Enlaces rápidos

A este producto se le puede aplicar el
programa de garantía de reparaciones de
3 años AVCCAM. Para conocer detalles,
consulte la página 7 del Vol. 1.
2
Volume
Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol. 2
se describen las operaciones básicas de la Videocámara-Grabadora
con tarjeta de memoria.
Para obtener instrucciones acerca de las operaciones básicas de
la Videocámara-Grabadora con tarjeta de memoria, consulte las
instrucciones de funcionamiento Vol. 1 (documentos impresos)
incluido en el CD-ROM suministrado.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
M0811SI0 -YI
Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Model No.
AG-AC160P
AG-AC160EJ
AG-AC160EN
Vol.2
SPANISH
VQT3T51A (S)
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AG-AC160P

  • Página 1 3 años AVCCAM. Para conocer detalles, consulte la página 7 del Vol. 1. Instrucciones de funcionamiento Vol.2 Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-AC160P Model No. AG-AC160EJ AG-AC160EN Volume Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol. 2 se describen las operaciones básicas de la Videocámara-Grabadora...
  • Página 2 Indice Volume 1 Lea esto primero Colocación de la correa para el hombro Uso de la cámara Instalación/extracción del parasol Leer antes del uso Instalación/extracción de la tapa de la lente Precauciones durante el funcionamiento Colocación del ocular El mando a distancia Activar/Desactivar la cámara Antes del uso Operaciones básicas del menú...
  • Página 3 Función de estabilizador de imagen óptica ..27 Selección del método de grabación de Añadir efectos a las imágenes...... 27 [NOMBRE DE USUARIO] ...... 49 Uso de los botones USUARIO...... 27 Utilización del contador ....... 50 Compensación de la luz de fondo ....27 Visualización del contador ......
  • Página 4 Consulta Ajuste del volumen ........66 Visualización de imágenes en un televisor Antes de solicitar asistencia ..... 101 u otro monitor ......... 66 Actualización del firmware incorporado en la Comprobación de la fecha y la hora de la unidad ........... 105 filmación ..........
  • Página 5 Filmación Utilización del visor Esta cámara utiliza un visor con un LCD en • Menos de un 0,01% de los píxeles del monitor miniatura, y un monitor LCD de 3,45 pulgadas. LCD podrían no encenderse o persistir Utilícelos acorde a la aplicación y a las condiciones encendidos permanentemente.
  • Página 6 Utilización del monitor LCD Realce de los contornos de la imagen Realzar los contornos de las imágenes que se ven Ponga el conmutador POWER/MODE de la en el visor o en el monitor LCD facilita el enfoque. cámara en la posición <ON>. (Página 28 del Realzar los contornos no afecta a las imágenes Vol.
  • Página 7 Ajuste el elemento seleccionado inclinando Ajuste de la visualización de la la palanca OPERATION hacia < > ó < >. pantalla Ponga el conmutador POWER/MODE de la cámara en la posición <ON>. (Página 28 del Vol. 1) Pulse el botón <MENU>. •...
  • Página 8 Cambio del brillo de la luz de fondo Girar imágenes hacia arriba, abajo, izquierda y derecha Se pueden seleccionar cinco ajustes diferentes para el brillo de la luz de fondo del monitor LCD. Al girar las imágenes visualizadas en el monitor LCD hacia arriba, abajo, izquierda y derecha, Seleccione [LUZ LCD] en el elemento [LCD] podrá...
  • Página 9 Luz indicadora La luz indicadora se iluminará durante la grabación al ajustar el elemento [LAMP TALLY] de la pantalla [OTRAS FUNCIONES] (Página 98) a cualquier otro ajuste que no sea [OFF]. La luz indicadora parpadeará cuando la cámara se encuentre en alguna de las siguientes situaciones. •...
  • Página 10 Operaciones de filmación básicas Preparación para la filmación • Formatee siempre las tarjetas de memoria que hayan sido utilizadas en otros dispositivos Ponga el conmutador POWER/MODE de la al usarlas por primera vez en esta cámara. cámara en la posición <ON>. (Página 28 del (Página 13) Vol.
  • Página 11 ロック解除ボタン • La función [DETECC. CARA] se activa en los Activación del modo AVCHD/modo DV siguientes casos. - Al ajustar el conmutador <AUTO/MANU> a Ponga el conmutador POWER/MODE de la la posición <MANU> cámara en la posición <ON>. (Página 28 del Vol. 1) - Al ajustarse al modo <PB>...
  • Página 12 Comprobación de las imágenes Selección de ranura grabadas (REVISAR) La ranura que va a utilizar para la grabación puede Con la filmación en pausa, pulse el botón <REC alternarse entre las dos ranuras para tarjeta de CHECK> para revisar el vídeo y audio grabado memoria.
  • Página 13 Formateado de las tarjetas de memoria Ponga el conmutador POWER/MODE de la cámara en la posición <ON>. (Página 28 del Vol. 1) Pulse el botón <MENU>. Pulse la palanca OPERATION en el elemento • Al utilizar una tarjeta de memoria que ha sido [FORMATEAR TARJETA] de la pantalla formateada en el modo DV en el modo AVCHD, [FUNCIONES TARJETA] del menú...
