Panasonic AG-AC8EJ Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic AG-AC8EJ Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic AG-AC8EJ Instrucciones De Funcionamiento

Camascopio basado en tarjeta de memoria
Ocultar thumbs Ver también para AG-AC8EJ:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
¡¡Inscríbase ya!!
Este producto cumple con los
requisitos para acceder al programa
de reparaciones con una garantía de
3 años de AVCCAM. Para obtener
detalles, vea instrucciones de funcionamiento Vol.1.
http://panasonic.biz/sav/pass_e/
Vol.2
Este documento explica en detalle cómo operar este dispositivo. Para obtener información
sobre el funcionamiento básico, consulte las "Instrucciones de funcionamiento Vol.1" adjuntas
(documento impreso).
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
F0913KE0
AG-AC8EJ
Modelo N.
Vol.2
SPANISH
VQT5E03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AG-AC8EJ

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Vol.2 Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-AC8EJ Modelo N. ¡¡Inscríbase ya!! Este producto cumple con los requisitos para acceder al programa de reparaciones con una garantía de 3 años de AVCCAM. Para obtener detalles, vea instrucciones de funcionamiento Vol.1.
  • Página 2: Primero Lea Esto

    Tenga en cuenta que Panasonic no se aceptará ninguna responsabilidad por el riesgo, la manipulación ni la pérdida de información causada por este tipo de eventos.
  • Página 3: Tenga Cuidado Con Los Rayos Láser

    ∫ Tenga cuidado con los rayos ∫ Para los fines de este manual láser del propietario La lente se puede dañar si la impacta un rayo ≥ Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC láser. Asegúrese de que los rayos láser no se mencionan como la “tarjeta SD”.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Primero lea esto ..........2 Avanzadas (Grabación) Preparación Uso del zoom..........35 Zoom de anillo ........36 Nombres y funciones de los principales Relación de zoom durante el modo componentes..........6 de grabación de la imagen fija ....36 Alimentación ..........12 Función del Estabilizador de imagen ..37 Insertar/extraer la batería ......
  • Página 5 Copiar/Duplicar Otros Copia/reproducción con un disco Indicaciones ..........108 externo ............75 Mensajes ............. 111 Preparación para copiar/reproducir ..75 Acerca de la recuperación ....111 Copia simple.......... 77 Solución de problemas......112 Copiar archivos seleccionados ....78 Actualización del firmware incorporado Reproducción del disco externo ....
  • Página 6: Nombres Y Funciones De Los Principales Componentes

    Preparación Nombres y funciones de los principales componentes 4 5 6 18 19 Pieza de sujeción de la correa al hombro Palanca de zoom [W/T] (en modo de Manija grabación) Palanca de reserva del zoom [W/T] Palanca de volumen [rVOLs]/Interruptor 35, 99) de visualización de miniaturas [ ≥...
  • Página 7 MANUAL FOCUS MENU O.I.S. LED del anillo 102) Pieza de sujeción de la correa al hombro Micrófonos internos Testigo de grabación 102) Objetivo Visera del objetivo Anillo manual múltiple 38, 42) Botón de funcionamiento de la cámara [CAMERA FUNCTION] Cambio de modo Interruptor de enfoque manual/manual/ automático inteligente [iA/MANUAL/ FOCUS]...
  • Página 8 Monitor LCD (Pantalla táctil) Visor ≥ Extienda el visor antes del uso. ≥ Puede abrirse hasta 90o.   Altavoz Botón de desbloqueo de la batería [PUSH] Porta batería Terminal de salida video [VIDEO OUT] ≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o B hacia la dirección opuesta.
  • Página 9 47 48 49 50 Tapa de la tarjeta SD Ranura de la tarjeta 2 (izquierda) Testigo de acceso (tarjeta 2) Ranura de la tarjeta 1 (derecha) Lámpara de acceso (tarjeta 1) - 9 -...
  • Página 10: Colocación Del Cubilete

    ∫ Ajuste el largo de la empuñadura de manera que se adapte a su mano. 1, 2 Toque la cubierta de la correa y la  correa. Ajuste el largo.   4, 5 Reemplace la correa.   ∫ Colocación del cubilete Coloque al alinear la muesca de la parte del accesorio del cubilete con la protuberancia dentro del cubilete.
  • Página 11 ∫ Acerca de los micrófonos Acoplamiento de los micrófonos estéreo externos estéreo externos en la unidad Acople los micrófonos en la zapata Micrófonos estéreo externo adicional.    1 Afloje el anillo de bloqueo. 2 Acople el micrófono. 3 Apriete con firmeza el anillo de bloqueo. ≥...
  • Página 12: Preparación

    Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Insertar/extraer la batería ≥ Ajuste el interruptor de alimentación en OFF para apagar la unidad.
  • Página 13: Carga De La Batería

    Esto le permite continuar la grabación incluso si se produjera una falla en la alimentación o si el adaptador CA es desconectado de la toma de CA por accidente. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic 14).
  • Página 14: Carga En Curso Y Tiempo De Grabación

    ≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. Carga en curso y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga/grabación ≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH ≥...
  • Página 15: Indicación De La Carga De La Batería

    ≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc. ≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento. Indicación de la carga de la batería ≥...
  • Página 16: Cómo Grabar En Una Tarjeta

    Preparación Cómo grabar en una tarjeta El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente. Tarjetas que se pueden utilizar en esta unidad Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
  • Página 17: Insertar/Extraer Una Tarjeta Sd

    Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela 25). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
  • Página 18: Encender/Apagar El Dispositivo

    Preparación Encender/apagar el dispositivo Fije el interruptor de encendido en ON mientras presiona el botón de liberación del bloqueo B para encender la unidad.  Para apagar la unidad  Fije el interruptor de encendido en OFF mientras presiona el botón de liberación de bloqueo.
  • Página 19: Uso Del Monitor Lcd/Visor

    Preparación Uso del monitor LCD/visor El visor se apaga y el monitor LCD se enciende cuando el monitor LCD se abre. El visor se enciende cuando el monitor LCD se cierra. Cómo usar la pantalla táctil Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo. ≥...
  • Página 20: Ajuste Del Monitor Lcd

    Ajuste del monitor LCD ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. [LCD ALIM.] Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre. Seleccione el menú. : [AJUSTE DISP y SW] # [LCD ALIM.] # ajuste deseado MENU (Todavía más brillante)/ (Brillante)/...
  • Página 21: Ajuste Del Visor

    Ajuste del visor ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas. Ajuste del campo de visión Ajusta el campo de visión para mostrar claramente la imagen en el visor. Ajuste el visor a la posición en la que es fácil ver.
  • Página 22: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Preparación Ajuste de la fecha y la hora El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj. Seleccione el menú. ( : [OTRAS FUNCIONES] # [CONF. RELOJ] MENU Seleccione la fecha y hora a fijar usando el botón del cursor hacia la derecha o izquierda o luego ajuste el valor deseado usando el botón del cursor hacia arriba o abajo.
  • Página 23: Uso De La Pantalla De Menús

    Preparación Uso de la pantalla de menús ≥ También puede realizar operaciones con el funcionamiento táctil. Pulse el botón MENU. MENU Seleccione el elemento deseado, Seleccione el menú superior luego presione el botón en el deseado A usando el botón del centro para ingresar el ajuste.
  • Página 24: Básico

    Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara Grabación normal Grabación en ángulo bajo ≥ Para una grabación de ángulo bajo más sencilla, se pueden usar el botón de reserva de inicio/detención de la grabación y la palanca de reserva del zoom. ≥...
  • Página 25: Formateo De Las Tarjetas

    ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos. ≥ Sostenga el cubreojos del visor lo más cerca posible de su ojo derecho. ≥ Ajuste el ángulo del monitor LCD de acuerdo con la posición en que se sostiene la unidad. ≥...
  • Página 26: Seleccionar Un Medio Para Grabar

    Básico Seleccionar un medio para grabar [TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccionar de forma separada para grabar las imágenes en movimiento o imágenes fijas. Cambie el modo a Seleccione el menú. ( : [AJUSTE DISP y SW] # [SELEC. MEDIO] MENU Seleccione el medio que desea grabar, imágenes en movimiento o...
  • Página 27: Grabación De Películas

    Básico Grabación de películas Cambie el modo a  Abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/parada de grabación B para iniciar la grabación. ≥ La grabación se detiene si presiona de nuevo el botón de inicio/parada. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥. ...
  • Página 28: Grabación De Fotografía

    Básico Grabación de fotografía Cambie el modo a Abra el monitor LCD. Pulse el botón Indicación del enfoque: A Indicación del enfoque: ± (El testigo blanco parpadea.): Enfocando  ¥ (El testigo verde se enciende.): Objeto  enfocado Ausencia de indicador: No se ha podido enfocar el objeto B Área del enfoque (área dentro de los paréntesis) ≥...
  • Página 29: Acerca De Las Indicaciones En La Pantalla En El Modo De Grabación De Fotografías

    ∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación de fotografías Indicador de funcionamiento de la imagen R3000 R3000 R3000 fija 108) MEGA 20.4 Medio en el que se graba la imagen fija (Blanco) Número de imágenes fijas restantes R3000 ≥...
  • Página 30: Modo Automático Inteligente

    Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. MANUAL FOCUS Interruptor iA/MANUAL/FOCUS Deslice el interruptor para cambiar al modo automático inteligente/modo manual/modo de enfoque manual. Modo Efecto Paisaje Se grabará...
  • Página 31: Balance Automático De Blancos

    ∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.
  • Página 32: Reproducción De Película/Fotografía

    Básico Reproducción de película/fotografía ≥ También puede realizar operaciones con el funcionamiento táctil. Cambie el modo a Seleccione el icono de selección del modo de reproducción A usando el botón del cursor, luego presione el botón en el centro. Seleccione el tipo de medio B y pulse el botón del centro.
  • Página 33: Cambie La Visualización De Miniatura

    Seleccione la operación de reproducción al seleccionar el icono de funcionamiento y presionar el botón en el centro. E Icono de funcionamiento TC 00:00:00:00 TC 00:00:00:00 TC 00:00:00:00 ≥ Los iconos de funcionamiento y la visualización de la pantalla desaparecerán cuando no se realicen operaciones durante un periodo específico.
  • Página 34: Ajuste Del Volumen Del Altavoz/Auricular

    ∫ Ajuste del volumen del altavoz/auricular Opere la palanca de volumen o la palanca de reserva del zoom para ajustar el volumen del altavoz/auricular durante el modo de reproducción de imágenes en movimiento. Hacia “r”: Aumenta el volumen Hacia “s”: Para disminuir el volumen ≥...
  • Página 35: Avanzadas (Grabación)

    Avanzadas (Grabación) Uso del zoom Palanca del zoom/Palanca de reserva del zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) Barra del zoom ≥ La relación de zoom máximo para grabar las imágenes en movimiento se puede fijar con [MODO ZOOM].
  • Página 36: Zoom De Anillo

    Zoom de anillo La operación del zoom se puede realizar usando el anillo manual múltiple. Puede fijar las direcciones de rotación preferidas para el funcionamiento del zoom en [ANILLO ZOOM]. En Modo manual, utilice el botón CAMERA FUNCTION para configurar el icono de funcionamiento del anillo en la función ZOOM.
  • Página 37: Función Del Estabilizador De Imagen

    Avanzadas (Grabación) Función del Estabilizador de imagen Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación. Esta unidad está equipada con el Estabilizador óptico de imagen hibrido. El estabilizador óptico de imagen híbrido es un híbrido de estabilizador de imagen eléctrico y óptico.
  • Página 38: Grabación Manual

    Avanzadas (Grabación) Grabación manual La secuencia de operaciones varía según el uso del anillo manual múltiple o de los iconos manuales. ≥ Los ajustes de Enfoque manual, Balance de blancos, Velocidad del obturador, Brillo (iris y ganancia) y operación de zoom se retienen cuando cambia entre el modo de grabación de imágenes en movimiento y el modo de grabación de fotografía.
  • Página 39: Cuando Usa Los Iconos Manuales

    ∫ Cuando usa los iconos manuales Pulse el botón del cursor para visualizar los iconos manuales en la pantalla. Seleccione el elemento que desea ajustar y pulse el botón del centro. Seleccione un icono de la pantalla, y luego FOCUS ajuste la configuración en el nivel deseado.
  • Página 40: Balance De Blancos

    Balance de blancos La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de blancos manualmente. ≥ Fije el interruptor iA/MANUAL/FOCUS en el modo manual. ≥...
  • Página 41: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación/Iris

    Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Fije el interruptor iA/MANUAL/FOCUS en el modo manual. ≥ Consulte la página para ampliar la información sobre cómo realizar ajustes cuando usa los iconos manuales.
  • Página 42: Grabación Con El Enfoque Manual

    Grabación con el Enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Fije el interruptor iA/MANUAL/FOCUS en el modo manual. Deslice el interruptor iA/MANUAL/FOCUS a la posición FOCUS para establecer el modo de enfoque manual. Seleccione [ FOCUS] con el botón CAMERA FUNCTION.
  • Página 43: Visualización Del Contador

    Avanzadas (Grabación) Visualización del contador [VISUAL.CONTADOR] Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción. Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [VISUAL.CONTADOR] # ajuste deseado MENU [TC]: Código de hora TC 00:00:00:00 [UB]: Información del usuario UB 00 00 00 00...
  • Página 44: Ajuste Del Código De Hora

    Ajuste del código de hora El código de hora mostrará el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y cuadros. TC 00:00:00:00 (hora : minuto : segundo : cuadro) Formato de grabación índice de encuadre [PS 1080/50p], [PH 1080/50i], [HA 1080/50i], [HG 1080/50i], 0 a 24 [HE 1080/50i], [PM 720/50p], [SA 576/50i] [GRAB.
  • Página 45 [INICIO TC] Puede establecer previamente el código de hora inicial. Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [INICIO TC] MENU Seleccione el elemento que desea ajustar con el botón del cursor hacia la derecha o la izquierda y, luego, ajuste el valor con el botón del cursor hacia arriba o abajo.
  • Página 46: Ajuste De La Información Del Usuario

    Ajuste de la información del usuario Se pueden agregar ocho dígitos hexadecimales alfanuméricos y se visualizan como información de la nota como fechas, números de control, etc. en la información del usuario. UB 00 00 00 00 [INICIO USER BIT] Puede fijar la información del usuario.
  • Página 47: Ajuste Del Contador De Grabación

    Ajuste del contador de grabación El contador de grabación visualizará el tiempo de grabación en segundos. 0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando [CONT. GRAB.] se fija en [TOTAL])) SCN 0:00:00 (hora : minuto : segundo (Cuando [CONT. GRAB.] se fija en [ESCENA])) [CONT.
  • Página 48: Funciones De Grabación De Los Iconos Operativos

    Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. Pulse el botón del cursor para visualizar los iconos de funcionamiento en la pantalla. Seleccione un icono de funcionamiento y pulse el botón en el centro.
  • Página 49: Ayuda De Enfoque

    Ayuda de enfoque El área de enfoque se visualiza en rojo. A Parte que se muestra en rojo ≥ La visualización roja no aparece en las imágenes realmente grabadas. ≥ La visualización en rojo no aparece en el TV. Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio aparecerán (Aparición gradual) gradualmente.
  • Página 50: Exposición Inteligente

    PRE-REC Esto evita tomar una foto accidentalmente. Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente 3 segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación. aparece en la pantalla. ≥ PRE-REC ≥ Apunte la unidad al sujeto de antemano. ≥...
  • Página 51: Comprobación De La Grabación

    Comprobación de la grabación Se puede reproducir aproximadamente 2 segundos al final del video grabado último. Volverá a la pantalla de grabación cuando se completa la reproducción. ≥ La operación de reproducción no es posible durante la comprobación de la grabación. ≥...
  • Página 52: Ejemplo De Visualización

    Histograma Se visualiza un gráfico con el brillo como eje ∫ Ejemplo de visualización horizontal y el número de píxeles como eje vertical. Es posible fijar la exposición de la entera imagen mirando la distribución en el gráfico. Configure el brillo con el ajuste de iris. A Normal B Más oscuro C Brillo...
  • Página 53: Medidor De Nivel

    Medidor de nivel Esta función muestra la inclinación horizontal/vertical de la unidad con el nivel electrónico. ∫ Para corregir la inclinación (Dirección horizontal) (Dirección vertical)    Al corregir la inclinación hacia la Al corregir la inclinación hacia abajo izquierda ≥...
  • Página 54: Funciones De Grabación De Los Menús [Ajuste Camara]

    Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los menús [AJUSTE CAMARA] [MOD ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ≥ Cambie al modo manual. : [AJUSTE CAMARA] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste...
  • Página 55 ≥ (Suavizado de piel) j Si el fondo o algo más en la escena tiene colores similares al color de la piel, también se suavizará. j Si la iluminación no es suficiente, el efecto no será suficientemente claro. j Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso, cancele el modo de piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer plano) para grabar.
  • Página 56 [AJUST. IMAG.] Ajuste la calidad de la imagen mientras graba. Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen. ≥ Este ajuste se retiene cuando cambia entre el modo de grabación de película y el modo de grabación de fotografía.
  • Página 57 [DISPARO A NIVEL] Esta función detecta la inclinación horizontal de la unidad y la corrige automáticamente a la posición del nivel anterior a la grabación. : Cuando esta función está activada. : Cuando esta función está desactivada. : [AJUSTE CAMARA] # [DISPARO A NIVEL] # [ON] MENU ≥...
  • Página 58 [TELE MACRO] Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. : [AJUSTE CAMARA] # [TELE MACRO] # [ON] MENU ≥ Seleccione [SALIR] y luego presione el botón en el centro o presione el botón MENU para completar los ajustes.
  • Página 59: Funciones De Grabación De Los Menús [Conf Grab]

    Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los menús [CONF GRAB] [FORMATO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento a grabar. : [CONF GRAB] # [FORMATO GRAB.] # ajuste deseado MENU [PS 1080/50p] Ajuste el formato de grabación en 1080/50p.
  • Página 60: Grabación Por Alternación

    [FUNC. 2 MEDIA] Puede fijar la grabación por alternación y la grabación con copia de seguridad. ≥ Inserte las tarjetas SD en la ranura de la tarjeta 1 y en la ranura de la tarjeta 2. : [CONF GRAB] # [FUNC. 2 MEDIA] # ajuste deseado MENU [OFF]: Cancelar el ajuste.
  • Página 61 [GRAB. INTERVALOS] Una escena que se mueve lentamente durante un largo tiempo se graba encuadre por encuadre dejando un intervalo y se graba como una película de tiempo breve. ≥ Un cuadro se graba con un intervalo de grabación fijado. 25 cuadros forman una película de 1 segundo.
  • Página 62 [ASPECTO] La relación de aspecto de la imagen para el formato de grabación [SA 576/50i] se puede modificar. ≥ Ajuste [FORMATO GRAB.] a [SA 576/50i]. : [CONF GRAB] # [ASPECTO] # ajuste deseado MENU [16:9]/[4:3] ≥ Al usar el monitor LCD, cuando la relación de aspecto se fija en [4:3], se visualizan bandas negras a la izquierda y derecha de la pantalla.
  • Página 63: Tamaño De La Imagen Y Relación De Zoom Máximo En Modo De Grabación De Fotografías

