Panasonic AG-AC160AP Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AG-AC160AP Instrucciones De Funcionamiento

Camascopio basado en tarjeta de memoria
Ocultar thumbs Ver también para AG-AC160AP:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

1
Volumen
Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol. 1
se describen las operaciones básicas de la Videocámara-Grabadora
con tarjeta de memoria.
Para obtener instrucciones acerca de las operaciones avanzadas de
la Videocámara-Grabadora con tarjeta de memoria, consulte las
instrucciones de funcionamiento Vol. 2 (archivo pdf) incluido en el
CD-ROM suministrado. (Página 11)
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
M0412HM3025 -YI
Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Modelo N.
AG-AC160AP
AG-AC160AEJ
AG-AC160AEN
Vol.1
SPANISH
VQT4J51-3 (S)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AG-AC160AP

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Vol.1 Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-AC160AP Modelo N. AG-AC160AEJ AG-AC160AEN Volumen Tenga en cuenta que en las instrucciones de funcionamiento Vol. 1 se describen las operaciones básicas de la Videocámara-Grabadora con tarjeta de memoria. Para obtener instrucciones acerca de las operaciones avanzadas de la Videocámara-Grabadora con tarjeta de memoria, consulte las...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero indica información de seguridad. AVISO: AVISO Peligro de explosión o incendio si la batería se RIESGO DE DESCARGA manipula o se sustituye incorrectamente. ELÉCTRICA NO ABRIR • No la desarme ni la tire al fuego. • No la guarde a temperaturas superiores a 60 °C. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA • No exponga la batería a una fuente de calor excesivo ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). como los rayos del sol, una llama o similares. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. Para batería SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. • Utilice el cargador especificado. El símbolo del rayo con punta de flecha, dentro de un • Cámbiela solamente por otra del mismo tipo triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de o de otro tipo especificado. la presencia de una “tensión peligrosa” sin aislar en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para Para ba tería de mando a distancia constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
  • Página 3: Únicamente Para Ag-Ac160Aej

    Este aparato debe ser conectado a tierra. Para garantizar un funcionamiento seguro del aparato, el enchufe trifásico debe insertarse exclusivamente en una toma trifásica estándar efectivamente conectada a tierra a través de la instalación eléctrica. Los cables alargadores utilizados con el equipo deben ser trifásicos y estar correctamente instalados para proporcionar la conexión a tierra. Los cables alargadores incorrectamente conectados pueden ser una causa importante de accidents mortales. El hecho de que el equipo funcione satisfactoriamente no implica que la toma esté conectada a tierra o que la instalación sea completamente segura. Para su seguridad, si tiene la menor duda sobre la eficacia de la conexión de tierra de la toma eléctrica, consulte con un electricista profesional. Únicamente para AG-AC160AP AVISO: Este aparato puede funcionar en un rango de voltaje de ca de 110 a 240 V. En EE. UU y Canadá sólo es apto el voltaje de 120 V. Es posible que se necesite la utilización de un enchufe de ca diferente para el funcionamiento con un voltaje que no sea ca de 120 V. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Panasonic, ya sea local o extranjero, para recibir ayuda sobre la elección de un enchufe de ca alternativo. Únicamente para AG-AC160AP/AG-AC160AEJ/AG-AC160AEN ■ Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad (Correcto a partir de Septiembre de 2011) Con este producto se pueden utilizar baterías CGA-E/625 (incluida) y VW-VBG6 (opcional) de...
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Únicamente para AG-AC160AP INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) L ea estas instrucciones. 2) G uarde estas instrucciones. 3) T enga en cuenta todas las advertencias. 4) S iga todas las instrucciones. 5) N o utilice este aparato cerca del agua. 6) L impie únicamente con un paño seco. 7) N o bloquee los orificios de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) N o instale cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9) N o anule la función de seguridad de la clavija polarizada o de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija de puesta a tierra tiene dos patillas normales y otra de puesta a tierra. La patilla ancha o la de puesta a tierra son para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su toma, consulte a un electricista para que sustituya la toma obsoleta. 10) P roteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado, particularmente en las clavijas, tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
  • Página 5: Cargador De Baterías

