spáleniny na řezané Tupý pilový list Naostřete pilový list, vyměňte ploše Nesprávný pilový list Vyměňte pilový list CZ | 153  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 154 Mindig viseljen munkavédelmi kesztyűt, ha a készüléket használja. Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! II. védelmi osztály Az asztali körfűrész a 2. lézerosztályba tartozó lézerrel rendelkezik. Ne nézzen bele a lézersugárba 154 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 155 Kezelés ....................163 Üzemeltetés ..................165 Szállítás ....................166 Karbantartás ..................166 Tárolás ....................166 Elektromos csatlakoztatás ..............166 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 167 Hibaelhárítás ..................168 HU | 155  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 156: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Középmerevítők (4x) egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert • Gumilábak (4x) műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. • Állítókengyel (2x) 156 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 157: Rendeltetésszerű Használat

    A gép módosítása teljes mértékben kizárja a gyártó mait felelősségét és az erre visszavezethető károkat. - A használaton kívüli elektromos szerszámokat egy száraz, magasan levő, vagy zárt helyen, gyermekektől távol kell tárolni. HU | 157  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 158 és annak megron- 21. FIGYELEM! gálódása esetén cseréltesse azt ki egy elismert - Más elektromos szerszámok és már tartozékok szakemberrel. használata Önre nézve sérülésveszélyt jelent- het. 158 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 159 Húzza ki a hálózati csatlakozót - érdekében szükség szerint végezze el javításukat. - Bekapcsolás előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kulcsokat és a beállító szerszámokat el- távolította. HU | 159  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 160 8. Behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra. 9. Ne használjon együtt régi és új, illetve különböző Figyelem: Lézersugár típusú elemeket. Ne nézzen bele a sugárba Lézer veszélyességi osztálya: 2 160 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 161: Maradék Kockázatok

    650 nm • Rákapcsolás előtt leellenőrizni, hogy az adattáblán megadott adatok megegyeznek e a hálózati ada- Lézer teljesítménye ≤ 1 mW tokkal. Lézermodul áramellátása 2x1,5V; AAA HU | 161  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 162: Összeszerelés

    1. Oldja ki a (27) csavart a recézett anyával és héza- 9. Igazítsa az asztalszelesítőt és -hosszabbítót a fű- goló alátéttel a (2) fűrészlapvédőnél. Helyezze fel részasztalhoz. a fűrészlap-védőt (2) fentről a hasítóékre (3). 162 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 163: Kezelés

    • A (27) ütközősín tetszés szerint a (14) vezetősíntől vagy egy speciális forgácselszívó berendezést. balra vagy jobbra helyezhető el. Ehhez még szerel- je fel a csavarokat a (14) vezetősín másik oldaláról. HU | 163  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 164 A vezetőrúd rovátkája a beállított (készülék kikapcsolva). szöget mutatja. • Ismét húzza meg a recézett fejő csavart (29). 164 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 165: Üzemeltetés

    A tolóelem megtalálható a csomag- nem kellene 5 mm-el a munkadarab vastagságától ban. Az elkopott, illetve sérült tolóelemet haladékta- nagyobbra beállítva lennie. lanul cserélje ki. HU | 165  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 166: Szállítás

    A motor túlterhelés esetén magától kikapcsol. Az (el- havonta egyszer olajozza meg a forgórészeket. A térő hosszúságú) hűtési idő után visszakapcsolhatja motort ne olajozza. a motort. 166 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 167: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Az elemeket gyűjtse össze, hasznosítsa újra, vagy kezelje környezetbarát módon. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulla- dék megsemmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál! HU | 167  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 168: Hibaelhárítás

    Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot 168 | HU  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 169 OBS! Skade! Ræk ikke ind i kørende oplevede klinge! Beskyttelse klasse II (dobbelt isolering) Denne bordrundsav er i besiddelse af en laser fra laserklasse 2. Kig ikke ind i laserstrålen DK | 169  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 170 Betjening ....................178 Drift ....................... 179 Transport ....................180 Vedligeholdelse ..................180 Opbevaring ................... 181 Elektrisk tilslutning ................181 Bortskaffelse og genbrug ..............181 Fejludbedring ..................182 170 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 171: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, • Original brugsanvisning der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 171  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 172: Tilladt Anvendelse

