Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso/Instrucciones de funcionamiento/ 取扱説明書
Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf
Tête de caméra compacte/Testa camera compatta
Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド
AG-HCK10G
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
● 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
● ご使用前に 「安全上のご注意」 (J-2 ∼ J-5 ページ) を必ずお読みください。
● 保証書は 「お買い上げ日・販売店名」 などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。
保証書別添付
製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
S0809S2109 -M D
VQT2H60-1
Printed in Japan
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic POVCAM AG-HCK10G

  • Página 1 Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d’emploi Istruzioni per l’uso/Instrucciones de funcionamiento/ 取扱説明書 Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf Tête de caméra compacte/Testa camera compatta Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド AG-HCK10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Página 2: Read This First

    Read this first! indicates safety information. WARNING: CAUTION: • To reduce the risk of fire or electric shock, do To reduce the risk of fire or electric shock and not expose this equipment to rain or moisture. annoying interference, use the recommended •...
  • Página 3 CAUTION: CAUTION: In order to maintain adequate ventilation, do not Do not leave the unit in direct contact with the install or place this unit in a bookcase, built-in skin for long periods of time when in use. cabinet or any other confined space. Low temperature burn injuries may be suffered To prevent risk of electric shock or fire hazard if the high temperature parts of this unit are...
  • Página 4 FCC NOTICE (USA) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 5 EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS 1. Applicable standards and operating environment The apparatus is compliant with: • standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and • electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4 2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards <1>...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    This camera head is for use with the AG-HMR10 memory card portable recorder only. It cannot be connected to any device other than the AG-HMR10. Note concerning illustrations in these instructions • Illustrations (such as the camera head, other devices) in these operating instructions may differ slightly from the actual devices.
  • Página 7: Operating Precautions

    Operating precautions The camera head becomes warm during usage. As much as possible, avoid using the unit This is not a defect. close to radio towers and high-voltage lines. • If used close to these places, radio waves and Do not allow any water to get into the unit when high voltage can adversely affect recorded audio using it in the rain or snow or at the beach.
  • Página 8: Cleaning

    Operating precautions (continued) If insect sprays or other volatile substances are Do not point the lens at the sun. being used in the area, take care that they do • Doing so may damage the parts inside. not come in contact with the unit. •...
  • Página 9: Accessories

    Accessories Description of parts • Lens cap Air inlet (Page E-11) (attached to the camera head) Built-in microphone • Lens hood (Page E-11) (attached to the camera head) See the right diagram for how to put on Lens and take off the lens hood. Lens hood Optional accessories Take off...
  • Página 10: Connecting To The Ag-Hmr10 Portable Recorder

    Connecting to the AG-HMR10 portable recorder ■ Camera head option cable connection Be sure to turn off the power of the AG-HMR10 before connecting the camera head option cable. Align the slit on the connector of the camera head Camera head AG-HMR10 option cable with the guide of the camera cable...
  • Página 11: Shooting

    Shooting TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min Press the [POWER] button of the AG-HMR10 for 2 seconds or longer – REC 112 min to turn on the power. PH 1080 The shooting screen appears on the LCD monitor screen of the AG-HMR10.
  • Página 12 Shooting (continued) ■ Shooting by hand When holding the camera head by hand for shooting, make sure that your hand does not cover the air inlet, air outlet or built-in microphone. Built-in microphone Air inlet Air outlet ■ Mounting on a tripod Attach the tripod to the camera head’s tripod mounting hole.
  • Página 13 Beware of the following if fixing the camera head to something other than a tripod. • Fix the camera head securely with vinyl tape or something similar to make sure that it does not wobble. · Do not use tape that has a strong adhesive, because it may peel off the paint. •...
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Starting up Power does not come on. • Make sure the camera head option cable is connected properly. Refer to the connections on page E-9. Unusual sound is heard. • Some operating sounds may be evident when powering on, switching operation modes and zooming.
  • Página 15: Specifications

