Sokkel
• Batterirommet er på baksiden av sokkelen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene
i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
Tips: Hvis sengefestet er festet til sokkelen, må du
løsne skruene på festet og ta av dette først.
• Sett i tre alkaliske D-batterier (LR20).
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
VIKTIG! Ved normal bruk må batteriene i leken skiftes
oftere enn batteriene i fjernkontrollen. Når lys eller lyd
blir svakere eller uroen beveger seg tregt, er det på tide
at en voksen skifter batteriene i understellet.
Bas
• Batterifacket sitter på basdelens baksida.
• Lossa skruvarna i luckan med en stjärnskruvmejsel.
Ta bort batterifacksluckan.
Tips: Om spjälsängsfästet är fäst vid basdelen, lossa på
skruvarna i fästet och ta bort den först.
• Sätt i 3 alkaliska D-batterier (LR 20).
• Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det.
VIKTIGT! Under normal användning måste batterierna
i basen bytas oftare än batterierna i fjärrkontrollen.
När ljud eller ljus inte längre är lika starkt eller mobilen
börjar gå långsamt är det dags byta batterierna i basen.
Βάση
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
της βάσης.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών
με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
Συμβουλή: Εάν το στήριγμα προσαρμογής στην κούνια
βρίσκεται τοποθετημένο στη βάση χαλαρώστε τις βίδες του
στηρίγματος και αφαιρέστε το.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"D" (LR20).
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τις βίδες.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Με κανονική χρήση, οι μπαταρίες της βάσης
θα χρειάζονται αντικατάσταση συχνότερα από ότι οι
μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου. Όταν οι ήχοι, τα φώτα
ή η κίνηση του περιστρεφόμενου αρχίσουν να εξασθενούν
αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση να γίνεται
από ενήλικα.
1,5V x 2
"AA" (LR6)
Remote
• Locate the battery compartment on the back of
the remote.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert two "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch on the mobile base off and then back on.
Remove the batteries from the remote and
reinstall them.
Télécommande
• Repérer le compartiment des piles à l'arrière de
la télécommande.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle du compartiment des piles.
• Insérer deux piles alcalines "AA" (LR6).
• Replacer le couvercle du compartiment et serrer
la vis.
• Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche/volume de la base sur
arrêt, puis de nouveau sur marche. Retirer les piles de
la télécommande puis les réinstaller.
Fernbedienung
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite
der Fernbedienung.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen.
• Zwei Alkali -Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler an der Mobilebasis aus- und wieder
einschalten. Die Batterien aus der Fernbedienung
herausnehmen und wieder einsetzen.
12