    PARA EUROPA CONTINENTAL, ETC. PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE No debe utilizarse en el Reino Unido. Fabricado por: Panasonic Corporation, Osaka, Japón Nombre y dirección del importador conforme a las normas de la UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH...
  • Página 6 Únicamente para AG-AC160AEN indica información de seguridad. Aviso para el cable de alimentación de CA Adaptador de CA (cargador de baterías) PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE. Este producto está equipado con 2 tipos de cable de alimentación de CA, tipo C y tipo BF. En cada una de las zonas deberá utilizarse el cable de alimentación apropiado, ya que el otro tipo de cable no es adecuado para ello. TIPO C TIPO BF Únicamente para AG-AC160AEJ/AG-AC160AEN AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está...
  • Página 7: Extracción De La Batería

    Extracción de la batería Batería de alimentación principal Pila del mando a distancia (Batería de litio iones) (Batería de litio) (Consulte la página página 24 para conocer 1) E mpuje el cierre en el sentido mostrado por detalles.) la flecha para retirar el portapila. Presione el botón de liberación de la batería. Botón de liberación de la batería 2) R etire la pila tipo botón del portapila. Batería de carga de seguridad (Batería de litio) • Si desea extraer la batería para desecharla al final de su vida útil, póngase en contacto con...
  • Página 8: Ilustraciones

    • El logotipo de SDHC y el logotipo de SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “DV” es una marca comercial registrada. • Este producto ha sido fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de fábrica de Dolby Laboratories. • HDMI, el logotipo HDMI y la interfaz High-Definition Multimedia son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ® ® ® • Microsoft , Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Las capturas de pantalla se utilizan según directrices de Microsoft Corporation. • IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation. ® • Intel es una marca registrada o una marca de fábrica de Intel Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ® ® ® • Apple , Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. • Nombres de otros modelos, nombres de compañías y nombres de productos enumerados en estas instrucciones de funcionamiento son marcas de fábrica o marcas registradas de sus compañías respectivas.
  • Página 9: Uso De La Cámara

    Uso de la cámara Esta cámara viene equipada con un sensor 3MOS 1/3 de 2,2 mega píxeles con una lente del zoom óptica de tipo leva x 22. Es compatible con la grabación simultánea y de relé usando dos ranuras para tarjetas de memoria. Igualmente, es una cámara grabadora portátil compatible con el modo de grabación comercial HD (AVCHD)/SD (DV) que puede proporcionar varias representaciones de imagen al ser compatible con cámara lenta/rápida. • En este documento, el “modo HD” será referido como “modo AVCHD” y el “modo SD” como “modo DV”. Equipo de video/televisión/monitor Equipo de cinta DV/videocámara de tarjeta de memoria/ordenador, etc. Cable HDMI (solo se puede usar en el modo AVCHD) Los datos se pueden transferir para Cable con clavija respaldar/doblar/editar.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Indice Volumen 1 (Este Libro) Menús Lea esto primero..........2 Uso de la cámara ..........9 Estructura del menú de configuración ..33 Leer antes del uso ........12 Modo <CAMERA> ........33 Tarjetas de memoria compatibles con Reproducción <PB> menú de modo..... 35 esta cámara ........... 12 (Velocidad SD de clase 4) .... 13 Consulta (Velocidad SD de clase 6) .... 13 Precauciones durante el funcionamiento ...
  • Página 11: Filmación

    Volumen 2 (CD) Filmación Edición Utilización del visor Conexión de dispositivos externos Luz indicadora Edición no lineal Operaciones de filmación básicas Cómo utilizar los datos grabados en la Utilización de la función del zoom tarjeta de memoria Filmación en el modo manual Doblaje Filmar en el modo progresivo 1080i/480i/576i...
  • Página 12: Leer Antes Del Uso

    Leer antes del uso Tarjetas de memoria compatibles con esta cámara „ Filmación en el modo AVCHD Para grabar en el modo PH/HA, se requiere una velocidad de clase 4 o superior. Para grabar en el modo PM/HE/CH, se requiere una velocidad de clase 2 o superior. Se requiere la velocidad clase 6 o superior para grabar en el modo PS o cuando use la función VFR. Se recomienda el uso de las siguientes tarjetas de memoria Panasonic. (A partir de septiembre de 2011) „ Filmación en el modo DV Se requieren tarjetas de memoria con velocidad de clase 6 o superior. Se recomienda el uso de las siguientes tarjetas de memoria Panasonic. (A partir de septiembre de 2011) Grabar/leer archivos de Tipo de Filmación/ Capacidad de AVCHD filmación/ usuario y archivos de escena tarjeta de reproducción...
  • Página 13: (Velocidad Sd De Clase 4)

