Yamaha CRX-E320 Manual De Instrucciones

Yamaha CRX-E320 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CRX-E320:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 214

Enlaces rápidos

G
CD RECEIVER
AMPLI-TUNER CD
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha CRX-E320

  • Página 1 CD RECEIVER AMPLI-TUNER CD OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous CLASS 1 LASER PRODUCT radiation exposure. LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent...
  • Página 3 For U.K. customers VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten If the socket outlets in the home are not suitable for the plug muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille supplied with this appliance, it should be cut off and an vaarallisille toiminnoille.
  • Página 4 Yamaha will not be held responsible for any Please act according to your local rules and do not damage resulting from use of this unit with a voltage dispose of your old products with your normal other than specified.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents INTRODUCTION ADVANCED OPERATION Features ..............2 Setting the timer ............29 Supplied accessories ..........2 Setting the sleep timer...........30 Controls and functions ........... 3 Changing the front panel display settings...31 Front panel ..............3 Playing back external sources ......32 Display............... 4 Portable audio device playback .......
  • Página 6: Features

    FEATURES Features • Audio CDs, MP3 CDs, and WMA CDs playable • Multi-function remote control • USB supported • DIGITAL OPTICAL OUT jack • Easy operation with MULTI JOG button About this manual • In this manual, operations that can be performed with either this unit or its remote control are explained using the remote control. •...
  • Página 7: Controls And Functions

    Controls and functions Front panel INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 PORTABLE jack Turns on this unit. Press this button again to set this unit to Connects your portable audio device (see page 13). the standby mode (see page 14).
  • Página 8: Display

    Controls and functions Display TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Lights up when this unit is tuned in to a station. Lights up when the sleep timer function is activated (see page 30). 2 Multi-information display 5 STEREO Displays various information such as a title, track number, and elapsed playing time for disc/USB playback.
  • Página 9: Remote Control

    Controls and functions Remote control Operations common to all modes Common functions The following operations are available for this unit in any input mode. 1 Infrared signal transmitter STANDBY/ON OPEN/CLOSE Sends signals to this unit (see page 8). 2 STANDBY/ON ( Turns on this unit or sets it to the standby mode (see page 14).
  • Página 10 Controls and functions CD/USB mode The following operations are available for this unit when the CD or USB mode is selected. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Press CD or USB to set this unit to the CD or USB mode before carrying out the following operations. 1 Number keys Input numerals to specify track numbers (see page 18).
  • Página 11: Number Keys

    Controls and functions TUNER mode The following operations are available for this unit when the TUNER mode is selected. Press TUNER to set this unit to the TUNER mode before STANDBY/ON OPEN/CLOSE carrying out the following operations. 1 Number keys Select the preset station number (see page 26).
  • Página 12: Installing Batteries In The Remote Control

    Controls and functions Installing batteries in the remote control Using the remote control Within 6 m Press (20 feet) 30˚ 30˚ Use the remote control within 6 m (20 feet) of this Press on the battery cover and open the unit and point it toward the remote control cover.
  • Página 13: Connecting Speakers

    Connecting speakers Follow the procedure below to connect your speakers to this unit. The connection example below uses the Yamaha NX- E700 (consisting of two speakers) and its supplied cables. For information on your speakers, refer to the owner’s manual supplied with your speakers.
  • Página 14: Connecting A Subwoofer

    Connecting speakers Connecting a subwoofer Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker Connecting a subwoofer is optional. The low frequency cable and then twist the exposed wires of the signals of the front left and right channels are downmixed cable together to prevent short circuits.
  • Página 15: Connecting Antennas

    AM loop antenna. If the radio wave reception is weak in your area or you want to improve the radio wave reception, we recommend that you use outdoor antennas. For details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 16: Connecting External Components

    CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS Connecting external components You can connect external components such as a CD or MD recorder to this unit. For information on your component, refer to the owner’s manual supplied with the component. Connecting a CD or MD recorder •...
  • Página 17: Connecting A Usb Device

    (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, external HDD, etc. • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
  • Página 18: Connecting The Power Cable

    CONNECTING THE POWER CABLE Connecting the power cable After you made all connections, connect the power cables of this unit, subwoofer, and external component to an AC wall outlet respectively. MAINS To an AC wall outlet TUNER FM ANT 75Ω UNBAL. Turning on and off the power •...
  • Página 19: Adjusting The Clock