    [TAM IMAG] Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime. ≥ El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la pantalla seleccionada. ∫ Tamaño de la imagen y relación de zoom máximo en modo de grabación de fotografías ≥...
  • Página 64 [ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. : [CONF GRAB] # [ASPECTO] # ajuste deseado MENU [4:3]: Relación de aspecto de televisión 4:3 [3:2]: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones (como la impresión con tamaño L) [16:9]: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.
  • Página 65 [Cancel. Ruido Viento] Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se mantiene el realismo. ≥ Cambie al modo manual. : [CONF GRAB] # [Cancel. Ruido Viento] # ajuste deseado MENU [Fuerte]: Si se detecta un viento fuerte, esta opción minimiza el sonido grave y, de esta manera, reduce eficazmente el ruido del viento.
  • Página 66 [MICROFONO] Durante la grabación, puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados y el terminal del micrófono externo. Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado MENU [AUTO]: ALC se activa, y el nivel de grabación se ajusta automáticamente. [ESTAB Se puede fijar el nivel de grabación deseado.
  • Página 67: Avanzada (Reproducción)

    Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 32. Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Durante la Abra el monitor LCD. reproducción Toque el monitor LCD y deslice de derecha a izquierda (de izquierda a derecha) durante la...
  • Página 68: Crear Imágenes Fijas Desde Películas

    Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Abra el monitor LCD. Toque la barra de reproducción directa o deslícela mientras toca. (Esta operación se puede realizar solamente Durante la reproducción con la operación táctil.) Reproducción directa ≥ La reproducción se pausa temporalmente y salta a la posición tocada o deslizada mientras se toca.
  • Página 69: Reanudación De La Reproducción Anterior

    Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] MENU Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
  • Página 70: Borrado De Escenas/Fotografías

    Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a ∫ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Seleccione y pulse el botón del centro mientras TC 00:00:00:00 TC 00:00:00:00...
  • Página 71: Para Completar La Edición

    Cuando deja de eliminar a la mitad: Seleccione [Cancelar] y pulse el botón del centro mientras elimina. ≥ Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de borrado no pueden ser restablecidas. Para completar la edición: Seleccione [Volver] y pulse el botón en el centro.
  • Página 72: Ver El Vídeo/Imágenes En Su Televisor

    Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo ≥...
  • Página 73: Para Ver En Un Televisor La Información Que Aparece En La Pantalla De La Cámara

    Los cables que no cumplen con la norma HDMI no funcionarán. Se recomienda el cable Panasonic HDMI. N.° de pieza: RP-CHE15 (1,5 m) ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable AV.
  • Página 74: Conexión Con Un Cable Hdmi

    Conexión con un cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [OTRAS FUNCIONES] # [RESOL. HDMI] # ajuste deseado MENU [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[720p]*/[576p] * Esto se visualiza solamente durante el modo de reproducción. ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado.
  • Página 75: Copiar/Duplicar

    IMPORTANTE: Al formatear el disco externo, se borrarán todos los datos o el contenido almacenado anteriormente en este y no pueden recuperarse. Realice copias de seguridad de los datos importantes en su ordenador antes de formatear el disco externo. Panasonic no se responsabilizará de la pérdida de datos o contenido.
  • Página 76: Puntos Que Comprobar Antes De Copiar

    Para reproducir en un TV Panasonic con un terminal USB j Duplique en la grabadora de discos Panasonic Blu-ray con un terminal USB Cuando el disco externo está conectado a otros dispositivos tales como una grabadora de discos Blu-ray, puede aparecer un mensaje que le solicite que formatee.
  • Página 77: Visualización De La Información Del Medio

    ∫ Formateo Esto es para inicializar el disco externo. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos grabados y no podrá recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los datos importantes en un ordenador, etc. ≥ Conecte esta unidad al disco externo, seleccione [Reprod. Unidad Ext.] y pulse el botón del centro.
  • Página 78: Copiar Archivos Seleccionados

    Copiar archivos seleccionados Conecte esta unidad al disco externo para prepararla para copiar. ( Seleccione [Copiar archivos seleccionados] y pulse el botón en el centro. o seleccionar [COPIAR] # ≥ También puede copiar escenas o imágenes fijas al pulsar MENU [Copiar archivos seleccionados].
  • Página 79: Reproducción Del Disco Externo

    Reproducción del disco externo ≥ Solo se pueden reproducir imágenes en movimiento/imágenes fijas que se hayan copiado al conectar esta unidad al disco externo. HOST A Cable de conexión USB (suministrado con el disco externo recomendado) B Disco externo recomendado (disponible en comercios) Conecte esta unidad al disco externo para prepararla para reproducir.
  • Página 80: Combinación De Escena En Alternación

    Combinación de escena en alternación Cuando una escena es grabada por alternación 60) de una de las tarjetas SD a la otra, las piezas divididas pueden volver a combinarse en una sola escena en un disco externo. Escena grabada por alternación Combinación de escena por alternación A Primer medio de grabación por alternación B Segundo medio de grabación por alternación...
  • Página 81: Duplicar

    ≥ En este manual, “grabadora de discos Blu-ray” es referida como “grabadora BD”. Inserte una tarjeta de memoria que contiene un video tomado en el modo AVCHD con la cámara en la grabadora BD fabricada por Panasonic para guardar los contenidos en un disco Blu-ray, DVD o disco duro.
  • Página 82: Uso De La Tarjeta Eye-Fi

