Weinmann LIFE-BASE 4 NG Descripción Del Aparato E Instrucciones De Manejo

Sistema de transporte
Ocultar thumbs Ver también para LIFE-BASE 4 NG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIFE-BASE 4 NG
Portable system /
Sistema de transporte /
Sistema de suporte
Device description and instructions for use
Descripción del aparato e instrucciones de manejo
Descrição do aparelho e instruções de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weinmann LIFE-BASE 4 NG

  • Página 1 LIFE-BASE 4 NG Portable system / Sistema de transporte / Sistema de suporte Device description and instructions for use Descripción del aparato e instrucciones de manejo Descrição do aparelho e instruções de uso...
  • Página 2 English Español Português...
  • Página 32 Indice Español Vista general ....33 Señalización especial en el aparato ....36 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de manejo .
  • Página 33: Vista General

    1. Vista general LIFE-BASE 4 NG, ejemplo de equipamiento 5 Tornillo moleteado 6 Asa de transporte 7 Ojal para correa 1 Sistema de transporte 2 Arcos de 4 Ángulo de protección sujeción 3 Botón a presión Leyenda 1 Sistema de transporte...
  • Página 34: Bolsa De Protección

    Vista posterior Bolsa de protección Leyenda 1 Clip de cierre para abrir el panel de 6 Orificio para la interfaz de carga mando frontal 7 Amortiguadores (solo en el caso del 2 Mirilla transporte MEDUMAT) 3 Tiras reflectantes 8 Eje para la guía de asiento inferior 4 Clip de cierre para la apertura 9 Espacio para instrucciones de uso, completa del panel de mando frontal...
  • Página 35 Soporte mural Bloqueo soporte mural 6 Pasador de 1 Bloqueo control 2 Agujero 3 Pasador de guía 4 Interfaz de carga 7 Carcasa de 8 Eje de enclavamiento enclavamiento 5 Guía de asiento inferior 1 Bloqueo 5 Guía de asiento inferior 2 Agujero 6 Pasador de control 3 Pasador de guía...
  • Página 36: Señalización Especial En El Aparato

    1.1 Señalización especial en el aparato Señalización en el sistema de transporte N.º Símbolo Significado Letrero del aparato, sistema de transporte Año de fabricación Número de serie del sistema de transporte Sistema de transporte No elimine el sistema de transporte tirándolo a la basura doméstica. Vista general...
  • Página 37: Señalización En El Soporte Mural

    Señalización en el soporte mural N.º Símbolo Significado Letrero del aparato, soporte mural Año de fabricación Número de serie del soporte mural No elimine el soporte mural tirándolo a la basura doméstica. Soporte mural Indica cómo se desenclava el bloqueo y se retira el sistema de transporte del soporte mural.
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    De este modo, el usuario tiene a su disposición una unidad móvil para el tratamiento de trastornos respiratorios y cardio-circulatorios. Para una sujeción en la pared segura, el sistema de transporte LIFE-BASE 4 NG se puede enclavar en el soporte mural correspondiente BASE-STATION 3 NG.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad

    Por su propia seguridad personal, así como por la de sus pacientes, y para cumplir con los requerimientos estipulados en la Directiva 93/42/CEE, observe lo siguiente: Uso del sistema de transporte LIFE-BASE 4 NG ¡Advertencia! Utilice el sistema de transporte sólo si cuenta con formación médica y ha recibido in- strucción en la técnica de respiración asistida y de aspiración.
  • Página 40 • En el soporte mural BASE-STATION 3 NG solo se pueden enganchar los sistemas de transporte LIFE-BASE III y LIFE-BASE 4 NG. El peso y las di- mensiones de estos sistemas de transporte están adaptados exactamente al soporte mural. Por lo tanto, no se permite utilizar otros sistemas de transporte.
  • Página 41: Accesorios/Piezas De Repuesto

    Reparación ¡Precaución! Únicamente debe dejar que realicen las inspecciones y los trabajos de reparación el fabricante Weinmann o el personal experto. Indicaciones de seguridad...
  • Página 42: Montaje

    • En el soporte mural BASE-STATION 3 NG solo se pueden enganchar los sistemas de transporte LIFE-BASE III y LIFE-BASE 4 NG. El peso y las di- mensiones de estos sistemas de transporte están adaptados exactamente al soporte mural. Por lo tanto, no se permite utilizar otros sistemas de transporte.
  • Página 43: Bolsas

    4.2 Bolsas Bolsa de protección para LIFE-BASE 4 NG Puede guardar los accesorios en una bolsa interior de la bolsa de protección. Los lazos y los compartimentos sirven para guardar de forma segura los accesorios. Para quitar la bolsa de protección, proceda como sigue:...
  • Página 44 Montar bolsa de accesorios para aparatos de respiración artificial 1. Pase la correa de la bolsa de accesorios por el lazo en el lateral de la bolsa de protección. 2. Fije la correa con el cierre de velcro en la bolsa de accesorios.
  • Página 45: Suministro De Oxígeno

