Página 1
Instrucciones de funcionamiento Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-AC30 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. SPANISH SQW0783 F0816SQ0...
Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del producto, ≥ No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. ≥ No ubique los objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta unidad. ≥...
∫ Acerca de la batería Advertencia Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 oC ni incinere. ATTENCIÓN ≥ Existe peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Sustitúyala sólo por el tipo de batería recomendada por el fabricante. ≥...
∫ Eliminación de Aparatos Viejos Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará y de Pilas y Baterías potenciales efectos negativos sobre la Solamente para la Unión salud de las personas y sobre el medio Europea y países con sistemas ambiente.
Página 5
∫ Precauciones sobre el uso de Nota relacionada con la función de Gestión del consumo eléctrico que se especifica de este producto conformidad con el REGLAMENTO (CE) Nº 1275/2008 DE LA COMISIÓN por el que se Acerca de este dispositivo desarrolla la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo.
Página 6
Asegúrese de utilizar los cables No levante esta unidad desde la manija con suministrados. Si utiliza accesorios el trípode todavía colocado opcionales, utilice los cables suministrados ≥ Cuando el trípode está colocado, su peso con éstos. también afectará la manija de la unidad, No estire los cables.
Si deja caer la batería accidentalmente, Acerca de la batería compruebe si los terminales se han dañado. ≥ Si la unidad se sujeta con la pieza del La batería utilizada en este dispositivo es una terminal en un estado deformado, se puede batería recargable de iones de litio.
Acerca del testigo de carga Acerca de la tarjeta SD durante la carga Cuando desecha o se deshace la tarjeta SD, recuerde que: Cuando el testigo de carga parpadea, debe ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u tener en cuenta lo siguiente.
∫ Acerca del método de Monitor LCD/visor grabación para grabar las ≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre imágenes en movimiento condensación, límpiela con un paño suave Esta unidad puede grabar imágenes en como un paño para lentes. movimiento utilizando tres métodos de ≥...
Tenga cuidado de no perder ni de que le roben la unidad y téngala siempre bajo vigilancia. Panasonic declina toda responsabilidad por Tenga en cuenta que Panasonic no se aceptará daños producidos directa o indirectamente a ninguna responsabilidad por el riesgo, la cualquier tipo de problema que tenga como manipulación ni la pérdida de información...
Índice Información para su seguridad ....2 Grabación Accesorios............ 13 Accesorios opcionales........ 14 Antes de grabar..........37 Preparación Seleccionar un medio para grabar .....37 Formateo de los medios ......38 Grabación de película........39 Qué puede hacer con esta unidad ..... 15 Grabación de fotografía.......40 Grabación en la tarjeta SD ....
Página 12
Reproducción Menú Reproducción de película/fotografía..85 Uso del menú..........112 Reproducción de imágenes en Configuración de la cámara ....112 movimiento usando el icono Modo del sistema......... 115 operativo..........89 Interruptor del usuario......119 Funciones útiles........... 90 Configuración del interruptor....120 Crear imágenes fijas desde películas..
Accesorios Revise los accesorios antes de usar esta unidad. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Soporte del micrófono Paquete de batería Tapa del terminal INPUT Adaptador de CA (2 tapas) Tornillos de instalación del soporte del micrófono 12 mm de largo Cable de CA...
Accesorios opcionales Es posible que algunos accesorios opcionales no se encuentren disponibles en ciertos países. Referencias vigentes desde julio de 2016. Pueden sufrir modificaciones. Micrófono unidireccional (AG-MC200G) Paquete de batería (VW-VBD58/AG-VBR59/AG-VBR89) Cargador de la batería (AG-BRD50) Kit del filtro (VW-LF49N) Colocación del kit de filtros Para utilizar el filtro ND o el protector MC del kit de filtros (VW-LF49N;...
Preparación Qué puede hacer con esta unidad Grabación en la tarjeta SD Se pueden grabar imágenes en movimiento y fijas en la tarjeta SD (tarjeta de memoria SDHC/ tarjeta de memoria SDXC) mediante diversas funciones de grabación. ≥ Esta unidad permite realizar grabaciones en alternación/simultáneas mediante ranuras de tarjeta dobles.
Página 16
También puede reproducir las escenas y las imágenes fijas copiadas en el dispositivo externo. ≥ Esta cámara soporta USB 2.0. Consulte la siguiente página de soporte para obtener información adicional sobre un dispositivo de medios externo. http://pro-av.panasonic.net/ (Este sitio está solamente en inglés.) ...
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes Terminal USB DEVICE 103) Terminal de entrada de CC [DC IN] Terminal USB HOST 106) Testigo de carga [CHG] Conector HDMI OUT [HDMI] Terminal remoto de la cámara [CAM REMOTE] Terminal de entrada de audio 2 (XLR 3 ≥...
Página 18
32 33 34 38 39 40 41 Pinza del cable del micrófono Botón de menú [MENU] Pieza del accesorio del soporte del Rueda de ajuste [SEL/PUSH SET] micrófono 55, 57, 82, 87) Altavoz Botón de ganancia [GAIN] Pieza de sujeción de la correa al Botón de balance de blancos [WHITE hombro BAL]...
Página 19
58 59 60 Parte del extracto del monitor LCD Luz indicadora de grabación 135) Monitor LCD (Pantalla táctil) Luz de LED integrada Pieza de sujeción de la correa al Objetivo hombro Conector de trípode Soporte del ocular ≥ Hay receptáculos para trípodes que son Visor compatibles con los tornillos 1/4-20UNC.
Página 20
63 64 65 66 67 68 Micrófono integrado Zapata adicional Palanca de reserva del zoom 44, 122) Botón de reserva de inicio/parada de la grabación 122) ≥ Este botón funciona de la misma manera que el de inicio/parada de la grabación. Interruptor LED LIGHT ≥...