    (Velocidad SD de clase 4) Hace referencia al estándar de velocidad de clase 4 (clase de velocidad SD) para la escritura continua de datos entre dispositivos SD compatibles y tarjetas de memoria, tal y como se ha diseñado por el estándar Si se recomienda el uso de una tarjeta de memoria con velocidad de clase 4 con productos SD compatibles, quiere decir que existe la posibilidad de lograr una grabación estable usando tarjetas de memoria SD de clase 4 y superiores. (Velocidad SD de clase 6) Hace referencia al estándar de velocidad de clase 6 (clase de velocidad SD) para la escritura continua de datos entre dispositivos SD compatibles y tarjetas de memoria, tal y como se ha diseñado por el estándar Si se recomienda el uso de una tarjeta de memoria con velocidad de clase 6 con productos SD compatibles, quiere decir que existe la posibilidad de lograr una grabación estable usando tarjetas de memoria SD de clase 6 y superiores. Compatibilidad con el estándar UHS-I • UHS-I (Ultra High Speed I) es un estándar de velocidad para las tarjetas de memoria SD. En esta cámara puede utilizar una tarjeta de memoria UHS-I, la cual se puede utilizar como una tarjeta de memoria de velocidad SD clase 10. Precauciones durante el manejo • No permita que la suciedad, el agua o cualquier otra substancia entre en contacto con los terminales ubicados en la parte trasera de la tarjeta de memoria. • No deje la tarjeta de memoria en ninguno de los siguientes emplazamientos: - En lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas, como por ejemplo cerca de calefactores - En lugares húmedos y polvorientos - En ubicaciones con altos cambios de temperatura (donde exista condensación)
  • Página 14: Precauciones Durante El Funcionamiento

    Precauciones durante el funcionamiento Al utilizar la cámara bajo la lluvia, nieve o en Adaptador de CA (cargador de baterías) y batería la playa, no permita que el agua penetre en su • Si el indicador <CHARGE> continua interior. parpadeando, incluso una vez que la temperatura • De lo contrario dañaría la cámara y la tarjeta de la batería ha alcanzado un nivel normal, de memoria. (Lo cual podría producir daños la batería o el adaptador de CA (cargador de irreparables.) baterías) podrían estar dañados. Póngase en...
  • Página 15 Asegúrese de extraer la batería tras el uso. Pantallas de cristal líquido • Podrían permanecer imágenes o caracteres Extraiga completamente la batería de la cámara. en la pantalla LCD o en el visor si se dejan (Incluso si apaga la cámara, y deja la batería en su visualizados durante un largo período, aunque interior, ésta seguirá consumiendo una pequeña cantidad de electricidad.) Si deja la batería en el podrá solucionarlo apagando la cámara durante interior de la cámara durante largos períodos de varias horas. tiempo, ésta sufrirá una sobre descarga y podría • El monitor LCD está gestionado con alta no ser posible recargarla de nuevo. precisión para asegurar la efectividad del 99,99% No extraiga la batería cuando el conmutador de los píxeles, dejando únicamente un 0,01% POWER esté en la posición ON. de los píxeles inactivos o presentes en todo Gire el conmutador POWER a la posición OFF momento. Esto es normal, y no tendrá efecto y asegúrese de que el indicador de modo esté alguno en las imágenes grabadas. completamente apagado antes de extraer la • Si utiliza la cámara en ubicaciones con grandes variaciones de temperatura, podría aparecer batería.
  • Página 16: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes de usar la cámara Realice siempre filmaciones de prueba • Al filmar eventos importantes (como por ejemplo bodas), asegúrese de realizar filmaciones de prueba antes de comenzar la filmación real para confirmar que el sonido y la imagen son capturados debidamente. Asegúrese de comprobar y ajustar el calendario y la zona horaria • Estos ajustes afectarán al control y a la secuencia de reproducción de los contenidos registrados. Antes de comenzar la filmación, compruebe y ajuste el calendario y la zona horaria. (Página 31) No existen garantías para el contenido grabado • En el caso poco probable de que no se grabara el contenido debido a un fallo en la cámara o en la tarjeta de memoria en uso, debe comprender que no nos será posible ofrecerle ninguna compensación.
  • Página 17 Compatibilidad del vídeo grabado en el modo AVCHD • El vídeo grabado no puede utilizarse con equipo no compatible con AVCHD. • La reproducción podría no ser siempre posible en todos los equipos compatibles con AVCHD. En tales casos, reproduzca su vídeo utilizando esta cámara. • Esta cámara es compatible con los formatos de sistema 59,94 Hz y 50 Hz. En el modo AVCHD, los contenidos de los formatos de sistema distintos grabados en 59,94 Hz y 50 Hz no pueden estar en la misma tarjeta de memoria. Compatibilidad del vídeo grabado en el modo DV • Esta cámara es compatible con los formatos de sistema 59,94 Hz y 50 Hz. En el modo DV, los contenidos de formatos de sistema distintos grabados en 59,94 Hz y 50 Hz pueden estar en la misma tarjeta de memoria. • Al reproducir tarjetas de memoria grabadas usando el modo DV de la cámara en las series Panasonic AG-HMC80 - [ ] será visualizado en el clip de la pantalla de miniaturas. - La reproducción únicamente estará compuesta de imágenes. El audio no será reproducido. - No podrá borrar o reparar un clip grabado, o añadir o eliminar una marca de filmación. • Al reproducir en esta cámara una tarjeta de memoria grabada con una cámara Panasonic de la serie AG-HMC80 - [ ] será visualizado en el clip de la pantalla de miniaturas. - Se reproducirán tanto la imagen como el audio.
  • Página 18: Accesorios

    Adaptador de CA (cargador Cables del suministro de Mando a distancia (Página 26) de baterías)/Cable de CC alimentación de CA inalámbrico y pila de botón (para AG-AC160AP/AEN) (para AG-AC160AP) (CR2025) (Página 27) Portamicrófono Tornillos de portamicrófono Portamicrófono adaptador CD-ROM (Página 67 del Vol. 2) (Página 67 del Vol.
  • Página 19: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes Descripción de las partes Lateral izquierdo BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Micrófono incorporado (Página 41 del Vol. 2) 22 Anillo del zoom (Página 17 del Vol.
  • Página 20: Lateral Superior Y Derecho

    Lateral superior y derecho 14 15 1 Terminal VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Página 70 del Vol. 2) 2 Terminal AUDIO OUT CH1/CH2 (Página 70 del Vol. 2) 3 Indicador de modo (Página 28) 4 Conmutador POWER/MODE (Página 28) 5 Botón de liberación (Página 28) 6 Botón START/STOP (Página 11 del Vol.
  • Página 21: Parte Delantera Y Trasera

    Parte delantera y trasera 14 15 16 1 Sensor del mando a distancia (delantero) 20 Clavija* CAM REMOTE FOCUS/IRIS (mini (Página 27) jack estéreo 3,5 mm) Puede conectar un mando a distancia (opcional) 2 Sensor de luz natural (Página 22 del Vol. 2) para controlar el funcionamiento de FOCUS y 3 Luz indicadora (delantera) (Página 9 del Vol. 2) IRIS.
  • Página 22: Mando A Distancia

    Conecte el cable de corriente al adaptador Introduzca la batería. de CA. • Desconecte el cable de CC. Si el cable de CC está conectado, no podrá Luz de carga <CHARGE> cargar la batería. (Únicamente para AG-AC160AP/AG-AC160AEN) Cable de CC Alinee la batería con la marca e inserte hasta el fondo. Inserte hasta que esté completamente en su lugar. Ejemplo: AG-AC160AP...
  • Página 23 „ „ Luz de carga Pantalla de capacidad de batería restante ON: Cargando Al utilizar baterías Panasonic compatibles con este OFF: Carga completa producto, la capacidad de carga restante viene Parpadeando: Consulte a continuación indicada en minutos. ] 1 h 30 m „ Si la luz de carga parpadea El tiempo restante (indicado anteriormente) será visualizado tras una breve pausa. Confirme que no exista suciedad, polvo o • Cuando la capacidad de la batería disminuya, la substancias foráneas adheridas a los conectores pantalla cambiará de la siguiente manera: de la batería o del adaptador de CA y asegúrese ][ ][ ][ ][ de que el adaptador esté debidamente conectado. Cuando queden únicamente 3 minutos o menos • Si existe suciedad, polvo o substancias foráneas de capacidad [ ] será visualizado en rojo,...
  • Página 24: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Uso de la batería Instalación Extracción Introduzca la batería hasta que haga clic en Coloque el conmutador POWER/MODE en su lugar. la posición <OFF> (Página 28), y asegúrese de que el indicador de modo esté completamente apagado. Extraiga la batería mientras pulsa el botón de liberación de la misma.
  • Página 25: Uso Del Adaptador De Ca

