Manutenção E Limpeza; Precauções De Utilização; Eliminação Do Produto - Novellini TANGO Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO E LIMPEZA:
Ao fim de cada série de20 saunas, aparecerá no display
o símbolo
, para indicar que é necessário realizar o
ciclo de limpeza. A sua realização também é recomendada
após períodos prolongados de inactividade.
ATENÇÃO!
Durante os trabalhos de limpeza é estritamente
proibido permanecer dentro da cabine.
Tire a tampa e o recipiente para aromas do difusor. Na
posição stand-by, mantenha premido o botão
cerca de 8 segundos, para activar o ciclo de limpeza, até
aparecer no display o símbolo
limpeza os 2 LEDs piscam e ouve-se um sinal sonoro
durante todo o tempo de execução do ciclo, que pode
variar de um mínimo de 15 minutos a um máximo de 20.
DADOS TÉCNICOS DO RÁDIO:
•Gama de frequências 87÷108 MHz.
•Sensibilidade 2,5μV-S/N 20dB.
•Dispositivo automático AFC.
•Pu=5W RMS.
•D ≤ 10%.
•Dispositivo silenciador (Muting).
•Estações memorizáveis 10.
•Memorização do nível de volume correspondente ao da
última utilização. Quando se liga o rádio, ele recomeça a
funcionar na estação em que estava sintonizado, antes
de ter sido desligado.
Desmontagem das torneiras:
Em caso de incrustações de calcário que provoquem mau
funcionamento das torneiras, feche a torneira de
alimentação de água e desmonte as partes constituintes
das torneiras (fig.A/B/C...). Recomenda-se pôr o cartucho
de molho em vinagre normal, até à remoção total das
incrustações de calcário formadas.
Para o misturador termostático funcionar correctamente,
é necessário dispor de uma caldeira ou de um cilindro
eléctrico com um débito de, pelo menos, 6/7 litros de
água por minuto, à temperatura de 60/65° C.
Hidromassagem na cabine:
É expressamente proibido usar qualquer tipo de
aparelho eléctrico no interior da cabine de duche
durante a sua utilização.
Funções de massagem:
EMANAÇÃO DE VAPOR.
HIDROMASSAGEM CERVICAL.
HIDROMASSAGEM VERTICAL: actua de maneira total
em todo o tronco e, sobretudo, na coluna vertebral. Alivia
as dores de costas, cansaço e dores musculares. Óptima
contra o stress físico.
Sauna de vapor (de opção):
Conhecida desde os tempos da antiguidade, a sauna de
vapor, graças à moderna tecnologia, pode hoje ser
proposta em todos os quartos de banhos. Os benefícios
da sauna de vapor húmido são múltiplos.
ESTÉTICOS: O aumento da temperatura provoca a
abertura dos poros, o que permite à pele reidratar-se,
tornando-a mais macia e lisa.
BIOLÓGICOS: aumentando a sudação, facilita-se a
expulsão de ácidos e das toxinas favorecendo, assim, o
tratamento anti-celulite. A sauna de vapor também produz
um efeito relaxante benéfico.
A sauna de vapor deveria ser seguida de uma
hidromassagem (em cabine ou banheira) de modo a
favorecer a eliminação total de toxinas.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Embora a utilização da cabine equipada possa trazer
grandes benefícios, é conveniente ter em consideração
algumas simples precauções.
1) É conveniente não ultrapassar 45°C ao regular a
temperatura de água.
2) Não utilize o duche ou a sauna a seguir a uma refeição
abundante ou durante a digestão.
[ 62
3) O assento foi concebido para aguentar um peso máximo
de 120 kg.
4) Não é aconselhável deixar que crianças ou pessoas
enfermas utilizem a cabine sem a supervisão de um adulto.
5) Não é aconselhável utilizar a sauna durante períodos
de tempo superiores a 20/30 minutos. A duração efectiva
pode variar segundo a idade e estatura do indivíduo.
6) Recomendamos às pessoas com cardiopatias graves,
hipertensão e, em geral, em presença de doenças agudas,
consultar o médico antes de utilizar a sauna.
7) Durante a sauna, preste atenção para não aproximar
os pés do bico de saída de vapor, porque há perigo de
queimadura.
LIMPEZA DA CABINE EQUIPADA:
durante
MANUTENÇÃO
A cabine de duche é de material acrílico. Por isso, para
a sua limpeza dever-se-á usar detergente líquido e uma
. Durante o ciclo de
esponja ou pano macios. Recomendamos a utilização de
produtos como "Vim Líquido, Lysoform Casa, Cif
Amoniacal". Para evitar formação de vestígios de calcário,
é ideal secar a cabine, após utilização, com pele de
camurça ou com um pano de microfibra que limpa a fundo
sem deixar resíduos. Eventuais vestígios de calcário
poderão ser eliminados com detergente anti-calcário
específico. Para dar de novo brilho às superfícies acrílicas,
utilize um produto de polimento normal, também usado
para dar brilho à carroçaria de automóveis.
NÃO USE NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ÁLCOOL,
SUBSTÂNCIAS À BASE DE ÁLCOOL, ACETONA OU
OUTROS SOLVENTES.
Sabão líquido
PROBLEMAS:
Antes de contactar o serviço de Assistência Técnica,
certifique-se de que:
• Os tubos flexíveis estão bem ligados e que não foram
dobrados durante a colocação da cabine na sua posição
final.
• A água quente e fria chegam regularmente aos pontos
de abastecimento de água na parede e que a temperatura
de água quente corresponde à desejada.
• Foi feita a purga da tubagem antes da instalação.
• A alimentação de rede chega regularmente à sauna e a
luz piloto verde de presença de rede do painel está acesa.
Se mesmo com os nossos conselhos e a sua utilização
cuidadosa a cabine não funcionar correctamente, contacte
directamente o serviço de Assistência Técnica mais
próximo. Poderá encontrar o número de telefone no folheto
em anexo.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO:
Para eliminar o produto ou os seus componentes, observe
as disposições locais em vigor em matéria de eliminação
de desperdícios. Para o território italiano o D.L. n°22 de
5 de Fevereiro de 1997, para os outros países da CE as
Directivas 91/156/CEE, 91/689/CEE e 94/62/CE.
2ª edición: Marzo 2009
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE:
O fabricante Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030
Romanore di Borgoforte,Mantova - Italy declara, sob a
sua responsabilidade, que as cabines mod. New Holiday
equipadas com sauna de vapor, mod. S 200/S 300
cumprem com os requisitos das directivas europeias EEC
73/23, EEC 89/336, EEC 2004/108 e alterações sucessivas,
EEC 92/31, EEC 93/68 e ainda das normas harmonizadas:
(EN50366)
(EN55014-1)
(EN55014-2)
(EN60335-1)
(EN60335-2-15)
(EN61000-3-2)
(EN61000-3-3)
(EN61000-4-2)
(EN61000-4-3
(EN61000-4-4)
(EN61000-4-5
(EN61000-4-6)
(EN61000-4-11)
Romanore di Borgoforte, lì 10.11.2005
Novellini S.p.a.
Gianfranco Novellini
Amministratore delegato
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido