VELUX INTEGRA
Solar
®
SSL
ENGLISH:
Installation instructions for solar powered roller shutter
DEUTSCH:
Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens
FRANÇAIS :
Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire
DANSK:
Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde
NEDERLANDS:
Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie
ITALIANO:
Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare
ESPAÑOL:
Instrucciones de instalación de persiana exterior solar
VAS 454240-2018-04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux INTEGRA Solar SSL

  • Página 1 VELUX INTEGRA Solar ® ENGLISH: Installation instructions for solar powered roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines solarbetriebenen Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant à énergie solaire DANSK: Monteringsvejledning til solcelledreven rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het rolluik op zonne-energie ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparella ad energia solare ESPAÑOL:...
  • Página 2 Brugen af et solcelledrevet produkt kan være begrænset, hvis det DANSK: er monteret nordvendt, hvis solcellepanelet er placeret i skygge, eller hvis der på anden måde er blokeret for lyspåvirkning. 2 VELUX ®...
  • Página 3 XX XXXX X 06 AZ02 V DANSK: Aflæs vinduets typeskilt og vælg det rigtige afsnit. Vindue med typeskilt i venstre side: www.velux.com/ce EN 14351-1-2006+A2-2016 a Femte skrifttegn er et K. Vælg det gule afsnit. Vindue med typeskilt i højre side: Pages 5-15 b Fjerde skrifttegn er et bogstav.
  • Página 4 4 VELUX ®...
  • Página 5 XXXXXXXXX 306098765 GGL MK08 XXX XXXX 06 AZ02 V XX XXXX X www.velux.com/ce EN 14351-1-2006+A2-2016 Page 5-15 VELUX ®...
  • Página 6 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm 6 VELUX ®...
  • Página 7 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil � inferior VELUX ®...
  • Página 8 Desmonte los perfiles indicados, ESPAÑOL: provisionalmente y presione para liberar la pestaña de bloqueo . Recuerde la posición de los perfiles para colocarlos con facilidad más adelante. No quite los perfiles laterales del marco 8 VELUX ®...
  • Página 9 (X mm) entre los perfiles laterales del marco arriba y abajo debe ser exactamente la misma. ¡IMPORTANTE! Haga un taladro en ángulo recto a través de las marcas/agujeros en los perfiles laterales del marco. Selle todos los orificios de los tornillos VELUX ®...
  • Página 10 Remettre en place les profilés courts du cadre fixe Vinduets beklædningsdele monteres DANSK: igen NEDERLANDS: Plaats de afdeklijsten van het dakraam terug Reinstallare i rivestimenti della ITALIANO: finestra ESPAÑOL: Vuelva a montar los perfiles de la ventana 10 VELUX ®...
  • Página 11 ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
  • Página 12 Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura Baje el tambor de la persiana exterior ESPAÑOL: tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta 12 VELUX ®...
  • Página 13 Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza Coloque los tornillos de seguridad ESPAÑOL: 12 mm 15 mm VELUX ®...
  • Página 14 . Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 14 VELUX ®...
  • Página 15 BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
  • Página 16 16 VELUX ®...
  • Página 17 A–Z X X X X X X X X X X www.velux.com Pages 17-25 VELUX ®...
  • Página 18 CONTENTS • INHALT • COMPOSANTS • INDHOLD • INHOUD • CONTENUTO • CONTENIDO VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm 18 VELUX ®...
  • Página 19 La distancia X debe ser la misma en ambos lados. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros del perfil inferior Haga orificios de 2 mm . Fije el perfil � inferior VELUX ®...
  • Página 20 . Si en la parte superior hubiera una marca, en vez de un tornillo, haga un taladro . No quite los perfiles laterales del marco . Selle todos los orificios de 20 mm los tornillos � 2 mm 20 VELUX ®...
  • Página 21 . Reinstallare i rivestimenti della finestra utilizzando le viti esistenti. Riavvitare le viti precedentemente allentate. Afloje los tornillos del perfil superior ESPAÑOL: . Fije los perfiles de la ventana con sus tornillos originales. Vuelva a apretar los tornillos del perfil superior. VELUX ®...
  • Página 22 Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico 22 VELUX ®...
  • Página 23 Abbassare quanto più possibile il blocco superiore della tapparella. Fare in modo che il blocco superiore non comprima il materiale di copertura Baje el tambor de la persiana exterior ESPAÑOL: tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta VELUX ®...
  • Página 24 . Atornille los limitadores de apertura La persiana exterior puede utilizarse ya. Información importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones de empleo incluído. 24 VELUX ®...
  • Página 25 BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
  • Página 26 26 VELUX ®...
  • Página 27 0–9 XXX XXX XXXX Pages 27-41 VELUX ®...
  • Página 28 ESPAÑOL: sur des anciennes fenêtres de toit VELUX (voir plaque d'identification ci- ores en ventanas de tejado VELUX antiguas con la citada placa de identi- dessus). L'installation peut être différente selon les modèles de fenêtres et ficación. Si la instalación es diferente para determinados tipos de ventana, les raccordements (cf.
  • Página 29 CONTENTS INHALT COMPOSANTS INDHOLD INHOUD CONTENUTO CONTENIDO • • • • • • VELUX INTEGRA ® KLI 310/311/312/313 VAS 454234-2018-02 TOOLS WERKZEUG OUTILS VÆRKTØJ GEREEDSCHAP UTENSILI HERRAMIENTAS • • • • • • � 2 mm VELUX ®...
  • Página 30 ITALIANO: Togliere temporaneamente i rivesti- menti indicati. Fare attenzione alla posizione dei rivestimenti per il successivo fissaggio. Desmonte los perfiles indicados, pro- ESPAÑOL: visionalmente. Recuerde la posición de los perfi- les para colocarlos con facilidad más adelante. 30 VELUX ®...
  • Página 31 En algunos tamaños de ventanas (vea la tabla), la posición del orificio debe medirse como se indica. GPL/GPU: Haga un orificio en el marco, a través del agujero del perfil lateral del marco, no superior a 50 mm, con una broca de � 2 mm. VELUX ®...
  • Página 32 . Fije el tornillo sólo si los tornillos de los perfiles en esta posición se han quitado antes, mire el dibujo 3. VTL: Deforme ligeramente el perfil superior para poder colocar los perfiles laterales de la persiana exterior. 32 VELUX ®...
  • Página 33 DANSK: Samlestykker monteres på bundskærm. Plaats de verbindingsstukken op NEDERLANDS: de onderste lijst van het rolluik. ITALIANO: Fissare le parti di collegamento sul rivestimento inferiore. Fije las piezas de conexión en el perfil ESPAÑOL: inferior. VELUX ®...
  • Página 34 Tagliare a misura e fissare la guarnizione al rivestimento inferiore Fissare le staffe di sicurezza sulle parti di collegamento Ajuste la junta en el perfil inferior ESPAÑOL: . Fije los perfiles de seguridad en las piezas de conexión 34 VELUX ®...
  • Página 35 Fare un segno con un punteruolo attraverso i fori inferiori. ESPAÑOL: Fije provisionalmente los perfiles de seguridad y el perfil inferior con tornillos en los agujeros superiores. Haga una marca con un punzón a través de los agujeros inferiores. VELUX ®...
  • Página 36 Bevestig de onderste schroeven door gebruik te maken van de speciale moeren. ITALIANO: Fissare il rivestimento inferiore. Fissare le viti inferiori nei dadi speciali. ESPAÑOL: Fije el perfil inferior. Asegure los tornillos inferiores en tuercas especiales. 36 VELUX ®...
  • Página 37 ITALIANO: Rimuovere i coperchi in plastica Spostare l'interruttore in posizione I Riposizionare i coperchi in plastica ESPAÑOL: Quite la tapa de plástico . Coloque el interruptor en la posición I . Vuelva a poner la tapa de plástico VELUX ®...
  • Página 38 ESPAÑOL: Fije el tambor de la persiana exterior en las ranuras de los perfiles laterales asegurándose de que la junta de goma superior queda suelta sobre la parte superior del cerco de estanqueidad 38 VELUX ®...
  • Página 39 Baje el tambor de la persiana exterior ESPAÑOL: tanto como sea posible, sin presionarlo contra el material de cubierta . Coloque los tornillos de seguridad después de haber colocado el tambor de la persiana exterior VELUX ®...
  • Página 40 15 mm Atornille los limitadores de apertura c . La persiana exterior puede utilizarse ya. Infor- mación importante en las páginas 42-45. Para el manejo de la persiana exterior, vea las instrucciones 15 mm de empleo incluído. 40 VELUX ®...
  • Página 41 BAJAR en el pulsador de pared durante 3 segun- dos. ¡No interrumpa el ajuste! Una vez que el ajuste está completado, la persiana www.velux.com/integrasupport exterior queda enlazada con el pulsador de pared y está lista para su uso. VELUX ®...
  • Página 42 • Le volet roulant est équipé d'une batterie et peut donc être actionné aussi • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- longtemps que la batterie reste chargée. En cas de décharge, la batterie se pany, see telephone list or www.velux.com.
  • Página 43: Vigtig Information

    • Brug særskilt batteriindsamlingsordning. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX • Lydtryksniveau: L ≤ 51 dB(A). verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. • Produkter, der er mærket med den overkrydsede skraldespand er elektrisk...
  • Página 44: Mantenimiento

    • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare diretta- mente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com). io-homecontrol ®...
  • Página 45 For at undgå skader på rulleskodden i meget kolde områder og i områder med kraftigt snefald er det en afgørende forudsætning, at der monteres et effektivt snestop over rulleskodden Rulleskodden er sikret mod overlast og stopper automatisk, hvis den blokeres. VELUX ®...
  • Página 46: Konformitätserklärung

    EN 300220-2 and EN 301489-3. 301489-3. When the above-mentioned roller shutter is installed on a VELUX roof Quand un volet roulant précité est installé sur une fenêtre de toit VELUX window and is connected to a VELUX INTEGRA ® control system in et raccordé...
  • Página 47: Velux Integra

    VELUX A/S: ........
  • Página 48 AU: VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Suomi Oy VELUX Portugal, Lda 1300 859 856 0207 290 800 21 880 00 60 BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. FR: VELUX France RO: VELUX România S.R.L. 033/626 493, 626 494 0821 02 15 15 0-8008-83589 0,119€...

Tabla de contenido