    4.3 Suministro de oxígeno ¡Advertencia! Lávese bien las manos antes de trabajar con el suministro de oxígeno. Los compues- tos de hidrocarburos (p. ej., aceites, grasas, alcoholes rectificados, cremas de manos o apósitos adhesivos) pueden producir reacciones explosivas si entran en contacto con oxígeno altamente comprimido.
  • Página 46 3. Enrosque el regulador de presión con la tuerca de unión acanalada en la válvula de la botella. Apriete fuertemente con la mano la tuerca de unión. 4. En caso necesario, atornille el tubo de presión con la tuerca G 3/8 a la salida del regulador de presión. 5.
  • Página 47: Manejo

    5. Manejo 5.1 Soporte mural Enganchar el sistema de transporte ¡Advertencia! Pasador de control El enclavamiento solo está encajado correctamente cuando el eje de enclavamiento encaja de forma audible y visible en el sistema de transporte. El pa- sador de control rojo del eje de enclavamiento tie- ne que estar enrasado con el lado superior de la carcasa de enclavamiento y no debe sobresalir de Eje de...
  • Página 48: Sacar El Sistema De Transporte

    Nota: LIFE-BASE 4 NG sólo se puede volver a enganchar en un soporte mural una vez que el ángulo de sujeción se haya devuelto a su posición original. Manejo...
  • Página 49: Después Del Uso

    5.3 Después del uso 1. Abra los dos clips de cierre superiores de la bolsa de protección. 2. Si dispone de él: guarde el sistema de mangueras para pacientes en el compartimento interior, asegurándolo con la cinta de velcro. 3. Cierre de nuevo los clips de cierre. Manejo...
  • Página 50: Acondicionamiento Higiénico

    Encontrará más información sobre el tratamiento higiénico y una lista de todos los productos limpiadores y agentes desinfectantes utilizables en un folleto en nuestra página web en www.weinmann.de. Bolsa de protección y bolsa de accesorios Prepare las bolas según la siguiente tabla:...
  • Página 51: Piezas Montables

    Piezas montables • Observe las indicaciones para la limpieza, la desinfección y, en caso necesario, la esterilización en las instrucciones de uso correspondientes. Acondicionamiento higiénico...
  • Página 52: Control Del Funcionamiento

    7. Control del funcionamiento El sistema de transporte se tiene que someter a un control de funcionamiento antes de cada uso y después de cada desmontaje, pero como mínimo cada 6 meses. Si se descubrieran anomalías en el control de funcionamiento, no debe utilizar el sistema de transporte hasta que hayan sido eliminadas las anomalías.
  • Página 53: Comprobar Los Cierres De Velcro

    parte superior de la carcasa de enclavamiento. 2. Compruebe a continuación el desenclavamiento. Para ello, pase la mano por el asidero y tire del eje de enclavamiento hacia arriba. – El eje de enclavamiento debe poder accionarse con facilidad. – El sistema de transporte no debe quedar bloqueado al retirarlo. Comprobar la cremallera Abra el cierre de cremallera totalmente en ambos lados.
  • Página 54: Reparación De Fugas

    Reparación de fugas 1. Prepare una solución jabonosa no perfumada. 2. Aplique la solución a todas las conexiones roscadas y de tubos. Puede identificar la fuga porque se forma una burbuja. 3. Deje el sistema sin presión: ¡Precaución! Los atornillamientos de las conducciones de oxígeno sólo deben apretarse con la mano.
  • Página 55: Mantenimiento

    En caso necesario, consulte las instrucciones de uso correspondientes. Le aconsejamos que encargue las tareas de mantenimiento, tales como inspecciones y trabajos de reparación, al fabricante Weinmann o a personal experto. 8.1 Eliminación LIFE-BASE 4 NG BASE-STATION 3 NG No elimine el aparato tirándolo a la basura doméstica.
  • Página 56: Volumen De Suministro

    57). 9.2 Volumen de suministro de serie Número de Descripción pedido LIFE-BASE 4 NG con interfaz de carga y: MEDUMAT Transport sin medición de CO WM 9600 MEDUMAT Transport con medición de CO WM 9605 MEDUCORE Standard con medición de SpO WM 9690 MEDUCORE Standard con medición de SpO...
  • Página 57: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    9.3 Accesorios y piezas de repuesto En caso necesario puede pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Puede obtener una lista actualizada de los accesorios y las piezas de repuesto en Internet en www.weinmann.de o a través de su distribuidor especializado. Volumen de suministro...
  • Página 58: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos LIFE-BASE 4 NG Clase de aparato Clase I según 93/42/CEE Normas aplicadas EN 1789 Dimensiones 465 x 295 x 145 L x A x A en mm 3,0 kg vacío, Peso máx. 10,9 kg Margen de temperatura –...
  • Página 59: Garantía

    11. Garantía Weinmann otorga al comprador de un producto original Weinmann o una pieza de repuesto montada por Weinmann una garantía del fabricante limitada según las condiciones de garantía válidas para los distintos produc- tos y las duraciones de la garantía a partir de la fecha de compra que se indican a continuación.
  • Página 60: Declaración De Conformidad

    12. Declaración de conformidad Por la presente, Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG declara que el producto cumple las disposiciones pertinentes de la directiva 93/42/CEE para productos sanitarios. El texto completo de la declaración de conformidad se encuentra en: www.weinmann.de...

Tabla de contenido