    Copiar/Duplicar Uso de la tarjeta Eye-Fi Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en comercios), puede grabar imágenes en movimiento y fotografías en la tarjeta, y guardarlas en un ordenador o cargarlas en un sitio para compartir archivos mediante una red inalámbrica. ≥...
  • Página 83: Uso Del Modo Directo Eye-Fi

    ∫ Uso del modo directo Eye-Fi Se pueden transferir directamente los archivos desde la tarjeta Eye-Fi a un smartphone sin pasar por el punto de acceso inalámbrico, si se realizan previamente los ajustes necesarios en un ordenador. ≥ Instale el software suministrado con la tarjeta Eye-Fi en su PC y configure los ajustes del modo directo Eye-Fi.
  • Página 84: Uso De La Función [Gestión Energía Eye-Fi]

    ∫ Uso de la función [Gestión energía Eye-Fi] Ajuste la fuente de alimentación para las transferencias Eye-Fi. ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [AJUSTE DISP y SW] # [Gestión energía Eye-Fi] # ajuste deseado MENU [AMBOS]: Las transferencias Eye-Fi son posibles con el adaptador de CA o la batería. [AC]: Las transferencias Eye-Fi solo son posibles cuando el adaptador de CA está...
  • Página 85: Con Un Ordenador

    Con un ordenador Cómo conectar a un ordenador (Transferencia del archivo/edición no linear) Cuando este dispositivo y un ordenador para editar están conectados con un cable de conexión USB, los datos de la imagen en la tarjeta SD se pueden transferir. ≥...
  • Página 86 ∫ Si usa Mac Ordenador Mac OS X 10.8.4 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Interfaz Puerto USB Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente ≥ Incluso si se cumplen con los requisitos del sistema mencionados en estas instrucciones de funcionamiento, no se pueden usar algunos ordenadores.
  • Página 87: Conexión A Un Pc

    Con un ordenador Conexión a un PC DEVICE A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo. Conecte esta unidad al adaptador de CA. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería. Encienda la unidad.
  • Página 88: Cómo Desconectar El Cable Usb De Manera Segura

    ∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura (Si usa Windows) Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject AVCCAM Handheld]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. (Si usa Mac) Arrastre el icono del disco [CAM_SD] en [Trash], y luego desconecte el cable de conexión USB.
  • Página 89: Acerca De La Visualización Del Ordenador

    Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Los datos grabados con el formato AVCHD 1 Fotografías en formato JPEG (se tienen una excelente compatibilidad con pueden grabar hasta 999 fotografías.
  • Página 90: Menú

    Menú Uso del menú Consulte la página sobre cómo configurar el menú. Todos los ajustes predeterminados se indican con texto subrayado. Configuración de la cámara Los elementos del menú visualizados varían según la posición o el ajuste del selector de modo. : [AJUSTE CAMARA] # ajuste deseado MENU [MOD ESCENA]...
  • Página 91 [DRS] Esto le da brillo a las partes que tienen sombras y son difíciles de ver, a la vez que suprime la saturación del blanco en las partes brillosas. Las partes brillosas y oscuras pueden grabarse con claridad. ≥ Cambie al modo manual. [ON]/[OFF] [EXPO.
  • Página 92: Configuración De Grabación

    Configuración de grabación Los elementos del menú visualizados varían según la posición o el ajuste del selector de modo. : [CONF GRAB] # ajuste deseado MENU [FORMATO GRAB.] Cambie la calidad de la imagen y el formato de grabación de las imágenes en movimiento a grabar. [PS 1080/50p]/[PH 1080/50i]/[HA 1080/50i]/[HG 1080/50i]/[HE 1080/50i]/[PM 720/50p]/ [SA 576/50i] [FUNC.
  • Página 93 [GRAB. TC] Fija la manera en que se moverá el código de hora. [CONTINUO]/[GRABADO] [INICIO TC] Se puede fijar el valor inicial del código de hora. [INICIO USER BIT] Se puede fijar la información del usuario. [VISUAL.CONTADOR] Puede cambiar la visualización del contador que indica cuánto tiempo transcurrió durante la grabación o reproducción.
  • Página 94 [ASPECTO] Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adecuar el método de impresión o de reproducción. [4:3]/[3:2]/[16:9] [Estab. Opt. Híbrido] Solamente puede fijar el estabilizador óptico de imagen. [ON]/[OFF] [DISP. AUTOM. LENTO] Puede grabar imágenes brillosas incluso en sitios oscuros al reducir la velocidad de obturación. [ON]/[OFF] [Cancel.
  • Página 95: Cambio Y Visualización Del Ajuste