∫ Cómo colocar/quitar la visera del objetivo (Cómo quitar la visera del objetivo) Mientras se mantiene presionado el botón para soltar la visera del objetivo, girar esta última en la dirección de la flecha para quitarla. A Botón liberador de la visera ...
∫ Ajuste el largo de la empuñadura de manera que se adapte a su mano. Ajuste la correa según el tamaño de su mano. ≥ Si tiene dificultad para apretar la hebilla B, mueva la almohadilla A hacia delante y apriete la hebilla B de nuevo.
∫ Acople el micrófono frontal ≥ El soporte del micrófono se coloca de modo que se pueda sujetar el micrófono externo de 21 mm (AG-MC200G: opcional). Revise con anticipación si el micrófono que desea usar se puede sujetar. Coloque el soporte del micrófono en la parte de sujeción correspondiente. ≥...
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Insertar/extraer la batería Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
CA de la toma de CA. ≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic 26). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación Carga/tiempo de grabación ≥ Los tiempos dados se aplican cuando la temperatura ambiente de funcionamiento es de 25 oC y la humedad relativa de funcionamiento es del 60%. El tiempo de carga puede ser mayor con otras temperaturas y niveles de humedad.
La unidad puede grabar imágenes en movimiento o imágenes fijas en una tarjeta SD. Tarjetas que puede usar con esta unidad ≥ La información de las tarjetas que se pueden utilizar es válida desde julio de 2016. ≥ Le recomendamos que utilice una tarjeta de memoria Panasonic. Tipo de tarjeta Capacidad...
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando utilice una tarjeta SD por primera vez, tendrá que formatearla. 38) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse. Cuidado: Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado. Testigo de acceso A ≥...
Preparación Encender/apagar el dispositivo Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad. Para apagar la unidad Fije el interruptor de encendido en OFF mientras presiona el botón de liberación de bloqueo.
Preparación Uso del monitor LCD/visor El visor se apaga cuando se enciende el monitor LCD o cuando se extrae el monitor LCD. El visor se enciende cuando se retrae el monitor LCD. Cambio de la visualización entre el monitor LCD y el visor Seleccione el menú.
Uso del monitor LCD Saque el monitor LCD en la dirección que se indica en la figura. ≥ Mantenga la parte extraida del monitor LCD A, y extraiga el monitor LCD hasta que oiga un click. Gire hacia la posición que es fácil ver.
Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. ∫ Toque Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la imagen. ≥ Toque el centro del icono. ≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está tocando otra parte de la misma.
[CONF. LCD] Ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE DISP] # [CONF. LCD] Toque la opción que desea ajustar. [COLOR]: Nivel de color del monitor LCD [BRILLO]: Brillo del monitor LCD [CONTRASTE]: Contraste del monitor LCD Toque...
[COLOR DEL VISOR] Las imágenes que se graban o la imágenes que se reproducen en el visor se pueden seleccionar entre color/blanco y negro. Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE DISP] # [COLOR DEL VISOR] # [ON] o [OFF] [ON]: Se visualiza en color [OFF]: Se visualiza en blanco y negro...
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando se enciende esta unidad, puede aparecer el mensaje [FIJAR ZONA HORARIA Y FECHA/ HORA]. Para realizar estos ajustes, seleccione [SÍ], y siga las instrucciones a partir del paso 2-3 del procedimiento de configuración de la zona horaria. Seleccione el menú.
Preparación Uso de la pantalla de menús ≥ También puede seleccionar las opciones del menú utilizando la rueda de ajuste. MENU MENU Pulse el botón MENU Toque el menú superior A. Toque el submenú B. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
Grabación Antes de grabar ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Mantenga el cubreojos del visor lo más cerca posible de su ojo. ≥...
Formateo de los medios Si utiliza las tarjetas SD por primera vez para grabar con esta unidad, formatee las tarjetas. Recuerde que si formatea un medio, se borrarán todos los datos que este contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc. 102) ≥...
Grabación Grabación de película Cambiar el modo al Modo de Grabación. ≥ Extienda el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación B para iniciar la grabación. A Cuando comience a grabar, aparecerá REC (rojo). ≥ La grabación se detiene si presiona de nuevo el botón de inicio/parada.
≥ Cuando el tamaño del archivo de una escena grabada supere una de las siguientes medidas o el tiempo de grabación supere una de las siguientes extensiones de tiempo, la escena se dividirá automáticamente. (La grabación prosigue.) Escena AVCHD Aprox. 4 GB Escena MOV/MP4 (cuando se utiliza una tarjeta de Aprox.
∫ Acerca del tamaño de la imagen Los tamaños que se utilizarán para la grabación de las fotos variarán dependiendo de la configuración [MODO GRAB.] y de la configuración [FORMATO GRAB.] 115, 116). Tamaño de la Modo de grabación Formato de grabación Aspecto imagen Configuración [FORMATO GRAB.] con...
Grabación Modo automático inteligente/Modo manual MANU Interruptor iA/MANU Deslice el interruptor para cambiar el modo automático/modo manual. aparece en la pantalla en el Modo Automático Inteligente. ≥ ∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance de Blancos de Muestreo Automático y el Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Balance de blancos de muestreo automático La función de balance de blancos de muestreo automático (ATW) de la unidad ajusta automáticamente el balance de blancos en función de las condiciones de iluminación. Si el balance de blancos de muestreo automático no funciona correctamente, cambie al modo manual primero y después ajuste el balance de blancos.
Grabación Uso del zoom Se puede hacer zoom hasta 20k. ≥ Se puede hacer zoom hasta aprox. 40k cuando [i.Zoom] está configurado como [ON]. 123) ≥ La ampliación del zoom se puede ver en la visualización de la pantalla de Z00 a Z99. El valor aumenta cuando se acerca con el zoom y el valor disminuye cuando se aleja con el zoom.
Grabación Uso de la luz de LED integrada Incluso en los lugares oscuros, pueden grabar escenas con más brillo encendiendo la luz de LED integrada. Deslice el interruptor LED LIGHT para encender la luz de LED integrada. Interruptor LED LIGHT Deslice el interruptor para encender/ apagar la luz de LED integrada.
Grabación Enfoque Realice los ajustes de enfoque usando el anillo de enfoque. Si el enfoque automático es difícil debido a las condiciones, entonces use el enfoque manual. A Botón FOCUS A/M/¶ B Anillo de enfoque FOCUS A/M/∞ ≥ Cambie al modo manual. Pulse el botón FOCUS A/M/¶...
Ajuste del nivel de [DETALLE EVF/LCD] Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE DISP] # [NIVEL DE ENF. EN EVF/LCD] Toque para fijar los ajustes. ≥ Puede seleccionar un valor entre s3 y r3. Toque [SALIR] para completar el ajuste. Ajuste de la frecuencia de peaking de [DETALLE EVF/LCD] Seleccione el menú.
Ayuda de enfoque Puede usar la Ayuda de enfoque pulsando el botón USER en el que [ASIST. ENF. 1] o [ASIST. ENF. 2] está registrado. ≥ Para obtener información sobre cómo configurar los botones USER, consulte la página 65. ≥ [ASIST. ENF. 1] está asignado al botón USER4 de manera predeterminada. Selección de método de Ayuda de Enfoque ∫...
∫ Para ajustar la pantalla aumentada Si establece la Ayuda de enfoque en ON siguiendo cualquiera de los procedimientos a continuación, el área central de la pantalla se hará más grande. Usted podrá cambiar el nivel de aumento y la posición de la pantalla ampliada. j Estableciendo el elemento del menú...
Página 50
(Cuando se cambia el color del peaking) Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE SW] # [RESALTAR COLOR] # color deseado [Rojo]/[Azul]/[Amarillo]/[Blanco] (Cuando se ajusta la intensidad del peaking) Seleccione el menú. MENU : [AJUSTE SW] # [NIVEL DE RESALTO] # configuración deseada Toque para fijar los ajustes.
Grabación Balance de blancos Dependiendo de las escenas que se graben o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual. ≥...
≥ Para volver al Modo de Balance Automático de Blancos, presione el botón WHITE BAL o ajuste la cámara con el Modo Automático Inteligente con la ayuda del interruptor iA/MANU. ≥ No es posible cambiar el Modo de Balance de Blancos en estas situaciones: j Cuando [MOD ESCENA] se ajusta en [Playa]/[Puesta del sol]/[Fuegos artificiales] 112) j Durante la congelación de encuadre...
Para fijar el balance de blancos de acuerdo con la escena de grabación Llene la pantalla con un sujeto blanco o coloque un trozo blanco de papel frente a la lente. Ajuste el modo de balance de blancos a [Ach] o [Bch]. Mantenga pulsado el botón WHITE BAL o la rueda de ajuste para llevar a cabo el Balance Automático de Blancos.
Valor del iris: CLOSE !# (F11 a F1.9) !# OPEN ≥ Los valores más cercanos a CLOSE oscurecen la imagen. ≥ Valor más cercano a OPEN para que la imagen sea más brillante. ≥ Para volver al modo automático de iris, presione el botón IRIS o ajuste esta unidad al modo automático inteligente con la ayuda del interruptor iA/MANU.
Ajuste de la ganancia ≥ Utilice la rueda de ajuste para modificar los valores. SEL/ PUSH GAIN 1 Rueda de ajuste 2 Botón GAIN A Valor de ganancia ≥ En el Modo Automático de Ganancia, se visualiza “AGC”; en el Modo Manual de Ganancia, el valor de ganancia se visualiza en dB.
Superganancia Puede utilizar la superganancia asignando [SUPER GANACIA] a un botón USER. La superganancia permite configurar el valor de ganancia como 33 dB o 36 dB. ≥ Consulte la página para obtener detalles sobre cómo ajustar el botón USER. ≥ Cambie al modo manual. Pulsa el botón USER al que [SUPER GANACIA] está...
Grabación Velocidad del obturador manual Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. ≥ Utilice la rueda de ajuste para modificar los valores. A.SHTR 1/60 SEL/ PUSH SHUTTER A Velocidad de obturación Rueda de ajuste B Visualización del Obturador automático Botón SHUTTER ≥...
Grabación Entrada de audio Esta cámara puede grabar audio en 2 canales. Se puede cambiar entre el micrófono integrado, el micrófono externo o el equipo de audio conectado para cada canal. ∫ Acerca de los métodos de grabación de audio El método de grabación de audio variará...
∫ Uso del micrófono externo o el equipo del audio Conecte un micrófono externo o un equipo de audio a los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin). Use los interruptores INPUT1 o INPUT2 para cambiar la señal de entrada de audio conectada. LINE : El equipo de audio está...
Para sacar el micrófono externo, etc. de los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin) Retire mientras presione en la sección PUSH de los terminales AUDIO INPUT1, 2 (XLR 3 pin). ≥ Fije la señal de entrada en el micrófono integrado cambiando los interruptores CH1, CH2 a INT (L) o INT (R) después de sacar el micrófono externo.
Uso de la función ALC ALC puede reducir el ruido del audio. Para el canal audio 1, seleccione [AUDIO C1 AUTO]: para el canal audio 2, seleccione [AUDIO C2 AUTO]. Ponga [VOL. AUDIO CNL1]/[VOL. AUDIO CNL2] en [MANUAL]. Seleccione el menú. MENU [AUDIO C1 AUTO] o [AUDIO C2 AUTO] : [AJUSTES SONIDO] #...