  • Página 14 Tiempos de grabación de la tarjeta de memoria • Tiempos de grabación (aprox.) al utilizar tarjetas de memoria Panasonic SD/SDHC/SDXC Modo de Modo AVCHD Modo DV grabación (Modo de la más alta calidad /1920 (Modo de larga (Modo de alta (Modo de larga X 1080 píxeles...
  • Página 15 „ Modo DV • Al grabar en el modo DV, utilice una tarjeta de memoria de velocidad SD clase 6 o superior. No podrá realizar la grabación con una tarjeta de memoria con una velocidad SD de clase inferior a la clase 6. •...
  • Página 16 El software restaurador AVCCAM también puede Seleccione [SÍ] para comenzar la reparación, y descargarse desde el siguiente sitio web. una vez completada se visualizará [REPARACIÓN http://pro-av.panasonic.net/ TERMINADA] y la cámara pasará a la pantalla de pausa de la filmación. „...
  • Página 17 Utilización de la función del zoom Esta cámara viene equipada con un zoom óptico Utilización del mando a distancia de x 22. Controle el zoom con la palanca del zoom Pulse el botón <ZOOM>/<VOL>, para utilizar el o con el anillo del zoom. zoom motorizado.
  • Página 18 Filmación en el modo manual Active el modo manual de la cámara para ajustar el Cambio temporal al modo de enfoque automático enfoque, el iris, la ganancia y balance de blancos manualmente. Incluso si el conmutador <FOCUS> está en la posición <M>...
  • Página 19 Utilización del asistente de enfoque Ajuste del iris Al pulsar el botón <FOCUS ASSIST>, los bordes de la pantalla pasan a ser de color rojo y el contorno de la imagen tendrá márgenes rojos. Ajuste el enfoque de manera que el contorno del motivo que desee enfocar aparezca en rojo.
  • Página 20 Ajuste de la ganancia Ajuste de la intensidad de la luz Si la pantalla de la cámara se oscurece, podrá Si la luz natural es intensa, utilice el mando <ND iluminarla elevando la ganancia. FILTER> para activar el uso del filtro ND (filtro de ajuste de la intensidad de la luz).
  • Página 21 Ajuste del balance de blancos Uso de los valores preajustados Muy útil cuando no hay tiempo para ajustar el Utilice el conmutador <AUTO/MANU>, para balance de blancos. pasar al modo manual. (Página 18) Utilice el conmutador <AUTO/MANU>, para Ajuste la velocidad del obturador. (Página 37) pasar al modo manual.
  • Página 22 Ajuste del balance del negro Función [BBA] (Seguimiento automático del blanco) Para reproducir con precisión el color negro, alinee el nivel cero de los colores primarios RGB. La función [BBA] decide automáticamente el Si el nivel del negro es erróneo, la reproducción entorno de filmación y ajusta en todo momento y del negro será...
  • Página 23 Filmar en el modo progresivo 1080i/480i/576i Podrá filmar en el modo progresivo al seleccionar Al filmar en el modo progresivo, preste 30P, 24P, 25P para el modo 1080 en el modo atención a lo siguiente. AVCHD o 30P, 24P para el modo 480, 25P para •...
  • Página 24 Uso de funciones de filmación convenientes Filmación de ángulo bajo • Al pulsar el botón <REC CHECK>, las imágenes no son reproducidas en el estado de Al filmar en ángulo bajo, se recomienda utilizar giro izquierda y derecha. el botón <START/STOP> en el lateral de la •...
  • Página 25 Patrones de cebra Al pulsar el botón <ZEBRA> estando en el modo Área de detección de nivel de <CAMERA>, se visualizará un patrón de cebra o marcador en el visor y en el monitor LCD, de Marcador manera que podrá comprobar el brillo del motivo. Las áreas que puedan causar el desvanecimiento del blanco debido a la sobreexposición aparecen Nivel de imagen...
  • Página 26 Pulse de nuevo el controlador <FUNCTION>. Filmación usando el controlador <FUNCTION> • El cuadro blanco se vuelve amarillo. Pueden realizarse los siguientes tipos de filmación • Cuando el cuadro es amarillo, la función del usando el controlador <FUNCTION>. controlador <FUNCTION> ajustada mediante •...
  • Página 27 Función de estabilizador de imagen óptica Uso de los botones USUARIO Al filmar con la cámara en la mano, podrá reducir Puede asignar una única función de entre 16 tipos las sacudidas de la cámara utilizando la función de de funciones a cada botón USUARIO. estabilizador de imagen óptica.
  • Página 28 • Al ajustarse a [16:9 BANDAS], las imágenes son Franjas cromáticas visualizadas con una relación de aspecto de 16:9 En el modo <CAMERA>, pulse el botón <BARS> y [LT.BOX] es visualizado en el LCD y en el visor. para visualizar franjas cromáticas, las cuales son muy útiles para el ajuste de la calidad de la imagen del televisor y monitores externos.