    Cambio y visualización del ajuste Los elementos del menú visualizados varían según la posición o el ajuste del selector de modo. : [AJUSTE DISP y SW] # ajuste deseado MENU [SELEC. MEDIO] [TARJETA SD 1] y [TARJETA SD 2] se pueden seleccionar de forma separada para grabar las imágenes en movimiento o imágenes fijas.
  • Página 96 [Registra icono operación] Puede cambiar los iconos de funcionamiento 48) para visualizar en la pantalla. Registre 4 iconos de funcionamiento favoritos. ≥ Los ajustes predeterminados son (Ayuda de enfoque), (DRS), (Medidor de nivel) (Menú) para el modo de grabación de imágenes en movimiento, y (Ayuda de enfoque), (Exposición inteligente),...
  • Página 97 [HISTOGRAMA] Se visualiza un gráfico con brillo como eje horizontal y el número de píxeles en ese nivel de brillo como eje vertical. Es posible determinar la exposición de la imagen completa si observa la distribución en el gráfico. [ON]/[OFF] [ASIST FOCO] El área del enfoque se visualiza en rojo.
  • Página 98 [DIA/HORA] Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha. [OFF]/[HORA]/[DÍA]/[DÍA Y HORA] [FORM.FECHA] Es posible cambiar el formato de la fecha. [A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A] [MEDIDOR AUDIO] Seleccione para visualizar el medidor de nivel de audio. [ON]/[OFF] ≥ Este elemento no se visualiza cuando se selecciona una imagen fija en modo de reproducción.
  • Página 99 [CONF. LCD] Ajusta el brillo y la densidad del color en el monitor LCD. [CONF. VISOR] Se puede cambiar el brillo del visor. [CLARO]/[NORMAL]/[OSCURO] [AUTORRETRATO] Cambia la función de espejo del monitor LCD cuando se realiza un disparo automático. La imagen en el monitor LCD se visualiza en espejo horizontal durante el disparo automático cuando se fija en [ESPEJO].
  • Página 100 [TRANS. Eye-Fi] Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 82. [ON]/[OFF] [Eye-Fi DIRECT] Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 83. [TAMAÑO ARCHIVO Eye-Fi] Este elemento solo se visualiza cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi. Consulte la página 83.
  • Página 101: Otras Funciones

    Otras funciones Los elementos del menú visualizados varían según la posición o el ajuste del selector de modo. : [OTRAS FUNCIONES] # ajuste deseado MENU [FORMAT MEDIO] Las tarjetas SD o el disco externo pueden formatearse. ≥ Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos.
  • Página 102 [LAMP GRAB] La luz indicadora de grabación se enciende durante la grabación. Cuando se ajusta a [OFF], no se enciende durante la grabación. [ON]/[OFF] [LED ANILLO (AZUL)] El anillo LED se iluminará en azul en el modo de grabación de imágenes en movimiento o en el modo de grabación de fotografías.
  • Página 103 [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías. Volumen bajo Volumen alto [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥ El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas. [AHORRO ENE (BAT)] Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
  • Página 104 [ASPECTO TV] Consulte la página 73. [16:9]/[4:3] [CONVERSOR SD] Esta función le permite seleccionar cómo visualizar las imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor con una relación de aspecto de 4:3. [RECORTE]/[LETTERBOX]/[SQUEEZE] [RESOL. HDMI] Seleccione el método deseado de salida HDMI. [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[720p]*/[576p] * Esto se visualiza solamente durante el modo de reproducción.
  • Página 105 [ACTUALIZAR] El firmware de este dispositivo está actualizado. 116) [TIEMPO OPERACION] Se visualiza el tiempo de operación acumulado de este dispositivo. [MODO H/PHONE] Selecciona el sonido escuchado en los auriculares. [LIVE]: El sonido que sale del micrófono se reproduce como está. Este ajuste se selecciona cuando los retrasos en el sonido son molestos.
  • Página 106: Configuración Del Video

    Configuración del video ≥ Cambie el modo a y seleccione el icono de selección del modo de reproducción. : [CONF. VÍDEO] # ajuste deseado MENU [VOLVER REP.] La reproducción de la primera escena comienza después de que termina la reproducción de la última escena cuando se fija en [ON].
  • Página 107: Configuración De La Fotografía

    Configuración de la fotografía ≥ Cambie el modo a y seleccione el icono de selección del modo de reproducción. : [CONF. IM.] # ajuste deseado MENU [PRO. ESCENA] Las imágenes fijas se pueden proteger de manera que no se eliminen por error. (Incluso si protege algunas imágenes fijas, si formatea la tarjeta SD se borrarán.) [ELIMINAR] Elimina un imagen fija.
  • Página 108: Indicaciones

    Otros Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Modo de grabación de películas Modo de grabación de fotografías  PRE-REC TC 00:00:00:00 R 1h20m R 3000 R 1h20m R 3000 MEGA 20.4  1/100 1/100 99%↑ OPEN OPEN ZOOM 12:34:56 12:34:56  15 11 2013 15 11 2013 (Blanco) Icono de grabación de fotografía...
  • Página 109 Compensación a contraluz LCD de alimentación Tele macro Ajuste de la imagen Función Nivelar toma 1/100 Velocidad de obturación Nivel del micrófono OPEN/F2.0 Valor del iris Fundir (Blanco), Valor de ganancia Fundir (Negro) ± (Blanco)/¥ (Verde) Función Grab. Noct. Color Indicación del enfoque Exposición inteligente 15 11 2013...
  • Página 110: Indicaciones De Reproducción