Grabación Visualización del contador Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción. Toque el monitor LCD mientras se visualice la RESET COUNT DISP/ MODE O.I.S. BARS ZEBRA pantalla de grabación. ≥ Se mostrarán los iconos de funcionamiento. Toque para cambiar la visualización del COUNT...
Página 63
[GRAB. TC] Fija la manera en que se moverá el código de hora. Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [GRAB. TC] # ajuste deseado [CONTINUO]: Se moverá constantemente. [GRABADO]: Solamente se moverá durante la grabación. ≥ [CONTINUO] se selecciona automáticamente durante PRE-REC. 75, 126) ≥...
[INICIO TC] Puede establecer previamente el código de hora inicial. Seleccione el menú. MENU : [CONF GRAB] # [INICIO TC] Toque el elemento para fijar y cambiar con ≥ Se fijará en 00h00m00s00f cuando se toque el botón [Reajust]. ≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para minuto, “s” para segundo y “f” para marco. Toque [SALIR] para completar el ajuste.
Grabación Botón USER Cada botón USER puede registrar una función de las 28 funciones disponibles. ≥ Hay 5 botones USER (del USER1 al 5) en el cuerpo principal y 4 iconos del botón USER (del USER6 al USER9) visualizados en el monitor LCD. Ajuste del botón USER Seleccione el menú.
(Cuando utiliza los botones USER6 al USER9) [USER6] [USER7] [USER8] [USER9] ≥ Para cancelar, presione el botón USER o toque de nuevo el icono del botón USER. Para cancelar o usar las siguientes funciones para los botones USER, consulte cada página. j Atenuación del negro j Grabación automática j Atenuación del blanco...
Página 67
Elemento Icono Función [REC CHECK] [REC.C] Comprobación de la grabación [ELIM. ULT. ESC] [UltElim] Eliminación de la última escena [DRS] [DRS] [CONGELADO] [FRZ] Congelación de encuadre [SUPER GANACIA] [S.Gan.] Superganancia [AREA] [AREA] Modo de área [PUSH AF] [PushAF] AF inmediato [CAPTURAR] [Capturar] Captura...
Compensación a contraluz ≥ Registre “Compensación a contraluz” en un botón USER. Cambia al control de iris automático para compensar la contraluz. Esto hace que la imagen sea más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto con luz de fondo. Atenuación del negro ≥...
Bloqueo de ATW ≥ Registre “Bloqueo de ATW” en un botón USER. Esta opción ajusta el modo de balance de blancos como [ATW LOCK]. Zoom digital ≥ Registre “Zoom digital” en un botón USER. Presione el botón USER o toque el icono del botón USER en la pantalla de grabación. ≥...
Histograma ≥ Registre “Histograma” en un botón USER. Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. ∫...
≥ Registre “DRS” en un botón USER. ≥ Cambie al modo manual. Selecciona la función DRS (Estirador de rango dinámico). Se puede expandir el rango dinámico al comprimir el nivel de la señal de video del área altamente iluminada que se pone borrosa con la grabación estándar. ≥...
Modo de área Podrá aplicar una variedad de efectos al sujeto que toque. ∫ Ajuste un efecto de Modo de área Puede seleccionar las siguientes opciones del menú para ajustar un efecto que se aplique cuando toque el sujeto. MENU : [AJUSTE SW] # [MODO DE AREA] # configuración deseada [INHIBIDO]: No aplica ningún efecto del Modo área.
Página 73
≥ La función del área no es posible en los siguientes casos: j Cuando se habilita un ajuste en [MOD ESCENA] 112) j Durante la grabación a velocidad superlenta ≥ El modo de área se cancela en los siguientes casos: j Si apaga la unidad j Si pulsa el botón THUMBNAIL j Si cambia al Modo Automático Inteligente...
Medidor de nivel ≥ Registre “Medidor de nivel” en un botón USER. Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico. ∫ Para corregir la inclinación (Dirección horizontal) (Dirección vertical) Al corregir la inclinación hacia la Al corregir la inclinación hacia abajo izquierda ≥...
Función de nivelado de toma ≥ Registre “Función de nivelado de toma” en un botón USER. Esta función detecta la inclinación horizontal del dispositivo y la corrige automáticamente a una posición nivelada. ≥ Se visualiza en la pantalla. ≥ El icono cambia cuando la inclinación supera el rango de corrección. Cuando la inclinación es correcta Cuando la inclinación se encuentra por encima del rango de corrección...
≥ Se visualiza [P-] en la pantalla. Después de iniciar la grabación, la visualización cambia a [P-REC]. ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥ No suena el pitido. ≥ Esta función no es posible en los siguientes casos: j Durante la grabación a velocidad superlenta j Durante la grabación de intervalo 125)
∫ Velocidades de fotogramas y sus efectos La velocidad de la reproducción a cámara lenta variará dependiendo de la velocidad de fotogramas en [FORMATO GRAB.]. Velocidad de fotogramas de 50.00p 25.00p [FORMATO GRAB.] Reproducción a cámara lenta 1/2a la velocidad normal 1/4a la velocidad normal ≥...
Grabación automática ≥ Registre “Grabación automática” en un botón USER. Esto activa/desactiva una función que controla la grabación realizada con un dispositivo externo (grabadora, etc.) conectado a esta unidad. Seleccione el menú [SALIDA HDMI TC]. MENU : [AJUSTE SALIDA] # [SALIDA HDMI TC] # [ON] Seleccione el menú...
Grabación Uso de los iconos de funcionamiento Puede usar funciones convenientes sólo con tocar la pantalla. Toque el monitor LCD en la pantalla de DISP/ RESET COUNT O.I.S. BARS ZEBRA MODE grabación. ≥ Se visualizan los iconos operativos. PRE-REC Toque un icono operativo. ATW.L ≥...