    Forandringer ved maskinen udelukker helt og aldeles 7. Anvend det rigtige elektroværktøj producentens ansvar for mulige skader, som kunne - Anvend ingen ydelsessvage elektroværktøjer til opstå heraf. svært arbejde. 172 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 173 • Anvend kun de af producenten anbefalede savbla- blad, borer, fræser. de, som svarer til EN 847-1. DK | 173  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 174 • Rundsave må ikke anvendes til at skære i riller, 6. Anvend ikke løse reduceringsringe eller –bøsnin- som er færdiggjort i materialet. ger til reducering af boringer ved rundsavsklinger. 174 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 175: Restrisikoer

    Vær opmærksom på „Tekniske data“. 2. Batterier må ikke oplades, aktiveres med andre hjælpemidler, skilles ad, smides i ild eller kortslut- tes. DK | 175  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 176: Teknisk Data

    3. Skru nu tværdragerne (20) løst på benene (19). • Opbevar hvis muligt indpakningen indtil udløb af Anvend låseskruerne (b), skiverne (c), fjederski- garantiperioden. verne (d) og møtrikkerne (e) (ill. 7). 176 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 177 6. Løsn fastgørelsesskrue spaltekile (26) (anvend 10. Inden du arbejder med saven igen, skal beskyt- den medleverede gaffelnøgle SW8). telsesanordningernes funktionsevne kontrolleres. DK | 177  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 178: Betjening

    (30) igen med den passende føring. • Drej tværanslag (31), indtil det ønskede vinkelmål • Spænd de riflede fingermøtrikker (m) fast igen. er indstillet. Kærven på føringsstangen viser den indstillede vinkel. 178 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 179: Drift

    • Parallelanslaget skal indstilles svarende til den planlagte værktøjsbredde. • Arbejdsemner skubbes frem med begge hænder, i savbladets område tag altid en skubbestok (17) som hjælp til at skubbe. DK | 179  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 180: Transport

    1. Sluk for bordrundsaven og derefter udsugnings- anlægget. Savklingen roterer endnu et stykke tid. 2. Fjern først skæringsaffald på savbordet, når sav- klingen igen befinder sig i stilstand. 180 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 181: Opbevaring

    Ved overbelastning af motoren slår denne automa- tisk fra. Efter kort afkølingstid (tidsmæssigt forskellig) tænder motoren sig igen. Skadelig elektro-tilslutningsledning Ved elektriske ledninger opstår der ofte isolations- skader. DK | 181  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 182: Fejludbedring

    Tværsnit på forlængerledning ikke Se elektrisk tilslutning sikringen afbryder tilstrækkelig Overbelastning ved sløvt savblad Skift savblad Brandflader på skærefla- Sløvt savblad Slib savblad, skift Forkert savblad Skift savblad 182 | DK  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 183 Bär alltid skyddshandskar vid användning av maskinen. Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! Skyddsklass II (dubbelisolering) Denna bordscirkelsåg har en laser av laserklass 2. Titta inte in i laserstrålenl SE | 183  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 184 Manövrering ..................191 Drift ....................... 193 Transport ....................194 Underhåll ....................194 Förvaring ....................194 Elektriska anslutningar ................. 195 Avfallshantering och återanvändning ........... 195 Felsökning .................... 196 184 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 185: Initiering

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som • Stödben (2x) uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- • Bordsstöd (4x) kerhetsupplysningarna ignorerats. • Originalbruksanvisning SE | 185  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 186: Avsedd Användning