    Specifications Image sensor <When connected to AG-HMR10> 1/4.1-inch MOS type solid-state image sensor (× 3) Supply voltage Lens DC 8-9 V (supplied by AG-HMR10) Optical image stabilizer lens, Power consumption 3.5 W Motorized 12 x zoom, F1.8 to F2.8 (f=4.0 mm to 48 mm) indicates safety information.
  • Página 16 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 17 Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. WARNUNG: VORSICHT: • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um oder elektrischen Schlags dieses Gerät weder die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. sowie Störungen auszuschalten. •...
  • Página 18 Bitte lesen! (Fortsetzung) VORSICHT: VORSICHT: Um eine ausreichende Belüftung zu Die Einheit bei längerem Gebrauch nicht direkt gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem mit der Haut berühren. Bücherregal, Einbauschrank oder an einem Verbrennungen durch niedrige Temperaturen anderen engen Platz aufstellen. sind möglich, wenn die heißen Komponenten Um einen Brand oder elektrischen Schlag dieser Einheit für lange Zeit in direktem...
  • Página 19 EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS 1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht: • Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996,11. und • elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel •...
  • Página 20 Dieser Kamerakopf ist ausschließlich für den Betrieb mit dem tragbaren Speicherkarten-Recorder AG- HMR10 bestimmt. Er kann an kein anderes Gerät als das Modell AG-HMR10 angeschlossen werden. Hinweis zu den Abbildungen in dieser Anleitung • Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen (z. B. von Kamerakopf und anderen Geräten) können geringfügig von der tatsächlichen Ausführung der betreffenden Geräte abweichen.
  • Página 21: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Vorsichtshinweise zum Betrieb Der Kamerakopf erwärmt sich während des elektromagnetischen Wellen können sich Betriebs. Dies ist normal; es handelt es sich gegenseitig beeinflussen, so dass Bild- und dabei nicht um einen Defekt des Gerätes. Klangverzerrungen bei diesem Gerät auftreten. • Wenn der Kamerakopf so stark gestört wird, dass er Sorgen Sie bei Betrieb dieses Gerätes im Regen, nicht mehr einwandfrei funktioniert, entfernen Sie den Schnee oder an einem Strand unbedingt dafür, dass...
  • Página 22: Reinigung

    Vorsichtshinweise zum Betrieb (Fortsetzung) Tragen Sie den Recorder bei angeschlossenem Schalten Sie den Recorder nach Ende des Betriebs aus, und Kamerakopf nicht ausschließlich am trennen Sie dann das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel ab. Kamerakopf oder Kamerakabel. • Anderenfalls wird der Kamerakopf oder Richten Sie das Objektiv nicht direkt auf die Sonne. das Kamerakabel einer starken Belastung •...
  • Página 23: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Beschreibung der Teile • Objektivdeckel Lufteinlass (Seite G-10) (am Kamerakopf befestigt) Eingebautes Mikrofon • Gegenlichtblende (Seite G-10) (am Kamerakopf befestigt) Das Anbringen und Abnehmen der Objektiv Gegenlichtblende wird im Diagramm rechts gezeigt. Gegenlichtblende Sonderzubehör Abnehmen Anbringen • Kamerakopf-Sonderzubehörkabel AG-C20003G (3 m) AG-C20020G (20 m) Stativgewinde...
  • Página 24: Anschließen An Den Tragbaren Recorder Ag-Hmr10

    Anschließen an den tragbaren Recorder AG-HMR10 ■ Anschließen des Kamerakopf-Sonderzubehörkabel Achten Sie unbedingt darauf, den Recorder AG-HMR10 auszuschalten, bevor Sie das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel anschließen. Bringen Sie den Schlitz im Steckverbinder des Kamerakopf AG-HMR10 Kamerakopf-Sonderzubehörkabel mit der Führung Kamerakabelbuchse am Kamerakopf bzw. Recorder zur Deckung, und führen Sie den Steckverbinder in die Buchse ein.
  • Página 25: Kameraaufnahme

    Kameraaufnahme TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min Halten Sie die Taste [POWER] des AG-HMR10 mindestens 2 Sekunden – REC 112 min lang gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Daraufhin erscheint die Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor des AG-HMR10. PH 1080 Drücken Sie die Taste [REC/PAUSE] des AG-HMR10, um die Aufzeichnung zu starten.
  • Página 26 Kameraaufnahme (Fortsetzung) ■ Freihändige Kameraaufnahme Wenn der Kamerakopf zur Aufnahme freihändig gehalten wird, müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hand den Lufteinlass, den Luftauslass oder das eingebaute Mikrofon nicht verdeckt. Eingebautes Mikrofon Lufteinlass Luftauslass ■ Befestigung an einem Stativ Befestigen Sie das Stativ am Stativgewinde des Kamerakopfes. Stativgewinde •...
  • Página 27 Wenn der Kamerakopf an einem anderen Gegenstand als einem Stativ befestigt werden soll, sind die folgenden Hinweise zu beachten. • Befestigen Sie den Kamerakopf sicher mit Vinylband oder einem ähnlichen Material, um ein Wackeln zu verhindern. · Verwenden Sie kein Klebeband mit starker Haftwirkung, da der Klebstoff die Lackierung vom Kamerakopf abziehen kann. •...
  • Página 28: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Hochfahren Die Stromzufuhr wird nicht • Prüfen Sie nach, dass das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel vorschriftsmäßig eingeschaltet. angeschlossen ist. Siehe die Anschlussbeschreibung auf Seite G-8. Ein ungewöhnliches • Beim Einschalten der Stromzufuhr, Umschalten des Betriebsmodus und Geräusch macht sich Zoomen können von Betriebsgeräuschen begleitet werden. Derartige bemerkbar.
  • Página 29: Technische Daten