  • Página 29 Ajuste del volumen durante la filmación Grabación de índice (únicamente en el modo AVCHD) Ajuste del volumen Es una función que añade índices a los puntos de las imágenes de un clip durante la filmación o AUDIO MON/ADV reproducción. Si pulsa el botón USUARIO que tiene asignada la función [ÍNDICE] durante la filmación, se grabará...
  • Página 30 Uso de funciones especiales para la grabación Se graba un fotograma en cada período de tiempo Pregrabación (PRE REC) de grabación establecido, y 24 (25) fotogramas El vídeo y el audio son grabados tres segundos antes de forman un vídeo de un segundo. Podrá especificar que el tiempo de operación comience a grabar.
  • Página 31 Función marca de tiempo Función de relé La fecha y la hora de grabación pueden grabarse Cuando el espacio restante en una tarjeta de en las imágenes de vídeo. memoria no sea suficiente durante la grabación, Seleccione [ON] en el elemento [SUPERP. la grabación podrá...
  • Página 32 SIMUL REC Cuando haya introducidas tarjetas de memoria en ambas ranuras, activar esta función le permitirá grabar el mismo vídeo en ambas tarjetas de memoria. Ajuste el elemento [GRABACIÓN SIMULT.] de la pantalla [AJUSTE GRABACIÓN] del menú de configuración a [ON] para pasar al modo SIMUL REC. En la visualización de la capacidad de soportes de la pantalla, el tiempo de grabación disponible apto para SIMUL REC (el tiempo de grabación disponible en la tarjeta de memoria con capacidad de memoria inferior) será...
  • Página 33 Grabación de seguridad (únicamente en el modo DV) El vídeo grabado con esta cámara puede guardarse y crear automáticamente una copia de seguridad en un dispositivo externo conectado usando el terminal <DV OUT> de la cámara. Ajuste el método de control del dispositivo externo en los elementos [CONTROL DV] y [SEL CMD DV] de la pantalla [OTRAS FUNCIONES] del menú...
  • Página 34 Velocidad de fotogramas variable (VFR) (únicamente el modo AVCHD) Esta cámara puede realizar la filmación time-lapse (baja velocidad) y alta velocidad (alta velocidad), ambas son técnicas de filmación, sin la necesidad de un convertidor de frecuencia de fotogramas. • La filmación VFR únicamente es posible al filmar con [FORMATO GRAB.] ajustado a [PH 1080/24P]/ [PH 1080/30P]/[PH 1080/25P].
  • Página 35 Grabación original Grabación estándar Seleccione el formato de grabación [PH Seleccione el formato de grabación [PH 1080/24P] en el elemento [FORMATO 1080/30P] o [PH 1080/25P] en el elemento GRAB.] de la pantalla [AJUSTE [FORMATO GRAB.] de la pantalla [AJUSTE GRABACIÓN] del menú de configuración GRABACIÓN] del menú...
  • Página 36 Grabación a alta velocidad Utilización de la frecuencia de Puede aplicarse un efecto de cámara lenta a fotogramas variable (VFR) escenas tales como persecuciones de coches, Grabación a velocidad normal para producción acción, clímax, etc. Por ejemplo, puede obtenerse cinematográfica un efecto de cámara lenta de 1/2 si se configura Al producir vídeos para la pantalla, la frecuencia de la frecuencia de fotogramas de grabación VFR...
  • Página 37 Ajuste de la velocidad del obturador Uso del mando <SHTR/F.RATE> Ajuste del obturador Pulse el botón <DIAL SEL> y seleccione [DIAL SHUTTER]. Pulse el mando <SHTR/F.RATE>. • Cada vez que pulse el mando <SHTR/ F.RATE>, el obturador se activará/desactivará. • La velocidad del obturador cambia en el orden mostrado en las tablas en página 39 al Botón <DIAL SEL>...
  • Página 38 Ajuste de la exploración sincronizada Ajuste de la frecuencia de fotogramas Pulse el botón <DIAL SEL> y seleccione Pulse el botón <DIAL SEL> y seleccione [DIAL SHUTTER]. [DIAL FRAME RATE]. Gire el mando <SHTR/F.RATE> y ajuste la Pulse el mando <SHTR/F.RATE>. exploración sincronizada.
  • Página 39 „ Modo AVCHD (cuando [MODO VFR] = [ON]) [FRECUENCIA SIST.] = [59.94Hz] Cuando 1080/24P Normal (OFF) 1/50 [BARRIDO SINCRO.] 1/24 1/120 1/60 1/2000 1/1000 1/500 1/250 Cuando 1080/30P [BARRIDO SINCRO.] Normal (OFF) 1/50 1/30 1/60 1/120 1/2000 1/1000 1/500 1/250 [FRECUENCIA SIST.] = [50Hz] Cuando 1080/25P Normal (OFF) 1/50...
  • Página 40 Exploración sincronizada La velocidad del obturador de la exploración sincronizada usada para filmar pantallas, como por ejemplo una pantalla de televisión o un monitor de ordenador, se ajusta usando el mando <SHTR/ F.RATE> (Página 37), o el elemento [BARRIDO SINCRO.] en la pantalla [FICHERO ESCENA] del menú...