    ADJUSTING THE CLOCK Adjusting the clock INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Notes Press TIMER on the front panel, and push MULTI JOG immediately. • If the time is not set successfully, “00:00” blinks in the front panel display.
  • Página 20: Basic Operation

    Basic receiver operation Basic receiver operation To select an input source using INPUT Selecting the input source on the front panel Press INPUT repeatedly. You can enjoy playing back various input sources on this Each time you press INPUT, the input source changes unit.
  • Página 21: Basic Playback Operations For Discs And Usb Devices

    Basic playback operations for discs and USB devices Basic playback operations for discs and USB devices You can enjoy playing back your audio CDs, USB devices, and MP3 or WMA files recorded on a disc/USB device. Some operations may be different or restricted depending on the disc/USB device. Before playing back, check the compatibility of your disc/USB device with this unit (see page 38).
  • Página 22 Basic playback operations for discs and USB devices To search backward/forward To select a folder/file for an MP3 or WMA format file You can search a desired point within a track during playback or pause. Press FOLDER to select a folder, and •...
  • Página 23: Switching The Playback Information Display

    Basic playback operations for discs and USB devices Switching the playback information display You can switch the playback information shown in the front panel display of this unit. Available information differs depending on the type of the disc/USB device. Press TIME/INFO repeatedly during playback. Each time you press the key, the information display changes as described in “Playback information for audio STANDBY/ON...
  • Página 24 Basic playback operations for discs and USB devices Playback information for MP3 or WMA files recorded on discs/USB devices The following information is available during playback of MP3 files recorded on an audio CD. Comment Scrolling display (Default)* CD/Play CD/Play to-order-Franki Comment Year...
  • Página 25: Repeat Playback (Repeat)

    Basic playback operations for discs and USB devices To repeat between two points Repeat playback (REPEAT) (A-B repeat) (Audio CD only) You can repeat the specified section of a track by You can repeat playback of the selected track(s) in your setting two (start and end) points.
  • Página 26: Programmed Playback (Program)

    Basic playback operations for discs and USB devices Programmed playback To finish track programming, press PROG. (PROGRAM) CD/Program 60:59 You can customize the playback order up to 40 tracks stored in a disc/USB device. The example below uses a Total number of Total time of disc.
  • Página 27: Index Search (Audio Cd Only)

    Basic playback operations for discs and USB devices Index search (Audio CD only) If your disc contains index numbers, you can start playback from any desired index number. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Number keys INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT During playback, press INDEX. Use the number keys to enter the index number you want.
  • Página 28: Fm/Am Tuning

    FM/AM tuning FM/AM tuning This unit offers several methods for tuning FM/AM radio stations, such as auto tuning, manual tuning, and preset tuning. Follow the procedures below to tune your favorite radio stations. • Examples of the front panel display in this section are based on the U.K. and Europe models. •...
  • Página 29: Presetting Radio Stations Automatically (Auto Preset)

    FM/AM tuning Presetting radio stations Presetting radio stations automatically (Auto preset) manually (Manual preset) You can use the automatic preset tuning function to store up You can also store up to 30 FM stations and 20 AM stations to 30 FM stations and 20 AM stations with strong signals. manually.
  • Página 30: Selecting Preset Radio Stations (Preset Tuning)

    FM/AM tuning Selecting preset radio stations Editing the name of preset radio (Preset tuning) stations If you preset your favorite radio stations with auto preset (see page 25) or manual preset (see page 25), you can tune the radio stations simply by selecting the preset number. INPUT STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
  • Página 31: Receiving Radio Data System Stations (U.k. And Europe Models Only)

    FM/AM tuning Receiving Radio Data System Press PRESET to select the program stations type. The PTY program type flashes in the front panel (U.K. and Europe models only) display. The Radio Data System is a data transmission system for Program type Descriptions FM stations used mainly in the U.K.
  • Página 32 FM/AM tuning To switch the information display of Press PTY SEEK START. Radio Data System This unit starts searching for the corresponding Radio While receiving Radio Data System, press FREQ/ Data System stations. This unit stops searching when TEXT. the selected program type is found. The program Each time you press the button, the information name shows up on the front panel display.
  • Página 33: Setting The Timer

