Vimar Elvox 259A/P Manual De Instrucciones página 7

S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A
Nell'ultimo monitor inserire le resistenze di chiusura da 75 Ohm come riportato negli schemi.
*
In last monitor insert the 75 Ohm termination resistors as indicated in the wiring diagram.
Dans le dernier moniteur insérer les résistances de terminaison de 75 Ohm selon les schémas.
Beim letzten Monitor die 75 Ohm Endverschlusswiderstände wie in Schaltplan gezeigt, einstecken.
En el último monitor insertar las resistencias de cierre de 75 Ohm como indicato en los esquemas.
No último monitor inserir as resistências de fecho de 75 Ohm como indica o esquema.
Posizionare il microinterruttore su senza segreto di conversazione il microinterruttore è posto sul retro del monitor.
Set the microswitch on the rear of monitor on "senza segreto di conversazione" (without conversation privacy).
Positionner le microinterrupteur, placé derrière le moniteur, sur la position "senza segreto di conversazione" (sans secret de conversation).
Den Mikroschalter, der sich auf der Rückseite des Monitors befindet, auf Stellung „segreto di conversazione" (Abhörsperre) setzen.
Posicionar el microinterruptor, que se encuetra detrás del monitor, en la posición « senza segreto di conversazione » (sin secreto de conversación).
Posicionar o microinterruptor, que fica detrás do monitor, na posição "senza segreto di conversazione" (sem segredo de conversação).
I monitor dispongono di un microinterruttore sul retro per collegamento"coassiale/senza coassiale", posizionare
* *
il microinterruttore su "coassiale".
Monitors are equipped with a microswitch placed on the rear side of the same monitor for the connection of "co-
assiale/senza coassiale" (coaxial/without coaxial); set the microswitch to "coassiale".
Les moniteurs disposent d'un microinterrupteur, placé derrière le même moniteur, pour le raccordement coas-
siale/senza coassiale) (coaxial/sans coaxial); positionner le microinterrupteur sur "coassiale".
Die Monitoren verfügen über einen Mikroschalter, der auf der Rückseite des Monitor befindet, für den Anschluss
„coassiale/senza coassiale" (Koaxkabel/ohne Koaxkabel); den Mikroschalter auf „coassiale" setzen.
Los monitores disponen de un microinterruptor, que se encuentra detrás del mismo monitor, para la conexión
« coassiale/senza coassiale » (coaxial/sin coaxial) ; posicionar el microinterruptor en "coassiale".
Os monitores dispoem dum microinterruptor, que fica detrás do mesmo monitor, para a ligação "coassiale/senza
coassiale" (coaxial/sem coaxial); posicionar o microinterruptor em "coassiale".
In caso di ronzio sulla fonica spostare il commutatore "A-B" situato sotto il coperchio in posizione "A".
If a humming sound is detected on the phonic line, set slide switch "A-B" under the cover to position "A".
en cas de bourdonnement sur la ligne phonique déplacer le commutateur "A-B", situé sous le couvercle, sur la position "A".
Ist bei der Audioverbindung ein Brummton zu hören, muß der Schiebeschalter "A-B" unter dem Gehäusedeckel in Position "A" gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica desplazar el conmutador "A-B" que se encuentra debajo de la tapa en la posición "A".
No caso de ruído na linha audio mudar o comutador "A-B" situado na tampa para a posição "A".
Settaggio microinterruttore "Doppino/coax" - "Double cable/coax" microswitch setting - Réglage microinterrupteur "boucle/coax"
"Schleife/Koaxkabel" Einstellung - Regulación microinterruptor "cable trenzado/coax" - Regulação microinterruptor "cabo trançado/coax"
Impianto con cavo coassiale - Installation with coaxial cable - Installation avec câble coaxial
DOPPINO
Installation mit Koaxkabel - Instalación con cable coaxial - Instalação com cabo coaxial
COAX
Impianto senza cavo coassiale (doppino) - Installation without coaxial cable (double cable) - Installation sans câble coaxial (boucle)
DOPPINO
COAX
Installation ohne Koaxkabel (Schleife) - Instalación sin cable coaxial (cable trenzado) - Instalação sem cabo coaxial (cabo trançado)
Sezione conduttori - Conductor section
Sections des conducteurs-Leiterqueschnitt
Secciones conductores-Secção condutores
Conduttori-Conductors
Conductors-Leitungslänge
Conductores-Condutores
Comune e serratura
Common and lock
Commun et gâche
Gemeinsame und Türöffner
Común y cerradura
Commun e trinco
Altri-Others-Autres
Andere-Otros-Outros
Ø fino a 50m-Ø up to 50m
Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m
Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Øhasta 50m - até 50m
Ø hasta 100m - até 100m
0,5 mm
2
0,75 mm
2
0,25 mm
2
0,5 mm
2
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
1,5 mm
2
1 mm
2
7/16
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox 259v/pElvox 259c/p