  • Página 41 Modificar la entrada de audio Al filmar, se pueden grabar un máximo de dos Utilización del micrófono incorporado canales de audio. Igualmente, la entrada de audio a grabar de cada canal puede ser enviada al Ajuste el conmutador AUDIO CH1 SELECT a micrófono incorporado, al micrófono externo o a <INT (L)>.
  • Página 42 Al utilizar el micrófono fantasma (requiere Utilización de un micrófono externo y un suministro de alimentación de +48 V) dispositivos de audio Ajuste el conmutador INPUT1 (MIC POWER +48 V) y INPUT2 (MIC POWER +48 V) a <ON>. <ON>: (Al conectar el micrófono fantasma) +48 V de alimentación son suministrados a los terminales AUDIO INPUT1/2.
  • Página 43 8 incorporado y los terminales AUDIO INPUT1/2 dB más altos que en las cámaras al hombro (XLR 3 contactos) automáticamente. de emisión Panasonic. • CH1/CH2 pueden ajustarse de forma independiente. • Si <AUTO> es ajustado, el ajuste del nivel de grabación usando el controlador <AUDIO...
  • Página 44 Utilización de los ajustes de filmación (archivos de escena) Los ajustes en base a una variedad de condiciones Modificación de los ajustes del de filmación son almacenados en las posiciones archivo de escena del mando <SCENE FILE> (<F1> a <F6>). Podrá...
  • Página 45 Cuando visualice la siguiente pantalla, utilice la palanca OPERATION para establecer un nombre de archivo de seis caracteres. Realice dicha acción utilizando el mismo método que el utilizado para el ajuste de la información del usuario (Página 53). • Caracteres que pueden utilizarse (espacio), A-Z, 0-9, :<...
  • Página 46 Almacenamiento de archivos de escena y otros ajustes en tarjetas de memoria Podrá guardar hasta un máximo de cuatro ajustes Incline la palanca OPERATION hacia < >< > < >< >, seleccione un archivo y presione la de archivo de escena u otros ajustes como archivos en una tarjeta de memoria, y podrá...
  • Página 47 Pulse el botón <MENU> para salir del modo menú. Para leer archivos 1) Seleccione [LEER TARJ] en el paso presione la palanca OPERATION. 2) Seleccione el número de archivo y presione la palanca OPERATION. 3) Seleccione [SÍ] en la pantalla de confirmación. “FICHERO 1 (nombre de archivo) LECTURA COMPLETADA”...
  • Página 48 Metadatos de clips (únicamente en el modo AVCHD) Puede añadir formatos de audio y vídeo, el [PROP. DEL CLIP / LUGAR]: nombre del camarógrafo, la ubicación de la Indica el [ALTITUD], [LONGITUD], [LATITUD] filmación, memos de texto y otra información a los de la ubicación de la filmación, y [FUENTE] datos del vídeo que ha grabado en la tarjeta de (fuente de información).
  • Página 49 • Se pueden visualizar hasta un máximo de Carga de metadatos [METADATOS] ocho elementos de metadatos en la tarjeta Podrá realizar las siguientes operaciones. de memoria, comenzando por el que tenga la Si fuese necesario, realice las preparaciones fecha de creación más reciente. debidas.
  • Página 50 * El valor CONTADOR es indicado por un número de cuatro dígitos. El valor CONTADOR aumenta cada vez que se filma un nuevo clip si se han cargado metadatos de clip y si el método de grabación ha sido ajustado a [TIPO2]. El valor CONTADOR puede restaurarse mediante el siguiente procedimiento.
  • Página 51 Carga de la batería incorporada/ajuste del código de tiempo Carga de la batería incorporada Especificación del código de tiempo (elemento [INICIO TC]) La cámara utiliza la batería incorporada para recordar la fecha y la hora. Ajuste el valor del código de tiempo con el Si se visualiza [LOW INTERNAL BATTERY] (nivel elemento [INICIO TC] para grabar cualquier valor, de la batería incorporada bajo) al ajustarse la fecha...
  • Página 52 Cuando aparezca la siguiente pantalla, Incline la palanca OPERATION hacia < > ajuste el valor del código de tiempo. para desplazarse a [SÍ], y pulse la palanca Incline la palanca OPERATION hacia < >< > OPERATION. para seleccionar el valor del código de tiempo. Esta cámara ajusta el valor del código de tiempo Incline la palanca OPERATION hacia <...
  • Página 53 Incline la palanca OPERATION hacia < > para Ajuste de la información del usuario desplazarse hacia el siguiente dígito, e inclínela Ajustar la información del usuario le permite de nuevo hacia < >< > para seleccionar el almacenar información de memo de 8 dígitos en carácter.
  • Página 54 Reproducción Operaciones de reproducción básicas Indicador de modo Ponga el conmutador POWER/MODE en la posición <MODE> para encender el <MODE> indicador de modo <PB>. El indicador de modo <PB> se ilumina en verde y se activa el modo <PB>. • Cada vez que pone el conmutador en la posición <MODE>, el modo <CAMERA>...