Función del Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con el estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico.
Cebra Puede alternar entre la visualización de cebra y la visualización del marcador. Toque ZEBRA Cada vez que se selecciona el icono, la indicación cambia en el siguiente orden: Ajustes Cebra 1 # Cebra 2 # Marcador # cancelado * No se visualiza cuando [NIVEL CEBRA 2]/[MARCADOR] se fija en [OFF]. 130) ≥...
Grabación Uso de la rueda de ajuste A Rueda de ajuste SEL/ PUSH Opciones de selección/ajuste Puede seleccionar y configurar las opciones del menú 36), etc. utilizando la rueda de ajuste. Gire la rueda de ajuste en la pantalla del menú, etc., para mover el cursor.
Página 83
Uso de la función manual múltiple Puede seleccionar las siguientes funciones y realizar los ajustes utilizando la rueda de ajuste. También puede cambiar entre las funciones y realizar sus ajustes. (Cuando se visualice la pantalla de grabación) Iconos en la pantalla Funciones Ajustes Ganancia...
Para cambiar la función que usted ajuste Cambie los ajustes anticipadamente para poder seleccionar más de dos funciones. ≥ Cambie los ajustes del siguiente modo: Funciones Los ajustes tienen que ser cambiados con anterioridad Pulse el botón GAIN para cambiar al Modo Manual de Ajuste de la ganancia Ganancia.
Reproducción Reproducción de película/fotografía Establecer este dispositivo en modo de reproducción. Toque el icono de selección del modo de Visualización del reproducción A. medio El medio seleccionado se visualizará de color amarillo. Seleccione el medio C que desee para la ...
Página 86
(Para ajustar esta unidad al Modo de reproducción fotografías) Tocar la fotografía (JPEG) F. Toque la escena o la fotografía que desea reproducir. ≥ Puede visualizarse la página siguiente (anterior) tocando ≥ Puede cambiar el medio de reproducción pulsando el botón USER en el que [SLOT SEL] está...
∫ Cambie la visualización en miniatura Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia en el orden siguiente si manipula la palanca del zoom o la palanca de reserva del zoom hacia el lado o hacia el lado (lado (lado 20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Visualización de la información de la escena...
Gire la rueda de ajuste para ajustar el volumen. B [VOLUMEN] Presione la rueda de ajuste para terminar la configuración ≥ El sonido se oirá sólo durante la reproducción normal de la película. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥...
Reproducción de imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 85. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Durante la Toque el monitor LCD y deslice de derecha a reproducción izquierda (de izquierda a derecha) durante la reproducción.
Reproducción Funciones útiles Crear imágenes fijas desde películas Usted puede guardar como fotografía un fotograma de una película que haya grabado. El tamaño de la imagen con el que la foto se grabará dependerá del tamaño de la imagen de [FORMATO GRAB.] con la que la película fue grabada.
Repetición de la reproducción La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la última escena. Seleccione el menú. MENU : [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP.] # [ON] La indicación aparece en las visiones de entera pantalla. ≥...
Reproducción de películas o de fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Toque el icono de selección de la fecha. A Icono de selección de la fecha Toque la fecha de reproducción. ≥...
Edición Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el Modo de reproducción. ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Toque mientras se reproducen las escenas o TC 00:02:30:00...
≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para completar la edición: Toque [Volver] o pulse el botón MENU. ≥ Las escenas/fotografías que se indican a continuación no pueden borrarse: j Las escenas/fotografías que no se pueden reproducir (las miniaturas se visualizan como j Las escenas grabadas en otros dispositivos con distintas frecuencias de sistema (las miniaturas se indican con...
Edición Copia entre tarjetas SD Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre tarjetas SD insertadas en esta unidad. ≥ La copia no es posible si el tipo de la tarjeta SD fuente (Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC) es diferente al de la tarjeta SD de destino.
Página 96
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido copiadas correctamente antes de borrar. ≥ Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor. j La cantidad de escenas grabadas es grande.
Conexión con dispositivos externos Conexión de auriculares, un mando a distancia o un monitor externo Auriculares Puede conectar unos auriculares (disponibles en comercios) a la toma de salida para auriculares (Mini toma estéreo de 3,5 mm de diámetro). A Toma de salida del auricular ≥...
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 Terminal HDMI 2 Terminal de vídeo ≥ Si conecta esta unidad a un televisor de alta definición compatible con HDMI y luego reproduce las imágenes grabadas en alta definición, podrá...
Página 99
Cuando conecte con un cable HDMI usando un convertidor de HDMI a DVI, etc., asegúrese de conectar por último el cable HDMI al conector de esta unidad. Si conecta primero el cable HDMI al conector de esta unidad, podría haber errores en el funcionamiento.
∫ Para visualizar la información de la pantalla en el TV Cuando el ajuste del menú se haya cambiado, se podrá visualizar, o no, en el televisor, la información visualizada en la pantalla (icono operativo y display del contador, etc.). MENU : [AJUSTE DISP] # [VIDEO OUT OSD] # [ON] o [OFF] ≥...
Acerca de la resolución de la salida externa La resolución de la salida externa variará en función del ajuste [RESOLUCIÓN] y del terminal conectado. ≥ Cuando [RESOLUCIÓN] está configurado como [SYSTEM], la resolución de la salida externa varía en función del tamaño de la imagen y de la velocidad de fotogramas en [FORMATO GRAB.].
Conexión con dispositivos externos Cómo conectar a un ordenador (Transferencia del archivo/edición no linear) Cuando este dispositivo y un ordenador para editar estén conectados con un cable USB 2.0 (disponible en comercios), los datos de la imagen de la tarjeta SD se podrán copiar. ≥...