    Technische Daten Bildwandler <Bei Anschluss an den AG-HMR10> 1/4,1-Zoll-MOS-Festkörper-Bildwandler (×3) Versorgungsspannung Objektiv 8-9 V Gleichstrom Optisches Bildstabilisator-Objektiv, (Speisung vom AG-HMR10) motorbetriebener 12× Zoom, Leistungsaufnahme 3,5 W F1,8 bis F2,8 (f = 4,0 mm bis 48 mm) (35-mm-Kameraäquivalent: 40,8 mm bis 490 mm) ist die Sicherheitsinformation.
  • Página 30 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Página 31: Lire Ces Informations En Premier

    Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. AVVERTISSEMENT: ATTENTION: Pour réduire tout risque d’incendie, de choc • Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique ou d’interférences, n’utilisez que les électrique, évitez d’exposer cet appareil à la accessoires recommandés.
  • Página 32 Lire ces informations en premier! (suite) ATTENTION: ATTENTION: Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la installer ni placer l’appareil dans une étagère, peau de façon prolongée lors de l’utilisation. un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Des brûlures dues aux basses températures Pour éviter tout risque de choc électrique pourraient résulter si les parties de cet appareil...
  • Página 33 NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/ UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. Normes applicables et environnement de fonctionnement L’appareil est conforme: • aux normes EN55103-1 et EN55103-2 1996,11, et • aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3 et E4. 2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1>...
  • Página 34 Cette tête de caméra est destinée à être utilisée uniquement avec l’enregistreur portable de carte mémoire AG-HMR10. Elle ne peut pas être raccordée à un appareil autre que le AG-HMR10. Remarque sur les illustrations de ce mode d’emploi • Les illustrations (comme celles de la tête de caméra ou d’autres appareils) dans ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des appareils réels.
  • Página 35: Précautions À Prendre Pour L'utilisation

    Précautions à prendre pour l’utilisation La tête de caméra chauffe pendant l’utilisation. • Si la tête de caméra est affectée au point qu’elle Il ne s’agit pas d’une défaillance. ne fonctionne plus normalement, débranchez, puis rebranchez la batterie de l’enregistreur Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil ou l’adaptateur secteur, et remettez la tête de lorsque vous l’utilisez sous la pluie ou la neige,...
  • Página 36: Nettoyer

    Précautions à prendre pour l’utilisation (suite) Lorsque la tête de caméra et l’enregistreur sont Après utilisation, mettez l’enregistreur hors connectés, ne les transportez pas en tenant tension, puis débranchez le câble de tête de seulement la tête de caméra ou le câble. caméra en option.
  • Página 37: Accessoires

    Accessoires Description des éléments • Bouchon d’objectif Entrée d’air (Page F-10) (monté sur la tête de caméra) Microphone intégré • Pare-soleil (Page F-10) (monté sur la tête de caméra) Voir le schéma ci-contre à droite pour la Objectif méthode de mise en place et retrait du pare-soleil.
  • Página 38: Raccordement À L'enregistreur Portable

    Raccordement à l’enregistreur portable AG-HMR10 ■ Raccordement du câble de tête de caméra en option Veillez à éteindre le AG-HMR10 avant de raccorder le câble de tête de caméra en option. Alignez la fente sur le connecteur du câble de tête Tête de caméra AG-HMR10 de caméra en option avec le guide...
  • Página 39: Prise De Vue

    Prise de vue TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min Appuyez sur la touche [POWER] du AG-HMR10 pendant au moins – REC 112 min 2 secondes pour le mettre sous tension. L’écran de prise de vue apparaît sur le moniteur LCD du AG-HMR10. PH 1080 Appuyez sur la touche [REC/PAUSE] du AG-HMR10 pour lancer l’enregistrement.
  • Página 40 Prise de vue (suite) ■ Prise de vue à main levée Lorsque vous tenez la tête de caméra dans la main pour filmer, assurez-vous que votre main n’obstrue pas l’entrée ou la sortie d’air, ou encore le microphone intégré. Microphone intégré Entrée d’air Sortie d’air ■...
  • Página 41 Prenez garde aux points suivants si vous fixez la tête de caméra à tout autre support qu’un trépied. • Fixez solidement la tête de caméra avec un ruban vinyle ou similaire pour vous assurer qu’elle est stable. · Utilisez un ruban adhésif peu collant pour ne pas décoller la peinture. •...
  • Página 42: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Démarrage L’appareil ne se met pas • Vérifiez que le câble de tête de caméra en option est correctement branché. sous tension. Reportez-vous aux raccordements en page F-8. Un bruit anormal est • Certains bruits de fonctionnement peuvent être audibles à la mise sous entendu.
  • Página 43: Fiche Technique