  • Página 55 Pantalla de imágenes en miniatura A los datos de vídeo creados en una sesión de filmación se les llama clip. Cuando haya establecido el modo <PB>, los clips se visualizarán en el monitor LCD como imágenes en miniatura. (Si hay un número grande de clips, tardarán cierto tiempo en visualizarse en la pantalla.) Utilizando la pantalla de imágenes en miniatura, podrá...
  • Página 56 „ En el modo DV 1 Estado de visualización de imágenes en 8 Visualización del formato de grabación miniatura (Página 60) Visualiza el formato de grabación del clip indicado por el cursor. En esta área aparecerán los tipos de clips visualizados como imágenes en miniatura.
  • Página 57 12 Indicadores • Para visualizar las PROP. CLIP en la pantalla • En el modo AVCHD de imágenes en miniatura, mueva el cursor ]: Marca de filmación usando la palanca OPERATION hacia el clip Indica que un clip tiene una marca de cuyas propiedades desea visualizar, y pulse el filmación.(Página 57) botón <DISP/MODE CHK>.
  • Página 58 Ajustes de reproducción [AJUSTE REPRODUC.] Realice ajustes para el formato y método de Repetición de reproducción [REPETIR] reproducción. Utilice este ajuste para reproducir repetidamente todos los clips disponibles en la ranura [FORMATO REPR.] Ajuste del formato de seleccionada. reproducción (únicamente en el modo AVCHD) Pulse el botón <MENU>.
  • Página 59 Reanudación de la reproducción Ajuste del método de salto [MODO [REANUDAR] AVANCE] (únicamente en el modo AVCHD) Utilice este ajuste para reproducir desde donde se Seleccione qué operación de salto (localización) hizo previamente una pausa en el clip. se va a realizar cuando la reproducción esté en pausa.
  • Página 60 Operaciones con imágenes en miniatura [INDICADOR]: Selección del método de visualización Ajusta [ON]/[OFF] (visualización/ocultación) de imágenes en miniatura [ICONOS] del indicador. (El ajuste de fábrica es [ON].) Podrá visualizar la clase de clips que desea ver La visualización de protección de clips como imágenes en miniatura.
  • Página 61 [SELECCIONAR]: Eliminación y protección de clips Elimina los clips seleccionados. [OPERACIÓN] Si se seleccionan clips con la palanca Los clips pueden eliminarse o protegerse OPERATION, los clips seleccionados (únicamente en el modo AVCHD). aparecen en un cuadro rojo. (Repita esta operación para seleccionar varios clips.) Pulse el botón <MENU>.
  • Página 62 2) Seleccione [SÍ] en la pantalla de Reparación de clips (únicamente en el confirmación para adjuntar un índice. modo DV) • El punto del clip en donde se va a Repare los clips en los que el indicador de clip adjuntar el índice tendrá...
  • Página 63 Incline la palanca OPERATION hacia < >< > Formatear la tarjetea de memoria/ para seleccionar elementos, y pulse la comprobación de la información de clips y palanca OPERATION. tarjetas de memoria [FUNCIONES TARJETA] Las tarjetas de memoria pueden formatearse, y la información de clips y de la tarjeta de memoria puede ser comprobada.
  • Página 64 Pantalla de información de tarjeta de memoria Pantalla de información del clip • En el modo AVCHD 1 [ESP. USADO]: Espacio usado 2 [ESP. LIBRE]: Espacio disponible • En el modo DV 1 Número de clip 2 Imagen en miniatura Para más información sobre la pantalla de imágenes en miniatura, consulte página 55.
  • Página 65 Funciones de reproducción útiles Avance/retroceso rápido de la Siguiente/anterior clip reproducción Incline la palanca OPERATION hacia < > Incline la palanca OPERATION hacia durante la reproducción para hacer una < > (retroceso) o < > (avance rápido) pausa en el clip (o pulse el botón <PAUSE> durante la reproducción (o pulse el botón del mando a distancia).
  • Página 66 Reproducción fotograma a fotograma DATE/ ZOOM TIME Incline la palanca OPERATION hacia < > durante la reproducción para hacer una pausa en el clip (o pulse el botón <PAUSE> del mando a distancia). Pulse el botón <AUDIO MON/ADV> (o pulse el botón <STILL ADV> del mando a distancia).
  • Página 67 Edición Conexión de dispositivos externos Auriculares Mini jack estéreo (3,5 mm) • El sonido no se emitirá desde el altavoz si los auriculares (opcional) están conectados. Micrófono externo Micrófono (opcional) Portamicrófono AG-MC200G Adaptador de portamicrófonos 12 mm Terminal AUDIO INPUT 6 mm •...
  • Página 68 Ordenador „ Transferencia de archivos/Edición no lineal Puede conectar un ordenador a la cámara mediante el cable USB 2.0 (opcional) y transferir archivos. Ordenador Cable de conexión USB2.0 (opcional) Mini-B USB 2.0 • Para más información sobre las condiciones del ordenador y el resto de factores consulte página 72. •...