Conexión a un PC Micro-B DEVICE A Cable USB 2.0 (disponible en comercios) B Conecte el terminal Micro-B del cable USB 2.0, cuya forma se adapta a la del puerto USB de la unidad. ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Conecte la cámara al adaptador de CA.
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura (Para Windows) Seleccione el icono en la barra de tareas que aparece en el ordenador y luego seleccione el número de modelo de la unidad para desconectar el cable USB. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. (Para Mac) Arrastre el icono del disco [CAM_SD] a [Trash], y luego desconecte el cable USB.
∫ Los nombres de la carpeta para los datos de la película grabada en formato MOV/MP4 Los caracteres del cuarto al sexto y octavo del nombre de la carpeta de una escena grabada MOV/ MP4 vienen determinados por el tamaño de su imagen, la velocidad de fotogramas, el formato de la película y el ajuste del número de cámara.
Preparación para copiar/reproducir Consulte la siguiente página de soporte para obtener información adicional sobre un dispositivo de medios externo. http://pro-av.panasonic.net/ (Este sitio está solamente en inglés) Cuando se conecta un dispositivo de medios externo que requiere formateo, aparece un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla para formatearlo.
(Cuando usa USB HDD) Conecte el adaptador de CA (suministrado con el USB HDD) al USB HDD. ≥ Si está utilizando una alimentación por bus o un USB HDD portátil, la unidad puede suministrar energía al USB HDD a través del cable USB (suministrado con USB HDD). Conecte el adaptador de CA a la cámara.
∫ Formateo Esta acción inicializará el dispositivo de medios externo. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc. ≥...
Copiar archivos seleccionados Conecte la unidad al dispositivo de medios externo para prepararla para copiar. 106) Toque [SELEC. COPIA]. ≥ También puede acceder a esta función seleccionando las opciones del menú. [ COPIAR ] # [ SELEC. COPIA ] Toque el medio que desee copiar. Cuando copia desde la tarjeta SD 1 al dispositivo de medios externo.
Reproducción de medios externos ≥ Solo se pueden reproducir imágenes en movimiento/imágenes fijas que se hayan copiado al conectar esta unidad al dispositivo externo. HOST A Cable USB (suministrado con USB HDD) B USB HDD (disponible en comercios) C Memoria flash USB (disponible en comercios) Conecte la unidad al dispositivo de medios externo para prepararla para copiar.
Inserte una tarjeta de memoria con un vídeo tomado con la unidad en una grabadora BD fabricada por Panasonic para guardar los contenidos en un disco Blu-ray, DVD o disco duro. Puede duplicar las escenas grabadas con este aparato en un grabador de discos Blu-ray o en un grabador DVD Panasonic compatible con su modo y formato de grabación.
Menú Uso del menú Consulte la página sobre cómo configurar el menú. Configuración de la cámara Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE CAMARA] # configuración deseada [MOD ESCENA] La apertura y la velocidad del obturador, etc. se ajustan automáticamente para que coincida con la escena que desea grabar.
Página 113
≥ (Suavizado de piel) j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará. j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro. j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.
Página 114
[AJUSTAR AWB A] Ajuste finamente la temperatura de color después del ajuste de Balance Automático de Blancos Ach. ≥ Cambie al modo manual. Toque [AJUSTAR AWB A]. Toque para fijar los ajustes de color. ≥ Puede seleccionar un valor entre s5 y r5. Toque [SALIR] para salir de la pantalla del menú.
[COMPENSACIÓN DE FLASH BAND] Si pone esta opción en [ON], podrá compensar y reducir una banda de flash, un fenómeno que crea de forma muy marcada diferentes niveles de luminancia entre la parte alta y la baja de la imagen cuando la grabación se realiza en un ambiente en el que otra cámara está...
Página 116
[FORMATO GRAB.] Cambie la calidad de las imágenes en movimiento que vayan a grabarse con esta unidad. En función de la configuración de [MODO GRAB.], los ajustes [FORMATO GRAB.] disponibles variarán. Cómo leer un ajuste [FORMATO GRAB.] Las opciones que realizan un ajuste [FORMATO GRAB.] se refieren al tamaño, la resolución vertical, la velocidad de fotogramas y la velocidad de bits.
≥ Cuando se ha seleccionado [MOV] o [MP4] en [MODO GRAB.] Tamaño Velocidad de Formato de grabación Velocidad de bits (VBR) (Tamaño de la imagen) fotogramas [FHD 1080/50.00p 50M] 50.00p [FHD 1080/25.00p 50M] 25.00p Promedio 50 Mbps (1920k1080) [FHD 1080/50.00i 50M] 50.00i ≥...
Página 118
[ASPECTO] Esta opción configura la relación de aspecto de las imágenes que vayan a grabarse con un ajuste [FORMATO GRAB.] de [SA 576/50.00i]. ≥ Ponga [FORMATO GRAB.] en [SA 576/50.00i]. 116) [RECORTE]: Graba imágenes en el modo 4:3 estándar. Los lados se cortarán. [SQUEEZE]: Graba imágenes comprimiéndolas en sentido horizontal.
Interruptor del usuario Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [BOTON USUARIO] # configuración deseada [USER1]/[USER2]/[USER3]/[USER4]/[USER5] Fija la función para asignar a los botones USER. ≥ Para las funciones del botón USER que se pueden registrar, consulte la página 66. ≥...
Configuración del interruptor Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE SW] # ajuste deseado [ANILLO IRIS] Fija la dirección de rotación y el control del iris del anillo del iris. [ABAJO ABRIR]: El iris se abrirá cuando se gira hacia B. [ARRIBA ABRIR]: El iris se abrirá...
Página 121
[OBTURADOR LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. El disparador lento trabaja en Modo de obturación automático. [ON]/[OFF] ≥ La velocidad de obturación se configura como 1/25 o superior en función del brillo ambiental. ≥...