    • Beröring av sågklingan i den del av sågningsområ- - Använd inte elverktyget för att såga ved. det som inte är övertäckt. • Grepp på löpande klinga (skärskada) 186 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 187 - Se till att strömbrytaren är avstängd när du sätter • Bär en lämplig personlig skyddsutrustning. Detta i stickproppen i eluttaget. inbegriper: Hörselsskydd för att minska risken för hörselsskador, SE | 187  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 188 10. Kontrollera att alla skyddsanordningar är ordent- ligt fästa innan verktygsinsättningar används. 188 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 189: Övriga Risker

    ≤ 1 mW till exempel värmekällor eller direkt solljus. Strömförsörjning laser- 7. Rengör batteriet och apparatkontakterna om nöd- 2x1,5V; AAA modul vändigt, t.ex. med lite smärgduk. SE | 189  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 190: Före Idrifttagning

    11. Placera gummifötterna (21) på benen (19) (bild 8). • Anslut enbart maskinen till ett ordentligt installerat 12. Placera bordscirkelsågen på underredet (11). skyddskontakt-eluttag som är säkrat med minst 16 A. 190 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 191: Manövrering

    - Moturs: mindre skärdjup Innan du börjar såga måste sågbladsskyddet (2) - Medurs: större skärdjup sänkas ner på det sågade materialet. Kontrollera inställningen med ett provsnitt. SE | 191  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 192 • Lossa skruven (q) som håller indikatorn på siktgla- set (p) på parallellanslaget (14). Nu kan indikatorn på siktglaset (p) justeras till rätt läge. • Dra åt skruven (q) på siktglaset (p) igen. 192 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 193: Drift

    En sida av arbetsstycket trycks mot parallellanslaget • Såga enligt arbetsstyckets bredd (14) medan den platta sidan ligger på sågbordet (1). SE | 193  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 194: Transport

    3. Skydda elverktyget mot slag, stötar och starka vi- brationer, särskilt vid transport i fordon. 4. Säkra elverktyget mot att tippa och glida. 5. Använd inte skyddsanordningar för hantering eller transport. 194 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 195: Elektriska Anslutningar

    • Förlängningskablar på upp till 25 m måste ha ett tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. Anslutningar och reparationer av den elektriska ut- rustningen får endast utföras av elektroteknisk per- sonal. SE | 195  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 196: Felsökning

    Elanslutning säkringen reagerar tillräckligt Överbelastnings orsakats av trubbigt blad Switch bladet Brända områdena i tråkig sågblad Skärpa sågbladet, byt gränssnittet felaktig bladet Byt ut kniven 196 | SE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 197: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! No tocar la hoja de sierre mientras se encuentre en funcio- namiento. Clase de protección II (aislamiento doble) Esta sierra circular de mesa dispone de un láser de la clase 2. No mire el rayo láser ES | 197  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 198 Funcionamiento ..................208 Transporte .................... 210 Mantenimiento ..................210 Almacenamiento .................. 210 Conexión eléctrica ................210 Eliminación y reciclaje ................211 Solución de incidencias ............... 212 198 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 199: Introducción

    • Pieza de empuje técnicas generalmente reconocidas para el funciona- • Patas (4x) miento de máquinas de trabajo con madera. • Barras centrales (4x) ES | 199  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 200: Uso Adecuado

    Lea todas las indicaciones antes de usar esta herramienta eléctrica y conserve las instruccio- nes de seguridad. 200 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 201 – Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo tados así como de que se utilicen. en estado desenrollado. ES | 201  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 202 • Póngase guantes al manejar hojas de sierra y ma- teriales rugosos. 202 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 203 Respete, si se indica, el • Jamás abrir el módulo láser. régimen. ES | 203  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 204: Riesgos Residuales

    Alimentación de corrien- 2x1,5V; AAA • Asimismo, a pesar de todas las precauciones te del módulo láser adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes. 204 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 205: Antes De La Puesta En Marcha

    • Antes de la conexión, comprobar que los datos de beza hexagonal con ranura en cruz (f). (Fig. 11). la placa de datos coincidan con los de la red eléc- trica. ES | 205  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 206 (26) (utilice para ello la llave de boca suministrada cepillo de alambre antes de proceder al montaje SW8). de las bridas. 7. Tirar de la cuña abridora (3). 206 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 207: Manejo