  • Página 69 Dispositivo digital „ Transferencia AVC 1394 Puede conectar un dispositivo digital a la cámara mediante un cable IEEE1394 (opcional) y realizar transferencias de archivos AVC 1394. (Únicamente en el modo DV) • Ajuste la cámara al modo <PB>. Dispositivo externo 6 contactos Cable IEEE1394 (opcional) •...
  • Página 70 • Use un cable HDMI (opcional) con doble blindaje o superior. • Se recomienda utilizar un cable HDMI fabricado por Panasonic. • Esta cámara no es compatible con VIERA Link. • Use un cable BNC (opcional) con doble blindaje que es equivalente a 5C-FB para conectar al terminal <SDI OUT>.
  • Página 71 „ Lista de salidas al conectar dispositivos externos (TV/Monitor) [FRECUENCIA SIST.] = [59.94Hz] Ajustes del menú Formato del terminal de salida Modo FORMATO SEL. SALIDA MODO CONV. SALIDA HDMI SALIDA SALIDA SDI 24PsF SDI OUT GRAB. SDI Y HDMI ABAJO VÍDEO 1080/60i(30P) Deshabilitado 1080/60i 1080/60i Sin salida...
  • Página 72 Edición no lineal La edición no lineal de los datos de vídeo de las • Al copiar archivos de la cámara a un tarjetas de memoria puede realizarse conectando ordenador, asegúrese de no sobrescribir la cámara mediante un cable de conexión USB 2.0 archivos por error.
  • Página 73 AVCCAM también puede descargarse desde el siguiente sitio web. (SO compatibles: Windows XP/Windows Vista/Windows 7 o Mac OS X10.4 o posterior /Mac OS 10.5/Mac OS 10.6) http://pro-av.panasonic.net/ „ En cuanto a la gestión de los metadatos de la cámara Los metadatos compatibles con la cámara poseen un área de fabricación especial en el área de control del archivo para el estándar AVCHD.
  • Página 74 • En este manual, “grabadora de discos Blu-ray” es referida como “grabadora BD”. Introduzca una tarjeta de memoria que contenga vídeo filmado en el modo AVCHD usando la cámara en una grabadora de discos Blu-ray fabricada por Panasonic para guardar los contenidos en un disco Blu-ray, DVD, o HDD.
  • Página 75 Indicadores Visualizaciones de pantalla Visualizaciones normales „ Durante el modo AVCHD 6 7 8 9 10 11 1h12m R123 h45m AREA META 15dB ND1/64 1/1000 ALCH1 2 LPCM 30 31 32 33 34 35 36 „ Durante el modo DV 6 7 8 9 10 11 1h11m...
  • Página 76 2 Visualización de la capacidad de los 8 Visualización del estado de la operación soportes [ ] (Rojo): Filmación Visualiza la capacidad restante para la [ ] (Verde): Filmación en pausa frecuencia de fotogramas de grabación [ ] (Verde): Reproducción establecida en el elemento [FORMATO GRAB.] [ ] (Blanco): Reproducción pausada de la pantalla [AJUSTE GRABACIÓN] del menú...
  • Página 77 20 Visualización de carga de batería restante memoria de reproducción únicamente. Al utilizar baterías Panasonic compatibles con esta cámara, la capacidad de carga restante viene indicada en Ninguna tarjeta de memoria insertada en las minutos.
  • Página 78 21 Visualización del estabilizador de imagen 27 Visualización de la información del control óptica del enfoque Visualiza la información del control del enfoque ]: Visualizada cuando el estabilizador de imagen óptica está activado. con [99] - [00]. En el modo de enfoque automático y en 22 Visualización de nombre de archivo de el modo de enfoque manual, [AF] y [MF] escena (Página 44)
  • Página 79 30 Visualización de información 38 Visualización del estado del dispositivo de Dependiendo de la situación se visualizará la control DV (únicamente en el modo DV) siguiente información. Visualiza el estado del dispositivo conectado al • El rendimiento del balance automático del terminal <DV OUT>.
  • Página 80 Visualizaciones de advertencia principales Las visualizaciones de advertencia principales que aparecerán en el monitor LCD o en el visor son las siguientes. Si una visualización de advertencia no aparece en la lista, compruebe el mensaje visualizado. „ „ [CONTROLAR TARJETA] [IMPOSIBLE BORRAR.] El clip no se puede eliminar.
  • Página 81 „ Visualizaciones de error [¿REPARAR EL CLIP?] Los siguientes mensajes serán visualizados al producirse un error en la cámara o en la tarjeta de ¿Desea reparar los clips ahora? memoria. Si no resuelve el problema desconectando y „ volviendo a conectar la alimentación cambie la tarjeta de memoria según las instrucciones indicadas o consulte a su proveedor.
  • Página 82 Selección de los elementos de visualización Visualice los siguientes elementos en el visor y monitor LCD pulsando el botón <DISP/MODE CHK> o ajustando el elemento [OTRA VISUALIZACION] (Página 95) en la pantalla [AJUSTE VISUALIZ.] del menú de configuración. Ajustes [OTRA VISUALIZACION] Visualizaciones MODE CHK DISPLAY...
