Ritter AES 62 SR Instrucciones De Montaje Y De Uso

Sistema de montaje de cortadora multiuso
Ocultar thumbs Ver también para AES 62 SR:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

AES 62 SR/BFS 62 SR
AES 62 SR-H/BFS 62 SR-H
AES 62 SL/BFS 62 SL
AES 62 SL-H/BFS 62 SL-H
de
Gebrauchs- und Montageanleitung | Allesschneider Einbau system
en
Operating and assembly instructions | Built-in food slicer system
fr
Notice d'utilisation et de montage |
Trancheuse universelle, système d'encastrement
bg
Ръководство за употреба и монтаж | Универсален уред за
рязане със система за вграждане
cs
Návod k montáži a obsluze | Vestavný univerzální kráječ
es
Instrucciones de montaje y de uso |
Sistema de montaje de cortadora multiuso
hu
Használati és összeszerelési útmutató |
Beépíthető univerzális szeletelőgép
it
Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio |
Affettatrici multiuso con sistema di montaggio
nl
Gebruiks- en montage aanwijzing | Allessnijder inbouwsysteem
no
Bruksanvisning og monteringsveiledning |
Universalskjæremaskin for innbygging
pl
Instrukcja obsługi i montażu | Krajalnica uniwersalna do zabudowy
ro
Instrucțiuni de utilizare și montare | Sistem de instalare pentru
feliator universal
ru
Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке |
Монтируемое универсальное режущее устройство
sk
Návod na použitie a montáž |
Univerzálny krájač, systém pre zabudovanie
sl
Navodila za uporabo in vgradnjo | Univerzalni rezalnik za vgradnjo
SR
Montagevideos /
Assembly videos:
SL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ritter AES 62 SR

  • Página 1 AES 62 SR/BFS 62 SR AES 62 SR-H/BFS 62 SR-H AES 62 SL/BFS 62 SL AES 62 SL-H/BFS 62 SL-H Montagevideos / Assembly videos: Gebrauchs- und Montageanleitung | Allesschneider Einbau system Operating and assembly instructions | Built-in food slicer system Notice d'utilisation et de montage | Trancheuse universelle, système d‘encastrement...
  • Página 2 AES/BFS 62 SR(-H) AES/BFS 62 SL(-H)
  • Página 3 Einschalter Switch (temporary/continuous Commutateur (Mode courte (Kurzbetrieb / Dauerbetrieb) operation) durée/Mode continu) Typenschild Type label Plaque signalétique Anschlagplatte Stop plate Plaque protège-lame Schnittstärke-Verstellknopf Slice thickness adjustment Bouton de réglage de knob l’épaisseur de coupe Schneidgut-Auffangschale Slice tray Plateau de réception des tranches Beschlagsentriegelung Folding up feature release...
  • Página 6 AES/BFS 62 SR(-H)
  • Página 7 AES/BFS 62 SL(-H)
  • Página 8 AES/BFS 62 SR/SR-H...
  • Página 9 AES/BFS 62 SL(-H)
  • Página 10 AES/BFS 62 SR-H/SL-H AES/BFS 62 SR(-H) AES/BFS 62 SL(-H)
  • Página 11 Gebrauchs- und Montageanleitung .........4 Operating and assembly instructions ......10 Notice d'utilisation et de montage ........15 Ръководство за употреба и монтаж ......21 Návod k montáži a obsluze..........27 Instrucciones de montaje y de uso........32 Használati és összeszerelési útmutató ......38 Istruzioni per l'utilizzo e il montaggio ......43 Gebruiks- en montageaanwijzing ........49 Bruksanvisning og monteringsveiledning ....54 Instrukcja obsługi i montażu .........59...
  • Página 40: Normas Generales De Seguridad

    español NOrMAS GeNerAleS De – El aparato también puede ser SeGUrIDAD utilizado por personas con Para evitar lesiones o el deterio­ disminución de sus facultades ro del aparato es imprescindible físicas, sensoriales o psíqui­ el cumplimiento estricto de las cas o por personas inexpertas siguientes normas de seguridad: siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya...
  • Página 41 – La cuchilla circular continúa – En caso de desperfecto o ave­ funcionando durante un corto ría en alguna pieza del aparato, espacio de tiempo después de desconéctelo inmediatamente la desconexión. y póngase en contacto con el servicio técnico de ritter.
  • Página 42: Fin Previsto

    Español Despliegue los gráficos de la Coloque el protector para los Encienda el aparato utilizando cubierta anterior y posterior del dedos (9) encajando el pasa­ el interruptor de encendido (1). folleto. dor en la ranura del carro del Se puede elegir entre dos modos Lea atentamente las instruccio­...
  • Página 43: Limpieza

    Preparación mantenimiento ritter (o con un para el reciclaje de aparatos poco de vaselina). • Retire el carro del eléctricos y electrónicos.
  • Página 44: Accesorios Especiales

    Español AcceSOrIOS GARANTíA ESPECIALES Este aparato ritter tiene una garantía del fabricante de 2 años, Disponemos de una cuchilla que empieza a contar a partir circular no dentada especial para de la fecha de compra y es con­ cortar carne, jamón y embutidos.
  • Página 45: Instalación

    Español MONtAje e Anchura del aparato: Ejecución: AES/BFS 62 SR/SL: 342 mm INStAlAcIóN • Taladre los cuatro orificios AES/BFS 62 SR-H/SL-H: dibujados en la base del cajón Consulte los gráficos (P a S) 390 mm para el montaje del aparato. que aparecen en las cubiertas La base del cajón deberá...

Tabla de contenido