    ∫ Indicaciones de reproducción La tarjeta SD está protegida contra escritura. /7/8/9/:/ 1/;/5/ La tarjeta SD no es compatible. D/E/;1/2; La tarjeta SD está llena. Visualización durante la reproducción Tarjeta SD solamente de reproducción TC 00:00:00:00 Visualización del contador No.10 Número de escena Repetición de la reproducción Reanudar la reproducción...
  • Página 111: Mensajes

    La restauración se puede realizar con el AVCCAM Restaurador. Puede descargarse desde el sitio web. Acceda al siguiente sitio web y haga clic en la pestaña “Service and Support”. http://pro-av.panasonic.net/en/ ≥ Para obtener detalles sobre el uso, lea las Instrucciones de funcionamiento del restaurador AVCCAM (archivo PDF).
  • Página 112: Solución De Problemas

    Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se oye un sonido de clic al ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un sacudir el dispositivo. defecto. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo El objeto parece ser ≥...
  • Página 113 Indicación Problema Puntos de revisión No se muestra la ≥ [MEDIA Y BATERIA] o [VISUALIZACION] de [AJUSTE DISP visualización de la función y SW] es [OFF]. (visualización restante, visualización de contador, etc.) Grabación Problema Puntos de revisión La unidad detiene ≥...
  • Página 114: Reproducción

    Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan fotografías no pueden como no pueden reproducirse. reproducirse. No es posible borrar ≥ Cancele la protección. escenas. ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden eliminarse. Si las escenas/fotografías son innecesarias, formatee el medio para borrar los datos.
  • Página 115: Si Las Escenas Avchd No Cambian Suavemente Cuando Reproduce En Otro Dispositivo

    Con un ordenador Problema Puntos de revisión Cuando está conectada ≥ Después de volver a insertar la tarjeta SD en la unidad, mediante el cable USB, el reconectar el cable USB provisto. dispositivo no es ≥ Seleccione otro terminal USB en el PC. detectada por el ≥...
  • Página 116: Actualización Del Firmware Incorporado En La Unidad

    Otros Actualización del firmware incorporado en la unidad Para comprobar la información más actualizada acerca del firmware y los métodos de actualización, acceda al siguiente sitio web y haga clic en la pestaña “Service and Support”. http://pro-av.panasonic.net/en/ - 116 -...
  • Página 117: Precauciones Sobre El Uso De Este Producto

    Otros Precauciones sobre el uso de este producto Si utiliza el dispositivo en un lugar donde Acerca de este dispositivo hay mucha arena o polvo, como una playa, no permita que la arena o el polvo entren en El dispositivo y la tarjeta SD se calientan el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
  • Página 118: Acerca De La Batería

    Cuando no vaya a utilizar el dispositivo Acerca de la batería durante un período prolongado de tiempo ≥ Si va a guardar el dispositivo en un armario u La batería utilizada en este dispositivo es una otro mueble, le recomendamos que ponga batería recargable de iones de litio.
  • Página 119: Acerca Del Adaptador De Ca

    Si deja caer la batería accidentalmente, Acerca del testigo de carga compruebe si los terminales se han dañado. durante la carga ≥ Insertar una batería con terminales dañados puede dañar la unidad. Cuando el testigo de carga parpadea, debe No tire las baterías usadas al fuego. tener en cuenta lo siguiente.
  • Página 120: Acerca De La Tarjeta Sd

    Acerca de la tarjeta SD Monitor LCD/visor Cuando desecha o se deshacela tarjeta SD, ≥ Cuando la pantalla LCD está sucia u ocurre recuerde que: condensación, límpiela con un paño suave, ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad u como p.
  • Página 121: Acerca De Los Derechos De Autor

    “AVCHD Progressive” son marcas fue obtenido en un proveedor de videos comerciales de Panasonic Corporation y autorizado para proveer AVC Video. No se Sony Corporation. otorga ni se implica ninguna otra licencia para ≥...
  • Página 122: Formatos De Grabación Y Tiempo De Grabación Aproximado

    Otros Formatos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.   Formato de grabación [PS 1080/50p] [PH 1080/50i] [HA 1080/50i] [HG 1080/50i] [HE 1080/50i] Tamaño de la imagen/ 1920k1080/ 1920k1080/...
  • Página 123: Número Aproximado De Imágenes Que Se Pueden Grabar

    Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. 20.4 Tamaño de la imagen 6016k3384 4096k2304 1920k1080...
  • Página 124: Accesorios Opcionales

    Otros Accesorios opcionales Colocación de la Lente Conv. Acoplar los accesorios Gran Angular / kit del filtro opcionales en la zapata adicional Coloque la lente de conversión amplia (VW-W4907H: opcional), el filtro ND o el Puede colocar una variedad de accesorios protector MC del kit del filtro (VW-LF49N: opcionales a la zapata adaptadora de opcional) en frente de las lentes.
  • Página 125 Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net...

Tabla de contenido