  • Página 83 Menús Lista de menús de configuración Pantalla [FICHERO ESCENA] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [CARGAR]: Carga los ajustes de archivos de escena guardados en esta [CARGAR/ <CAMERA> cámara. GUARDAR/ INIC.] [GUARDAR]: Guarda los ajustes de archivos de escena actualizados. [INICIALIZAR]: Los ajustes de archivos de escena seleccionados con el mando <SCENE FILE>...
  • Página 84 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [NIVEL <CAMERA> Ajusta el nivel de la corrección del borde de imagen (en direcciones vertical y DETALLE] horizontal). [-7] … [0] … [+7] [DETALLE <CAMERA> Ajusta el nivel de corrección del borde en dirección vertical. [-7] …...
  • Página 85 El contraste se acentúa. [SD NORM]: Se trata del ajuste de vídeo normal ya empleado en la serie Panasonic AG-DVX100. [ALTO]: Amplía el tono de las partes oscuras y produce una imagen más brillante usando una curva gamma con una brusca...
  • Página 86 Pantalla [AJUSTE BOTONES] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [FUNCIÓN DEL <CAMERA> Ajusta la función asignada a la operación AREA del mando <FUNCTION>. BOTÓN] [INHIBIDO]: No hay ninguna función asignada. [FOCO]: Función AUTO FOCUS/BARRA FOCO [IRIS]: Función AUTO IRIS/MEDIDOR IRIS [Y GET]: Función [Y GET] (medición de luminancia) [FOCO/IRIS]:...
  • Página 87 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [USUARIO1] <CAMERA> Define la función asignada al botón <USER1>. <PB> [INHIBIDO]: No hay ninguna función asignada. [DETECC. Es la función de detección de caras. Realiza la operación AUTO IRIS/ CARA]: AUTO FOCUS centrándose en el rostro detectado. Se activa cuando el control de enfoque y el control de iris están ajustados en auto.
  • Página 88 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [LCD] <CAMERA> Define la función asignada al botón <LCD>. <PB> [INVERTIR Gira la imagen visualizada en el LCD vertical y LCD]: horizontalmente. [LUZ LCD]: Selecciona el brillo de la luz de fondo del LCD. •...
  • Página 89 Pantalla [AJUSTE GRABACIÓN] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [MODO HD/SD] <CAMERA> Activa el modo AVCHD/DV. [AVCHD], [DV] • Al visualizarse el mensaje [APAGAR], desactive y vuelva a activar la cámara. Activar/desactivar la cámara cambia el modo. „ Modo AVCHD [FORMATO <CAMERA>...
  • Página 90 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [INTERVALOS] <CAMERA> Las escenas que cambien lentamente durante un largo período de tiempo se (Únicamente graban como películas cortas mediante un intervalo de grabación. Se graba en el modo un fotograma en cada período de tiempo de grabación establecido, y en el AVCHD) modo AVCHD 24 (PAL 25 fotogramas) fotogramas forman un vídeo de un segundo.
  • Página 91 Pantalla [AJUSTE TC/UB] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [MODO TC] <CAMERA> Selecciona el modo de corrección del código de tiempo interno cuando se graba el código de tiempo del generador interno de código de tiempo. [DF]: Usa el modo de reducción de fotogramas. [NDF]: Usa el modo sin reducción de fotogramas.
  • Página 92 Pantalla [CONFIG. SALIDA AV] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [SEL. SALIDA <CAMERA> Establece el formato de vídeo de salida <SDI OUT> y <HDMI>. SDI Y HDMI] <PB> [1080i/720P]: Salidas a la resolución establecida en [FORMATO (Únicamente GRAB.]. en el modo [CONV.
  • Página 93 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [CONF. VÍDEO] <CAMERA> Define el nivel de configuración de las señales de vídeo. <PB> [0%]: La salida del terminal <VIDEO OUT> y los niveles de configuración de grabación se establecen en 0%. [7.5%A]: El nivel de configuración del terminal <VIDEO OUT>...
  • Página 94 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [CRUZ CENTRAL] <CAMERA> Ajusta la visualización a [ON]/[OFF]. Seleccione [ON] para mostrar el marcador pulsando el botón <ZEBRA>. [ON], [OFF] [BARRA FOCO] <CAMERA> Ajusta la visualización de la barra a [ON]/[OFF]. Seleccione [ON] para mostrar la barra ASISTENTE FOCO.
  • Página 95 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [TARJETA Y <CAMERA> Seleccione [ON]/[OFF] para mostrar/ocultar la capacidad de grabación BATERIA] <PB> restante de la tarjeta de memoria y la carga restante de la batería. [ON], [OFF] [OTRA <CAMERA> Selecciona cuánta información desea mostrar en el visor y la pantalla VISUALIZACION] <PB>...
  • Página 96 Pantalla [FUNCIONES TARJETA] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [FORMATEAR <CAMERA> Formatea la tarjeta de memoria. TARJETA] <PB> [Ranura1]: Formatea la tarjeta de memoria insertada en la ranura 1. [Ranura2]: Formatea la tarjeta de memoria insertada en la ranura 2. [NO]: Regresa a la pantalla anterior.