    CA distinta. Pón- gase en contacto con un centro de servi- cio técnico autorizado local o extranjero Panasonic para obtener asistencia durante la selección de la toma de CA. Ajuste de la correa de mano Ajuste la correa de mano de manera que se acomode a su mano.
  • Página 26: Colocación De La Correa Para El Hombro

    Colocación de la correa para el hombro Para evitar la caída de la cámara, se recomienda la instalación de la correa para el hombro. 20 mm o superior 20 mm o superior Instalación/extracción del parasol Extracción del parasol Instalación del parasol • Gire el parasol en sentido contrario al de las • Instale el parasol en la cámara con la guía del manecillas del reloj para extraerlo. parasol mirando hacia arriba y alineándolo con el centro de la cámara. • Gire el parasol en el sentido de las manecillas del reloj hasta que haga clic en su lugar. Centro de la cámara El lado con guía de parasol Instalación/extracción de la tapa de la lente Extracción de la tapa de la lente...
  • Página 27: Colocación Del Ocular

    Colocación del ocular Instale el ocular encajando la portavisera del ocular Portavisera del ocular y las marcas del ocular. Ocular • Girar el ocular una vez instalado podría provocar que la portavisera del ocular se desprendiese. Si la portavisera del ocular se desprendiese, consulte “Limpieza del visor” (Página 106 del Vol. 2) y vuelva a colocarla. Marcas El mando a distancia Colocación de la batería Alcance de uso del mando a distancia Para el sensor del control remoto, Extraiga el soporte a la vez que desplaza el Distancia: Aprox. dentro de los 5 m pestillo en la dirección indicada por la flecha Ángulo: Aprox. 10° hacia arriba, 15° hacia abajo, y...
  • Página 28: Activar/Desactivar La Cámara

    Activar/Desactivar la cámara Activar la alimentación: Gire el conmutador POWER/MODE a la posición <ON> mientras mantiene pulsado el botón de liberación de bloqueo. El indicador de modo <CAMERA> se ilumina en color rojo y la cámara pasa al estado de modo de espera de la grabación (modo <CAMERA>). • Si se coloca el conmutador POWER/MODE en la posición <MODE>, el indicador de modo <PB> se iluminará en verde y la cámara entrará en el modo <PB>. (Página 54 del Vol. 2) • Cada vez que coloque el conmutador en la Indicador de modo posición <MODE>, el modo alternará entre los Conmutador modos <CAMERA> y <PB>. POWER/MODE Desactivar la alimentación: Gire el conmutador POWER/MODE a la posición <OFF> mientras mantiene pulsado el botón de Botón de liberación liberación de bloqueo. El indicador de modo <CAMERA>/<PB> se apaga. Pasar al modo AVCHD/modo DV Coloque el conmutador de la cámara POWER/MODE en la posición <ON>.
  • Página 29: Operaciones Básicas Del Menú De Configuración

    Operaciones básicas del menú de configuración Puede modificar los ajustes de la cámara usando Incline la palanca OPERATION hacia el menú de configuración en conformidad con la < >< > para desplazar el cursor amarillo a escena filmada y los detalles de grabación. la función que desea ajustar. Pulse la palanca OPERATION (o inclínela hacia < >) para visualizar los artículos de Botón <MENU>...
  • Página 30: Inicialización Del Menú De Configuración

    Repita los pasos para modificar otros elementos. Pulse el botón <MENU> para completar los ajustes y regresar a la pantalla normal. • En algunos menús, inclinar la palanca OPERATION hacia < > o presionar la palanca OPERATION modifica el valor del ajuste y regresa al menú anterior. Repita los pasos para modificar otras funciones. Pulse el botón <MENU> para completar los ajustes y regresar a la pantalla normal. Inicialización del menú de configuración El menú de configuración está dividido en archivos de usuario y archivos de escena, y podrá inicializar cada uno de ellos a sus valores predeterminados. Para inicializar los archivos de usuario (todos los artículos excepto los archivos de escena) Seleccionar [INICIALIZAR] en el artículo [CARGAR/ GUARDAR/INIC.] de la pantalla [FICHERO USUARIO], le permite restaurar el ajuste de...
  • Página 31: Ajuste Del Calendario