    Fiche technique Capteur d’image <Lorsque l’appareil est raccordé au Capteur d’image à semi-conducteurs de type MOS AG-HMR10> 1/4,1 pouce (×3) Tension d’alimentation Objectif CC 8-9 V (accompagnant l’AG-HMR10) Objectif à stabilisateur d’image optique, Consommation électrique 3,5 W zoom motorisé 12×, F1,8 à...
  • Página 44 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 45: Leggere Prima Quanto Segue

    Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di Per ridurre i pericoli d’incendio o dl scosse folgorazione, non esporre questo prodotto alla elettriche e dl fastidiose interferenze, pioggia o all’umidità. Usare soltanto gli accessori raccomandati.
  • Página 46 Leggere prima quanto segue! (seguito) ATTENZIONE: ATTENZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, non Non lasciare l’unità a diretto contatto con installare o sistemare questo apparecchio in la pelle per un periodo di tempo prolungato uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio durante l’uso.
  • Página 47 AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO 1. Standard applicabili e ambiente operativo L’apparato è conforme a: • standard EN55103-1 e EN55103-2 (1996,11) e • ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4. 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1>...
  • Página 48 Questa testa camera va usata soltanto con il registratore portatile di schede di memoria AG-HMR10. Essa non può essere collegata ad alcun altro dispositivo diverso dall’AG-HMR10. Nota riguardo alle illustrazioni in queste istruzioni • Le illustrazioni (come quelle della testa camera, altri dispositivi) in queste istruzioni per l’uso potrebbero essere leggermente diverse dai dispositivi reali.
  • Página 49: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso La testa camera diventa calda durante l’uso. • Se la testa camera ha subito un influsso tale da Ciò non è un difetto. non poter funzionare normalmente, rimuovere la batteria del registratore o l’alimentatore c.a., Fare attenzione che l’acqua non penetri ricollegarli e riaccendere.
  • Página 50: Pulizia

    Precauzioni per l’uso (seguito) Quando la testa camera e il registratore sono Dopo l’uso, spegnere il registratore e collegati, non devono essere trasportati tenendoli rimuovere poi il cavo testa camera opzionale. soltanto per la testa camera o per il cavo. •...
  • Página 51: Accessori

    Accessori Descrizione delle parti • Tappo obiettivo Ingresso aria (Pagina I-10) (attaccato alla testa camera) Microfono incorporato • Paraluce (Pagina I-10) (attaccato alla testa camera) Vedere il diagramma a destra per il modo Obiettivo di montare e di rimuovere il paraluce. Paraluce Accessori opzionali Per togliere...
  • Página 52: Collegamento Al Registratore Portatile

    Collegamento al registratore portatile AG-HMR10 ■ Collegamento del cavo testa camera opzionale Accertarsi che l’AG-HMR10 sia spento prima di collegare il cavo testa camera opzionale. Allineare la fessura del connettore del cavo testa Testa camera AG-HMR10 camera opzionale sulla guida del connettore del cavo camera sulla testa camera o registratore, e inserire il cavo.
  • Página 53: Ripresa

    Ripresa TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min Premere il tasto [POWER] dell’AG-HMR10 per 2 o più secondi per – REC 112 min accenderlo. Sullo schermo del monitor LCD dell’AG-HMR10 appare la schermata di PH 1080 ripresa. Premere il tasto [REC/PAUSE] dell’AG-HMR10 per cominciare la 1/60 AF 99...
  • Página 54 Ripresa (seguito) ■ Ripresa tenendo in mano Se per la ripresa si tiene in mano la testa camera, accertarsi che la mano non copra ingresso dell’aria, l’uscita dell’aria o il microfono incorporato. Microfono incorporato Ingresso aria Uscita aria ■ Montaggio su treppiede Attaccare il treppiede al foro di montaggio treppiede della testa camera.
  • Página 55 Se si fissa la testa camera su qualcosa di diverso dal treppiede, fare attenzione a quanto segue. • Fissare saldamente la testa camera con nastro isolante o qualcosa di simile per accertarsi che non si muova. · Non usare un nastro fortemente adesivo, perché potrebbe scrostare la vernice. •...
  • Página 56: Correzione Dei Problemi