  • Página 97 Pantalla [METADATOS] (únicamente en el modo AVCHD) Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [LEER TARJ] <CAMERA> Carga los metadatos grabados en la tarjeta de memoria en la cámara. (Únicamente en [Ranura1] [Ranura2] [NO] el modo AVCHD) • Se muestra [NO HAY FICHERO] cuando no hay metadatos grabados en la tarjeta de memoria. [GRABAR] <CAMERA>...
  • Página 98 +01:00 Europa central [LANGUAGE] <CAMERA> Define el idioma del menú. <PB> [English], [Español], [Français] (AG-AC160P) [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano] (AG-AC160EJ) [English], [Español], [Русский] (AG-AC160EN) [FRECUENCIA <CAMERA> Define la frecuencia del sistema. (Los valores de los ajustes de fábrica SIST.] pueden variar dependiendo de la región.)
  • Página 99 Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [CONF INIC] <CAMERA> Restablece los ajustes del menú (archivos de escenas y archivos del usuario) a los ajustes predeterminados de fábrica. (Excepto para los ajustes del código de tiempo/elemento [TIEMPO OPERACIÓN] / elemento [CONF RELOJ]/[ZONA HORA]) [TIEMPO <CAMERA>...
  • Página 100 Pantalla [ICONOS] Modo de Elemento Descripción de los ajustes visualización [MODO <PB> Selecciona el método de visualización de imágenes en miniatura. ICONOS] [TODOS]: Muestra todos los clips. [MISMO Muestra los clips en el mismo formato de grabación. FORMT]: (Únicamente en el modo AVCHD) [CON Muestra los clips con marcas de filmación.
  • Página 101 Consulta Antes de solicitar asistencia Suministro de alimentación No se puede activar la • Compruebe que la batería y el adaptador de CA estén correctamente Página 24 alimentación. conectados. del Vol. 1 Vuelva a comprobar las conexiones. La alimentación se •...
  • Página 102 No puede grabar • El interruptor de protección contra escritura de la tarjeta de memoria P. 15 incluso si la tarjeta de puede estar en la posición <LOCK>. No podrá grabar en la tarjeta memoria está introducida de memoria si el interruptor está en la posición <LOCK>. completamente.
  • Página 103 Conexión al PC El ordenador no reconoce • Compruebe el entorno operativo. P. 68 la cámara al conectar el • Si su ordenador tiene varios terminales USB2.0, intente conectar la cable de conexión USB2.0. cámara a un terminal USB distinto. •...
  • Página 104 El cambio entre clips puede no ser siempre fluido al reproducir varios clips en sucesión. En el modo AVCHD, el vídeo puede pausarse momentáneamente al reproducir varios clips sucesivamente en circunstancias tales como las indicadas a continuación. „ Mezcla de distintos formatos de grabación Modo de grabación = modo PH Formato de reproducción =1080/60i (30P) Formato de grabación...
  • Página 105 Actualización del firmware incorporado en la unidad Para comprobar la información más actualizada del firmware y los métodos de actualización, consulte las siguiente página de soporte en el sitio web de Panasonic. http://pro-av.panasonic.net/...
  • Página 106 Limpieza No utilice benceno o disolvente para la limpieza. Portavisera del ocular Ocular • El benceno o los disolventes de pintura deformarán el cuerpo de la cámara y/o provocaran que la superficie se descascarille. • Antes de comenzar con las tareas de mantenimiento, extraiga la batería o desconecte el cable de suministro de CA de la toma de corriente.
  • Página 107 Lista de formatos de grabación Si [FRECUENCIA SIST.] = [59.94Hz] Frecuencia de fotogramas Modo de grabación 1080/30P 1080/24P 1080/60i 1080/60i (sobre 60i) (Grabación nativa) 720/30P 720/24P 720/60P 720/60P (sobre 60P) (Grabación nativa) AVCHD 720/60P 720/60P 1080/60i 1080/60i 1080/60i 1080/60i 480/30P 480/24P 480/60i 480/60i...
  • Página 108 Índice Filmación de ángulo bajo ……………………… 24 Filtro ND …………………………………………… 20 Adaptador de CA …………………………… 14, 51 Firmware ……………………………………… 105 Advertencia ……………………………………… 80 Formato AVCHD ………………………………… 73 Ajuste del volumen Formato de grabación ………………………… 107 Nivel de grabación de las señales de audio Formato de reproducción ………………………...
  • Página 109 Ocular …………………………………………… 27 Ordenador ………………………………………… 68 Patrones de cebra ……………………………… 25 Portamicrófono …………………………………… 67 Pregrabación ……………………………………… 30 Reanudación de la reproducción ……………… 59 Repetición de reproducción …………………… 58 Reproducción …………………………………… 54 Restaurador AVCCAM …………………………… 16 REVISAR ………………………………………… 12 Seguimiento automático del blanco …………… 22 SIMUL REC ………………………………………...
  • Página 110 2011...

Este manual también es adecuado para:

Ag-ac160ejAg-ac160en