    POWER/MODE en la posición <ON>. (Página Pulse el botón <MENU>. Incline la palanca OPERATION hacia • Manejo del menú (Página 29) < >< > para ajustar a [2011]. • También se pueden realizar las operaciones Ejemplo: AG-AC160AP usando los botones del mando a distancia correspondientes a los de la cámara. Consulte “Mando a distancia” (Página 22) para obtener más información. Seleccione el artículo [ZONA HORA] en la pantalla [OTRAS FUNCIONES] del menú...
  • Página 32 Repita los pasos para ajustar el resto de artículos. Ejemplo: AG-AC160AP • La fecha podrá ser ajustada a cualquier fecha entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2039. • Para cualquier fecha posterior al 31 de diciembre de 2039, se mostrará [--] en la pantalla. • La hora será visualizada en formato de 24 horas. Una vez completados los ajustes, pulse la palanca OPERATION. • La hora podría ser imprecisa, de manera que debe confirmar la hora correcta antes de comenzar a filmar. • Al utilizar la cámara en el extranjero, no ajuste [CONF RELOJ] a la hora local sino a la diferencia horaria con el Tiempo medio de Greenwich según [ZONA HORA]. (Página 98 del Vol. 2)
  • Página 33: Estructura Del Menú De Configuración

    Menús Estructura del menú de configuración Modo <CAMERA> MENÚ CAMARA FICHERO ESCENA CARGAR/GUARDAR/INIC. (Página 83 del Vol. 2) MODO VFR VEL. CUADRO AJUSTE BOTONES FUNCIÓN DEL BOTÓN TIPO BARRIDO SINC. (Página 86 del Vol. 2) GAN. BAJA BARRIDO SINCRO. GAN. MEDIA NIVEL DETALLE GAN. ALTA DETALLE VERTICAL GANANCIA SUPER RUIDO DETALLE BBA NIVEL COLOR AYUDA MF FASE COLOR ASIST FOCO TEMP. COLOR A ZOOM EN EL ASA TEMP. COLOR B USUARIO1 PEDESTAL USUARIO2 NIVEL A.IRIS USUARIO3 DRS MFO EFECTO DRS LCD...
  • Página 34 AJUSTE VISUALIZ. NIVEL ZEBRA 1 (Página 93 del Vol. 2) NIVEL ZEBRA 2 NIVEL BRILLO (Y GET) AREA SEGURIDAD FUNCIONES TARJETA FORMATEAR TARJETA CRUZ CENTRAL (Página 96 del Vol. 2) ESTADO TARJETA BARRA FOCO MEDIDOR IRIS CONTADOR CARAC. SAL. VIDEO FICHERO USUARIO LEER TARJ DIA/HORA (Página 96 del Vol. 2) ESCRIBIR TARJ FORM.FECHA CARGAR/GUARDAR/INIC. MEDIDOR AUDIO ZOOM Y FOCO TARJETA Y BATERIA OTRA VISUALIZACION AJUSTE LCD METADATOS LEER TARJ AJUSTE VISOR (Página 97 del Vol. 2) GRABAR LUZ LCD NOMBRE DE USUARIO AUTOGRABACION PROPIEDADES MODO VISOR RESET CONTADOR COLOR VISOR INIC. METADATOS OTRAS FUNCIONES MANDO DISTANCIA (Página 97 del Vol. 2)
  • Página 35: Reproducción Menú De Modo

    Reproducción <PB> menú de modo MENÚ PB AJUSTE REPRODUC. FORMATO REPR. (Página 99 del Vol. 2) REPETIR REANUDAR ICONOS MODO ICONOS MODO AVANCE (Página 100 del Vol. 2) INDICADOR VISUAL. DATOS FORM.FECHA OPERACIÓN BORRAR (Página 100 del Vol. 2) ÍNDICE PROTEGER CLIP REPARAR AJUSTE BOTONES USUARIO1 (Página 86 del Vol. 2) USUARIO2 USUARIO3 LCD CONFIG. SALIDA AV SEL. SALIDA SDI Y HDMI (Página 92 del Vol. 2) SALIDA SDI *2*3 SDI 24PsF SDI EDH MODO CONV.ABAJO CONF. VÍDEO CARAC. SAL. VIDEO SALIDA AUDIO DIA/HORA FORM.FECHA...
  • Página 36: Especificaciones