Página 122
[NIVEL DE RESALTO] Puede poner la intensidad de peaking para la Ayuda de enfoque. ≥ El ajuste predeterminado de esta función es “0”. [MODO DE AREA] Puede poner un efecto de Modo de área. [INHIBIDO]/[ENFOQUE]/[IRIS]/[Y GET]/[ENFOQUE/IRIS]/[ENFOQUE/YGET] [MODO CEBRA] Esta opción configura la duración de la visualización de cebra. [CONTINUO]: Muestra la visualización de cebra hasta que cambia a otro ajuste de visualización de cebra.
[ZOOM DIGITAL] Cambia los ajustes de ampliación del zoom del Zoom digital. [k2]/[k5]/[k10]/[ALTERNAR] [i.Zoom] Puede acercar la imagen sin perjuicio de la belleza de una imagen de alta definición hasta un aumento de 40k. [ON]/[OFF] ≥ Esta función no es posible en los siguientes casos: j Durante la grabación a velocidad superlenta j Durante la congelación de encuadre Configuración de grabación...
Ranura 1 Ranura 2 La grabación se inicia A Grabación La grabación se pausa B La ranura de la tarjeta utilizada para la grabación se cambia automáticamente. C Cambie la tarjeta SD por una en la que se pueda grabar. se visualiza al lado del display de la tarjeta SD seleccionada como destino de grabación ≥...
Página 125
≥ Cuando realice una grabación simultánea, incluso en caso de que ocurra un error en una de las tarjetas SD y la grabación se haya detenido, la grabación podrá continuar utilizando otra tarjeta SD. ≥ Cuando uno de los medios alcanza su tiempo de grabación máximo, la grabación simultánea se detendrá.
[PRE-REC] Esto permite que la grabación de una imagen y del audio inicie antes de que usted presione el botón de inicio/parada de grabación. Las escenas AVCHD se grabarán a partir de aproximadamente 3 segundos antes del funcionamiento, mientras que MOV/MP4 se grabará a partir de aproximadamente 4 segundos antes del funcionamiento.
Página 127
[VOL. AUDIO CNL2] Cambia el método de ajuste del nivel de grabación del audio para el canal de audio 2. [AUTO]/[MANUAL] [VINCULAR AUDIO AUTO] Si pone esta opción en [ON], cuando ALC trabaja para uno de los canales audio, también trabajará para el otro canal audio.
Configuración de la salida Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE SALIDA] # configuración deseada [RESOLUCIÓN] Esta opción cambia el modo en el que se transmiten las imágenes a un dispositivo externo.
Página 129
[SALIDA HDMI TC] Cambia los ajustes de salida de información del código tiempo cuando la cámara está conectada a otro dispositivo (HDMI-SDI convertidor, etc.) con un cable HDMI. ≥ Cuando realice una grabación a distancia con la función del botón USER [AUTO REC], seleccione [ON].
Ajustes del display Las diferentes opciones del menú se visualizan dependiendo de si la cámara se encuentra en el Modo de grabación o en el Modo de reproducción. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. MENU : [AJUSTE DISP] # ajuste deseado [NIVEL CEBRA 1] Selecciona el nivel de brillo de los patrones de cebra con inclinación hacia la izquierda en la pantalla.
Página 131
[LÍNEAS GUÍA] Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba películas o fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la composición. /[OFF] ≥ Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas. ≥...
Página 132
[DIA/HORA] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. [OFF]/[HORA]/[DÍA]/[DÍA Y HORA] [FORM. FECHA] Es posible cambiar el formato de la fecha. [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A] [INDICADOR DE NIVEL] Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico. [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA] Se visualiza un gráfico con el brillo como eje horizontal y con el número de píxeles de ese brillo como eje vertical.
Página 133
[VISUALIZACION] Esto muestra u oculta indicaciones en la pantalla excepto para [PANTALLA USUARIO], [LÍNEAS GUÍA], [AREA SEGURIDAD], [MARCADOR DEL CENTRO], [DIA/HORA], [NIVEL DE AUDIO], [ESTADO OPTICA] y [TARJETA Y BATERIA]. [ON]/[OFF] [LCD ALIM.] Esto hace que sea más fácil ver el monitor LCD en lugares brillantes incluso en exteriores. [+1]/[0]/[-1] [CONF.
[DETALLE EVF/LCD] Si pone esta opción en [ON] le ayudará a mejorar el enfoque de forma más fácil destacando los bordes de una imagen visualizada en el monitor LCD y en el visor. [ON]/[OFF] [NIVEL DE ENF. EN EVF/LCD] Ajusta la intensidad de énfasis para [DETALLE EVF/LCD]. ≥...
Página 135
[LAMP GRAB] La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación. Cuando esta opción está en [OFF], no se encenderá durante la grabación. [ON]/[OFF] [CONF. RELOJ] Fije la fecha y hora. [ZONA HORARIA] Fije la diferencia horaria desde el meridiano de Greenwich. [LED ANILLO (AZUL)] El LED del anillo se ilumina de color azul en el Modo de grabación.
Página 136
[AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería. [ON]/[OFF] ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (BAT)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Se usa PRE-REC 75, 126)
[INFO. DE SOFTWARE] Puede ver la información del software (Licencia) en un PC conectado a la unidad con un cable USB 2.0. ≥ Ajuste [SELEC. MODO USB] a [Dispositivo]. 136) Toque [INFO. DE SOFTWARE]. Conecte esta cámara a un ordenador. 103) ≥...
Configuración del video Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el Modo de reproducción. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y ponga la cámara en el Modo de reproducción de imágenes en movimiento.
Configuración de la fotografía ≥ Pulse el botón THUMBNAIL para poner la cámara en el Modo de reproducción. ≥ Toque el icono de selección del modo de reproducción y ponga la cámara en el Modo de reproducción de fotografías. MENU : [CONF.