    • Afloje las tuercas moleteadas (m) y empuje hacia sando y girando el volante (9). delante el carril de tope (30) hasta que se toque la línea imaginaria de 45°. ES | 207  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 208: Funcionamiento

    (4). Apriete Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del de nuevo los tornillos (z). eje longitudinal. 208 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 209 4. Deje que la sierra circular de mesa se enfríe por contra los rieles de corte, y empujar la pieza con la completo. varilla (17) hasta el final de la cuña de separación. ES | 209  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 210: Transporte

    210 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 211: Eliminación Y Reciclaje

    *Identificadas con los símbolos Cd = cadmio, Hg = mercurio o Pb = plomo • Quite las baterías del láser antes de desechar el aparato y las baterías. ES | 211  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 212: Solución De Incidencias

    Sobrecarga causada por una cuchilla Cambiar la cuchilla sin afilar Zonas quemadas en la Cuchilla roma Afilar o cambiar la cuchilla superficie cortada Cuchilla errónea Cambiar la cuchilla de corte 212 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 213 Classe de proteção II (isolamento duplo) Esta serra circular de mesa possui um laser da classe de laser 2. Não olhe diretamente para o raio laser PT | 213  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 214 Funcionamento ..................224 Transporte .................... 225 Manutenção ..................226 Armazenamento .................. 226 Ligação elétrica ..................226 Eliminação e reciclagem ..............227 Solução de problemas ................. 228 214 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 215: Introdução

    • Proteção da lâmina de serra • Rachador com laser • Baterias 1,5V AAA (2x) • Guia paralela • Calha de batente PT | 215  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 216: Uso Apropriado Previsto

    2 Tenha em atenção as influências ambientais – Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva. – Não use as ferramentas eléctricas em ambien- tes húmidos ou molhados. – Assegure uma boa iluminação. 216 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 217 - A tampa de proteção não deve ficar presa no es- tado aberto. PT | 217  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 218 / deflectores / guias. • Certifique-se de que a máquina, sempre que pos- sível, esteja fixa a um banco ou uma mesa. 218 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 219 Mantenha as baterias teção estão aplicados corretamente. fora do alcance de crianças e animais. PT | 219  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 220: Riscos Residuais

    A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. Va- lores totais de vibração (soma dos vetores das três direções) determinados de acordo com a norma EN 61029. 220 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 221: Antes De Colocar Em Funcionamento

    (19) (Fig. 8). Nunca insira a ficha na tomada antes da conclusão 12. Coloque a serra circular de mesa na substrutura da montagem. (11). PT | 221  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 222 (2) a partir de cima adaptador de aspiração (16). sobre o rachador (3). 222 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 223: Utilização

    (14) e voltar empurrá-lo para cima deste • Empurre a guia transversal (31) num entalhe (28) com a guia correspondente. da mesa de serração. PT | 223  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 224: Funcionamento

    On / Off (33) na posição 0. O feixe do laser apaga. Por favor, desligue sempre o laser quando não está a ser usado para poupar as baterias. 224 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 225: Transporte

    4. Prenda a ferramenta elétrica para que não desli- ze ou caia. 5. Nunca utilize os dispositivos de segurança para manuseamento ou transporte. PT | 225  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 226: Manutenção

    VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no ca- bo de ligação. 226 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 227: Eliminação E Reciclagem

    PT | 227  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 228: Solução De Problemas

    Sobrecarga causada pela lâmina sem blade de comutação corte Áreas queimadas na lâmina de serra maçante Afie a lâmina de serra, substitua interface lâmina incorreta Substitua a lâmina 228 | PT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 229  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 230 Main Switch Anti- interference Inductor Capacitor Stator Motor Rotator  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 231: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 28.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Mayer Andreas Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 232 Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast maskiner som inte har reparerats av tredje part. orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Tabla de contenido