    Consulta Especificaciones General Velocidad del obturador Preajuste cuando FRECUENCIA SIST. = 59,94 Hz: Tensión de alimentación Modo 60i/60P: 7,2 V de CC (cuando se usa la batería)/ 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 7,3 V de CC (cuando se usa el adaptador de 1/2000 segundos Modo 30P: Consumo eléctrico 1/30, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, Grabación: 11,8 W 1/1000, 1/2000 segundos Modo 24P: indica elementos de seguridad. 1/24, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, Temperatura ambiente de funcionamiento 1/1000, 1/2000 segundos cuando FRECUENCIA SIST. = 50 Hz: 0°C – 40°C (32°F a 104°F) Modo 50i/50P: Humedad ambiente de funcionamiento 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 10% a 80% (sin condensación) 1/2000 segundos Peso Modo 25P: Aprox. 2,4 kg (5,3 lb) (sin incluir batería ni...
  • Página 37 Imagen/Grabación/Reproducción Grabación a intervalos OFF/1 seg./10 seg./30 seg./1 min./2 min. * Para el modo de grabación, PH 1080/24P „ Modo AVCHD (cuando FRECUENCIA SIST. = 59,94 Hz), PH Formato de grabación 1080/25P (cuando FRECUENCIA SIST. = 50 Hz) AVCHD Ver.2.0 en conformidad con el estándar fijado, y el tiempo de disparo tiene un máximo (AVCHD Progresivo) de 168 horas (1 semana) Formatos de compresión Grabación VFR MPEG-4 AVC/H.264 cuando FORMATO GRAB. = 1080/24P, Soporte de grabación 1080/30P: Tarjeta de memoria SD: 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/24/25/ 512 MB, 1 GB, hasta 2 GB 26/27/28/30/32/34/36/40/44/48/ (formatos compatibles FAT12, FAT16) 54/60 fotogramas/segundo Tarjeta de memoria SDHC: cuando FORMATO GRAB. = 1080/25P: 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/23/24/ (formato compatible FAT32) 25/26/27/28/30/32/34/37/42/45/...
  • Página 38: Grabación/Reproducción De Audio

    Salida de imagen Grabación/reproducción de audio „ „ Modo AVCHD Modo AVCHD Terminal SDI OUT Formatos de compresión BNC, 0,8 V [p-p], 75 Ω Grabación/Reproducción: HD SDI Modo PS/PH: cuando FRECUENCIA SIST. = 59,94 Hz: Dolby Digital/2 ch, conmutador linear PCM 1080/60i, 1080/24PsF, 720/60P Modo PM/HA/HE/CH cuando FRECUENCIA SIST. = 50 Hz: Dolby Digital/2 ch 1080/50i, 720/50P Frecuencia de muestreo SD SDI 48 kHz cuando FRECUENCIA SIST. = 59,94 Hz: Codificación 480/60i 16 bits cuando FRECUENCIA SIST. = 50 Hz: Tasa de bits comprimidos 576/50i Modo PS/PH: 384 kbps Terminal HDMI OUT...
  • Página 39: Otros Terminales

    Otros terminales Adaptador de CA (únicamente para AG-AC160AP/AG-AC160AEN) Terminal de cámara remota Diámetro 2,5 mm, Super mini jack x 1 (ZOOM S/S) Diámetro 3,5 mm, mini jack x 1 (FOCUS/IRIS) Fuente de alimentación: Terminal remoto INDEX 110 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Diámetro 2,5 mm, Super mini jack x 1 22 W Terminal TC PRESET IN/OUT Salida de alimentación: Terminal VIDEO OUT de doble función 7,3 V CC, 1,75 A (videocámara) IN: 1,0 V – 4,0 V [p-p], 10 kΩ 8,4 V CC, 1,3 A (Cargador) OUT: 2,0 V ±0,5 V [p-p], baja impedancia indica información de seguridad. Terminal USB 2.0 Función de lectura/escritura de tarjeta de...
  • Página 40 Memo...
  • Página 41 Memo...
  • Página 42: Eliminación De Aparatos Viejos Y De Pilas Y Baterías

    Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento, su distribuidor o su proveedor. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2012...

Este manual también es adecuado para:

Ag-ac160aejAg-ac160aen

Tabla de contenido