    Correzione dei problemi Avvio L’unità non si accende. • Accertarsi che il cavo testa camera opzionale sia collegato correttamente. Vedere i collegamenti a pagina I-8. Si sente un rumore insolito. • Alcuni rumori delle operazioni si possono notare durante l’accensione, il cambiamento delle modalità...
  • Página 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Obiettivo <Quando collegata all’AG-HMR10> Obiettivo con stabilizzatore ottico immagini, Alimentazione zoom 12× motorizzato, C.c. 8-9 V (in dotazione all’AG-HMR10) F1,8 - F2,8 (f = 4,0 mm - 48 mm) Assorbimento di corrente 3,5 W (equivalente a 35 mm: 40,8 mm - 490 mm) Diametro filtro sono le informazioni sulla sicurezza.
  • Página 58 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Página 59: Lea Esto Primero

    Lea esto primero indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas o recibir una sacudida eléctrica, no exponga eléctricas e interferencias molestas, utilice este equipo a la lluvia ni a la humedad. solamente los accesorios recomendados •...
  • Página 60 Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de No deje la unidad en contacto directo con la piel ventilación, no instale ni ponga este aparato en una durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. verse afectado por heridas causadas por quemaduras Para evitar el riesgo de que se produzcan debidas a la baja temperatura si las partes de alta...
  • Página 61 AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
  • Página 62 Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones •...
  • Página 63: Precauciones Para El Funcionamiento

    Precauciones para el funcionamiento El cabezal de cámara se calienta durante su • Si el cabezal de cámara está tan afectado uso. Esto no es ningún defecto. que no funciona normalmente, retire la batería o el adaptador de CA del grabador, vuelva No permita que entre agua en la unidad cuando a conectarlos y luego conecte de nuevo la la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa.
  • Página 64: Limpieza

    Precauciones para el funcionamiento (continuación) Mientras el cabezal de cámara y el grabador Después del uso, apague el grabadora y están conectados, no los lleve sujetando sólo desconecte el cable opcional para cabezal de el cabezal o el cable. cámara. •...
  • Página 65: Accesorios

    Accesorios Descripción de las partes • Tapa de objetivo Entrada de aire (Página S-10) (colocada en el cabezal de cámara) Micrófono incorporado • Visera del objetivo (Página S-10) (colocada en el cabezal de cámara) Vea el diagrama de la derecha para saber Objetivo cómo poner y quitar la visera del objetivo.
  • Página 66: Conexión Al Grabador Portátil Ag-Hmr10

    Conexión al grabador portátil AG-HMR10 ■ Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. Alinee la ranura del conector del cable opcional Cabezal de cámara AG-HMR10 para cabezal de cámara con la guía del conector...
  • Página 67: Filmación

    Filmación TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min Pulse el botón [POWER] del AG-HMR10 durante 2 segundos o más – REC 112 min para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del PH 1080 AG-HMR10.
  • Página 68 Filmación (continuación) ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Micrófono incorporado Entrada de aire Salida de aire ■...
  • Página 69 Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee. · No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura. •...
  • Página 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Inicio No se conecta la • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. alimentación. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende común.
  • Página 71: Especificaciones

    Especificaciones Sensor de imagen <Cuando se conecta al AG-HMR10> Sensor de imagen de estado sólido tipo MOS de Tensión de entrada 1/4,1 pulgadas (×3) DC 8-9 V (suministrada por el AG-HMR10) Objetivo Consumo 3,5 W Objetivo estabilizador de imagen óptico, Zoom motorizado de 12×, indica información de seguridad.
  • Página 72 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Página 73 本機はメモリーカードポータブルレコーダー AG-HMR10 専用のカメラヘッドです。AG-HMR10 以外 の機器には接続できません。 本書内のイラストについて • カメラヘッドや他の機器などのイラストは、実際とは異なることがあります。 参照について • 本書では、参照ページを ( J-00ページ) のように示しています。 • この説明書に記載されている各種名称、会社名、商品名などは各社の商標または登録商標です。 配線・取り付け/取り外しは、専門技術と経験が必要です。安全のため、必ずお買い上げの販売店にご 依頼ください。 また、カメラヘッドオプションケーブルは、カメラヘッドに確実に取り付けてください。詳しくは、 J-9 ページをご覧ください。 もくじ ...J-2 撮影する ............J-10 安全上のご注意 必ずお守りください 故障?と思ったら(Q&A) ......J-13 使用上のご注意..........J-6 保証とアフターサービス お手入れについて ..........J-7 ( よくお読みください) ......J-14 付属品 ...............J-8 修理を依頼されるとき ........J-15 別売品...
  • Página 74: 安全上のご注意 必ずお守りください