Pantalla Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Ejemplo: Display en Inglés I- REC TC 00:00:00:00 R 1h20m Sports R 1h20m D 5X 100:50.00p 5600K SUPER SLOW SHUTTER A.SHTR 1/100 15 11 2016 15:30:00 AF50 OPEN Grabación por alternación 123) RELAY Grabación simultánea...
Página 141
50.00p, 50.00i, 25.00p, Grabación de sonido A.REC desactivada Velocidad de fotogramas 116) Modo de iris automático Compensación de la banda de flash 75, 115) Compensación a contraluz 5600K Visualización de la temperatura del color OPEN, F2.0 Valor del iris ATW, LOCK, P3200K, P5600K, VAR, Ach, Bch Z00, iZ00 Ampliación del zoom Balance de blancos...
∫ Indicaciones de reproducción ∫ Indicación de conexión con el dispositivo de medios externo Ejemplo: Display en Inglés Reproducción del dispositivo de TC 00:00:00:00 medios externo 110) No.0010 50.00i ∫ Indicación de conexión a otros dispositivos Acceder a la tarjeta 104) ICONS 15:30...
Pantalla Mensajes Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla. Durante la grabación/reproducción Visualización Descripción Comportamiento y causa CONTROLAR TARJETA La unidad no es compatible con la ≥ Compruebe la tarjeta SD. tarjeta SD. ESTA TARJETA NO Este aviso aparece cuando la tarjeta ≥...
Visualización Descripción Comportamiento y causa HA OCURRIDO UN Este mensaje aparece cuando no se ≥ Compruebe la tarjeta SD. ERROR. puede recuperar la información de gestión. NO SE PUEDE USAR LA Este mensaje aparece cuando no se ≥ La operación se detendrá. TARJETA SD EN MODO puede recuperar la información de ≥...
Durante el uso del menú y las miniaturas Visualización Descripción Comportamiento y causa SIN INFORMACIÓN No hay escenas en la opción ≥ Seleccione una opción de modo del modo o formato de o formato de grabación que grabación actualmente contenga las escenas grabadas. seleccionada.
Página 146
Durante el modo de dispositivo USB Visualización Descripción Comportamiento y causa DESCONECTAR CABLE Se ha producido un error al ≥ Compruebe la tarjeta SD. acceder a la tarjeta SD o el sistema ≥ Compruebe que el sistema operativo no es compatible. operativo sea compatible.
Pantalla Indicaciones de aviso Si se detecta un error inmediatamente después de encender la unidad o durante su uso, el indicador de estado y la visualización en pantalla le informarán del error. Indicador de estado Parpadea una vez por segundo. Visualización en pantalla Se ha producido un error de la señal de Significado del aviso...
Página 148
Indicador de estado Visualización en pantalla ] se visualiza. Se ha producido un error de la tarjeta Error de la tarjeta Significado del aviso SD durante la grabación o la reproducción. Grabación/reproducción La operación se detendrá. Solución Cambie la tarjeta SD. Indicador de estado Se muestra el mensaje [CAMBIE LA Visualización en pantalla...
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos La lente, el visor o el monitor ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la LCD están empañados. página 10. Se oye un sonido de clic al ≥...
Indicaciones Problema Puntos de revisión No se muestra la ≥ [TARJETA Y BATERIA] o [VISUALIZACION] de [AJUSTE visualización de la función DISP] está [OFF]. 132) (visualización restante, ≥ Toque el icono para cambiar la visualización del COUNT visualización de contador, contador.
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan fotografías no pueden como no pueden reproducirse. reproducirse. ≥ En la mayoría de los casos, aparece para estas escenas: j Escenas grabadas con otro dispositivo o modificadas con un software de edición j Escenas con datos dañados ≥...
Con una PC Problema Puntos de revisión Al conectarse por medio ≥ Luego de insertar nuevamente la tarjeta SD en la unidad, del cable USB, esta unidad vuelva a conectar el cable USB. no se detecta en el PC. ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. ≥...
≥ La actualización se completa cargando los archivos descargados en la cámara a través de la tarjeta SD. Si desea más información sobre la actualización, visite la sección de asistencia técnica en este sitio web: http://pro-av.panasonic.net - 153 -...
≥ “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo separados de MPEG LA donde las Tarjetas de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y de memoria SD que contienen información Sony Corporation. grabada con este producto se van a distribuir a los usuarios finales para fines comerciales.
Página 155
“Otras funciones”, tal y como se describe en "Uso del menú" en las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del...
Otros Funciones de grabación que no pueden usarse simultáneamente Debido a las especificaciones de esta unidad, dependiendo de la función de grabación usada no es posible usar o seleccionar algunas otras funciones de grabación. ≥ “ ± ”: Disponible; “ s ”: No disponible* * “No disponible”...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. ≥ “h” es una abreviatura para hora, “min” para minuto y “s” para segundo. ≥...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. Tarjeta de memoria Tamaño de imagen Relación de aspecto 4 GB 16 GB...
Otros Especificaciones Camascopio basado en tarjeta de memoria Consulte la página para conocer el tamaño Fuente de alimentación: de una imagen fija y el número de imágenes 7,2 V de CC (Cuando se usa la batería) que se pueden grabar. 12 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) Medio de grabación: Consumo:...
Página 160
Grabación a velocidad superlenta: USB: Velocidad de fotogramas de grabación; FHD [DEVICE]; Terminal USB tipo Micro B; 100 fps USB de alta velocidad (USB 2.0), empleado para la función de almacenamiento masivo (solo lectura) Efecto de cámara lenta; 1/2 o 1/4 de la velocidad normal [HOST];...
Página 161
Panasonic Corporation Web site: http://www.panasonic.com...