    安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。...
  • Página 75 警告 異常、故障時には直ちに使用を中止する ■ 異常があったときは、直ちにカメラケーブルを外す 内部に金属や水などの液体、異物が入ったとき、落下などで外装ケースが 破損したとき、煙や異臭、異音などが出たとき (そのまま使うと、火災や事故の原因になります。 ) お買い上げの販売店にご相談ください。 ⇒ ■ 指定外の製品と接続しない (火災や事故を起こす原因になります。 ) ■ 乗り物を運転しながら使わない (事故の誘発につながります。 ) 歩行中でも周囲の状況、路面の状態などに十分ご注意ください。 ⇒ ■ 電源を入れたまま長時間直接触れて使用しない ∗ ( 本機の温度の高い部分に、長時間直接触れていると低温やけど の原因になります。) 長時間ご使用の場合は、三脚などをお使いください。 ⇒ ∗ 血流状態が悪い人(血管障害、血液循環不良、糖尿病、強い圧迫を受けている)や、 皮膚感覚が弱い人などは、低温やけどになりやすい傾向があります。...
  • Página 76 必ずお守りください 安全上のご注意 (つづき) 警告 ( つづき ) ■ カメラケーブルが破損するようなことはしない 傷つける、加工する、高温部や熱器具に近づける、無理に曲げる、ねじる、 引っ張る、重いものを載せる、束ねるなど (傷んだまま使用すると、火災やショートの原因になります。 ) ケーブルの修理は、お買い上げの販売店にご相談ください。 ⇒ ■ 分解や改造をしない (火災の原因になります。また、使用機器を損傷することがあります。 ) 点検・整備・修理は、お買い上げの販売店にご相談ください。 ⇒ 分解禁止 ■ 本機がぬれたり、水などの液体や異物が入らないようにする (火災や事故の原因になります。 ) 雨天・降雪・海岸・水辺での使用は、特にご注意ください。 ⇒ 機器の上や近くに、 水などの液体が入った花びんなどの容器を置かないでください。 ⇒...
  • Página 77 注意 ■ 本機の上に重いものを置いたり、つり下げたりしない (落下したり倒れたりして壊れ、けがの原因になります。 ) (重量で外装ケースが変形し、内部部品が破損すると、火災 ・ 故障の原因になります。 ) ■ 三脚を取り付けた状態で、本機を使って持ち上げない (三脚を取り付けると、三脚の重量も本機に加わるため、本機が破損し、けがの原因 になります。 ) 三脚を取り付けているときは、必ず、三脚を持って運搬してください。 ⇒ ■ 本機の放熱を妨げない 押し入れや本箱など、狭いところに入れない、テーブルクロスを掛けたり、 じゅうたんや布団の上に置かない (内部に熱がこもり、火災の原因になります。 ) ■ 配線・取り付け/取り外しは、専門技術者に依頼する ⇒ 配線・取り付け/取り外しには、専門技術と経験が必要です。 安全のため、必ずお買い 上げの販売店にご依頼ください。 ■ 落下したり動かないように、確実に固定する (確実に固定しないと、事故の原因になります。 ) ■ 病院内や機内では、病院や航空会社の指示に従う (本機からの電磁波などが、計器類に影響を及ぼすことがあります。 )...
  • Página 78: 使用上のご注意

    使用上のご注意 使用中は本体が温かくなりますが、 異常ではありません。 浜辺や砂などほこりの多いところで使うときは、 内部や端子部に砂やほこりが入らないようにして 雨天、降雪中、海岸などで使う時は、本機に水が ください。 入らないようご注意ください。 また海水などでぬらさないでください。 • 本機の故障につながります。 (修理できなくなる • 砂やほこりで本機が破損することがあります。 ことがあります。 ) • 万一海水がかかったときは、よく絞った布でふ き、そのあと乾いた布でふいてください。 磁気が発生するところや電磁波が発生するところ (携帯電話、電子レンジ、テレビやゲーム機など) 本機とレコーダーを接続中、本機またはケーブル からはできるだけ離れてお使いください。 部分だけを持って本機およびレコーダーを持ち運 • テレビの上や近くで操作すると、電磁波の影響 ばないでください。 で映像や音声が乱れることがあります。 • 本機またはケーブルに強い負荷がかかり、破損 • スピーカーや大型モーターなどが出す強い磁気によ するおそれがあります。 り、 記録が損なわれたり、 映像がゆがんだりします。 • マイコンを含めたデジタル回路の出す電磁波に 周囲で殺虫剤や揮発性のものを使う時は、本機にか より、お互いに影響を及ぼし、映像や音声が乱 けないでください。...
  • Página 79: お手入れについて

    使用後は、レコーダーの電源を切った後、カメラ レーザー光線についてのご注意 ヘッドオプションケーブルを取り外してください。 • レーザー光線が撮像素子に照射されると、撮像 素子を破損するおそれがあります。レーザー照 レンズを太陽に向けないでください。 射機器が使用されている環境で撮影する場合は、 • 内部の部品が破損するおそれがあります。 レンズにレーザー光線が照射されないよう、十 分ご注意ください。 お手入れについて お手入れの際は、ベンジンやシンナーを使わないでください。 • ベンジンやシンナーを使うと、本機が変形したり、塗装がはげるおそれがあります。 • お手入れの前に、カメラヘッドオプションケーブルをカメラヘッドから取り外してください。 • お手入れの際は、柔らかい、清潔な布で本機をふいてください。汚れがひどい時は、水でうすめた台所 用洗剤にひたした布で汚れをふき、乾いた布で仕上げてください。...
  • Página 80: 付属品

    付属品 各部の名前 • レンズキャップ  吸気口 (本体に取り付けています) J-11 ページ ) • レンズフード (本体に取り付けています) 内蔵マイク 取り付け、取り外しの方法は右記を J-11 ページ ) ご覧ください。 レンズ 別売品 レンズフード • カメラヘッドオプションケーブル  取り外す 取り付ける AG-C20003G (3m) AG-C20020G (20m) • ワイドコンバージョンレンズ VW-W4307H-K(ハイビジョン対応) 三脚 • テレコンバージョンレンズ 取り付け穴 凸部を合わせる VW-T4314H-K(ハイビジョン対応) J-11 ページ ) •...
  • Página 81: 接続する

    ポータブルレコーダー AG-HMR10 と接続する ■ カメラヘッドオプションケーブルの取り付け カメラヘッドオプションケーブルの取り付けは、 必ず AG-HMR10 の電源を切ってから行ってください。 カメラヘッドオプションケーブルの端子の切り込み 本機 AG-HMR10 を、本機または、AG-HMR10 のカメラケーブル接続端 子のガイド にあわせてケーブルを差し込む。 カメラヘッドオプションケーブルの端子のリングを、時計 方向に回して取り付ける。 ゆるみが無いように、しっかりと取り付けてください。 リング カメラヘッド オプションケーブル (別売) カメラヘッド オプションケーブル 本機 AG-HMR10 • 接続後にAG-HMR10の電源を入れると本機の電源が入り、撮影が可能になります。 ■ カメラヘッドオプションケーブルの取り外し カメラヘッドオプションケーブルの取り外しは、 必ず AG-HMR10 の電源を切ってから行ってください。 カメラヘッドオプションケーブルの端子のリングを、時計と反対方向に回してゆるめる。 カメラヘッドオプションケーブルのリングを持って、まっすぐ引き抜く。...
  • Página 82: 撮影する

    撮影する AG-HMR10 の [POWER] ボタンを 2 秒以上押して電源を入れる TC 12 : 34 : 56 . 00 120 min – REC 112 min AG-HMR10 の液晶モニター画面に撮影画面が表示されます。 PH 1080 AG-HMR10 の [REC/PAUSE] ボタンを押して記録を開始する 1/60 AF 99 もう一度 [REC/PAUSE] ボタンを押すと記録が停止します。 F5.6 ■ 主な撮影操作 ズームイン AUDIO MON/ADV AG-HMR10 REC/ PAUSE...
  • Página 83 ■ 手に持って撮影する カメラヘッドを手に持って撮影するときは、本機の吸気口、排気口、および内蔵マイクを手でふさがな いようにご注意ください。 内蔵マイク 吸気口 排気口 ■ 三脚に固定する 本機の三脚取り付け穴に三脚を取り付けます。 三脚取り付け穴 • 三脚取り付け穴のネジ穴の深さは、5.5 mm です。本機を三脚などに取り付ける時は、ネジを無理に締 め付けないでください。また、1/4-20UNC タイプ以外のネジを使用すると、本機が破損する場合が あります。 J-11...
  • Página 84 撮影する (つづき) 三脚以外のものに固定する場合は、以下の点にご注意ください。 • 本機がぐらつかないように、ビニールテープなどでしっかり固定する。 ・ 粘着力の強いテープを使用すると塗装がはがれるおそれがありますので、ご注意ください。 • 固定用の部材で、本機の吸気口、排気口、および内蔵マイクをふさがない。 • 本機を下図のように持つと、ケーブルや端子に大きな負荷がかかり、破損のおそれがあります。 また、ケーブルが抜けて本機が落下したり、周囲の壁などに衝突して破損するおそれがありますので、 ご注意ください。 ケーブルのみを持つ、または固定する ケーブルのみを持って本機をつり下げる J-12...
  • Página 85: 故障?と思ったら(Q&A

    故障?と思ったら(Q&A) 電源関係 電源が入らない。 ・ カメラヘッドオプションケーブルを正しく接続していますか。 J-9ページの接続を参照してください。 異音がする。 ・ 電源起動時や動作モードの切り替え時またはズーム動作中に、動作音がしま す。カメラヘッドの故障ではありません。 撮影 撮影が始まらない。 ・ レコーダーの動作モードがCAMモードになっていますか。 レコーダーの電源が切れた状態でカメラヘッドオプションケーブルを正しく 接続し、電源を入れてください。 ( J-9ページ) レコーダーの電源が入った状態でカメラヘッドオプションケーブルを接続し てもCAMモードになりません。 自動でピントが合わない。 ・ マニュアルフォーカスモードになっていませんか。 オートフォーカスモードにすると自動でピントが合います。 ・ オートフォーカスモードでピントが合いにくい場面を撮影していませんか。 オートフォーカスでは、ピントの合いにくい場面があります。この場合はマ ニュアルフォーカスモードでピントを合わせてください。 ピントの合いにくい場面 ・ 遠くと近くのものを同時に撮影する ・ 汚れたガラスの向こうのものを撮影する ・ 暗い場所で撮影する ・ キラキラと光るものが被写体の周りにある ・ 動きの速いものを撮影する ・ コントラストの少ないものを撮影する 映像が乱れたり、記録されて...
  • Página 86: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス ( よくお読みください) 故障・修理・お取扱い・メンテナンス などのご相談は、まず、 お買い上げの販売店 へ、お申し付けください。 お買い上げの販売店がご不明の場合は、当社(裏表紙)までご連絡ください。 ※内容により、お近くの窓口をご紹介させていただく場合がございますので、ご了承ください。 ■ 保証書(別添付) ■ 定期メンテナンス(保守・点検) お買い上げ日・販売店名などの記入を必ずお確かめ 定期メンテナンス(保守・点検)は、お客様が の上、 お買い上げの販売店からお受け取りください。 安心して機器をご使用いただくために、定期的 内容をよくお読みいただいた上、大切に保存し に必要なメンテナンスを行い、機器の機能を常 てください。 に良好な状態に維持するためのものです。 万一、保証期間内に故障が生じた場合には、保 部品の摩耗、劣化、ゴミ、ホコリの付着などに 証書記載内容に基づき、 「無料修理」させていた よる突発的な故障、トラブルを未然に防ぐとと だきます。 もに、安定した機能、性能を維持するために、 定期メンテナンスのご契約を推奨いたします。 保証期間:お買い上げ日から本体 1 年間 なお、メンテナンス実施の周期、費用につきま ■ 補修用性能部品の保有期間 8 年 しては、機器のご使用状況、時間、環境などに 当社は、このコンパクトカメラヘッドの補修用性 より変化します。...
  • Página 87: 修理を依頼されるとき

    修理を依頼されるとき この取扱説明書を再度ご確認の上、お買い上げ ご連絡いただきたい内容 の販売店までご連絡ください。 品名 コンパクトカメラヘッド 品番 AG-HCK10G ■ 保証期間中の修理は. . . 保証書の記載内容に従って、修理させていた 製造番号 だきます。保証書をご覧ください。 お買い上げ日 故障の状況 ■ 保証期間経過後の修理は. . . 修理により、 機能、 性能の回復が可能な場合は、 ご希望により有料で修理させていただきます。 J-15...
  • Página 88 定格 撮像素子 < AG-HMR10 接続時> 1/4.1 型 MOS 型固体撮像素子× 3 電源電圧  DC8-9 V(AG-HMR10 より供給) レンズ 消費電力 3.5 W 光学式手ぶれ補正レンズ、電動 12 倍ズーム F1.8 ∼ 2.8(f=4.0 mm ∼ 48 mm) は安全項目です。 (35 mm 換算:40.8 mm ∼ 490 mm) フィルター径 動作周囲温度 43 mm 0 ℃∼ 40 ℃ 色分解光学系...
  • Página 89 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 このシンボルマークはEU 域内でのみ有効です。 製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、または販売店で、正しい廃棄 方法をお問い合わせください。 J-17...
  • Página 90 MEMO J-18...
  • Página 91 MEMO J-19...

Tabla de contenido