    Setting the timer By setting the timer function, you can set this unit to play the selected input source automatically at the specified time. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Press TIMER on the front panel repeatedly Rotate MULTI JOG to set the interval for until “TIMER”...
  • Página 34: Setting The Sleep Timer

    SETTING THE SLEEP TIMER Setting the sleep timer If you set the sleep timer, this unit automatically turns to the standby mode after the specified interval. To set the sleep timer on the front panel To set the sleep timer using the remote display control INPUT...
  • Página 35: Changing The Front Panel Display Settings

    Changing the front panel display settings You can switch the information displayed in the front panel display of this unit. Also, you can change the brightness of the front panel display. To dim the display Press DIMMER. You can choose your desired brightness of the front STANDBY/ON OPEN/CLOSE panel display between normal (bright), mid dim,...
  • Página 36: Playing Back External Sources

    PLAYING BACK EXTERNAL SOURCES Playing back external sources If you connect an external component to this unit, it plays back the sound source on the component. For details on connection methods, refer to “Connecting external components” (see pages 12 and 13). Note Before making any connections or operating your external component, read the owner’s manual supplied with your component.
  • Página 37: Recording Audio Sources With External Components

    Recording audio sources with external components If you connect an external recorder to this unit, you can record sources played back on this unit. For details on the connection methods, refer to “Connecting external components” (see page 12). Note Before making any connections with or operating your external component, read the owner’s manual supplied with your component. Notes STANDBY/ON •...
  • Página 38: Adjusting Sounds

    ADJUSTING SOUNDS Adjusting sounds You can adjust the sound settings such as tone and speaker balance on this unit. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Note Press SOUND on the front panel repeatedly to select the setting you want to adjust.
  • Página 39: Troubleshooting

    In case of a problem with this unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug this unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 40: Remote Control

    Troubleshooting Remote control Problem Cause Solution The remote control does not The remote control may be operated For information on the remote control work properly. outside its operation range. operation range, refer to “Using the remote control” (see page 8). The remote control sensor on this Change the lighting or orientation of unit may be exposed to direct...
  • Página 41: Radio Reception

    Troubleshooting Radio reception FM/AM Problem Cause Solution The preset selecting The preset (memory) may have been Preset radio stations again (see function (see page 26) does erased. page 25). not work. The preset station settings The power to this unit may have been Plug the power cable into the outlet have been cleared.
  • Página 42: Notes On Discs

    NOTES ON DISCS Notes on discs Disc information Handling a disc This unit is designed for use with audio CD, CD-R, and • Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge (and CD-RW. Also, this unit can play back 8 cm (3 inch) the center hole).
  • Página 43: Glossary

    Glossary MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11 (128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.
  • Página 44: Specifications

    SPECIFICATIONS Specifications PLAYER SECTION TUNER SECTION PLayback system • CD, CD-R/RW • Tuning range U.S.A. and Canada models....... 87.5 to 108.0 MHz Laser Other models ..........87.50 to 108.00 MHz • Type..................GaAlAs • Signal to noise ratio (Mono)............. 75 dB •...
  • Página 45: Limited Guarantee For European Economic Area (Eea) And Switzerland

    (www.yamaha-hifi.com/ or www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Página 46 Ce symbole est conforme à la directive et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou européenne 2002/96/EC. de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une Ce symbole indique que l'élimination des tension autre que celle prescrite.
  • Página 47 Table des matiéres INTRODUCTION OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description .............. 2 Réglage de la minuterie ........29 Accessoires fournis ..........2 Réglage de la minuterie d’arrêt ......30 Commandes et fonctions ........3 Changement des réglages apparaissant sur Face avant ..............3 l’afficheur de la face avant .......31 Afficheur..............
  • Página 48: Description

    DESCRIPTION Description • Lecture de CD audio, CD MP3 et CD WMA • Boîtier de télécommande multifonction • Liaison USB • Prise DIGITAL OPTICAL OUT • Manipulation facile avec le bouton MULTI JOG Quelques mots sur ce mode d’emploi • Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées avec les commandes de cet appareil ou de son boîtier de télécommande, sont décrites comme étant exécutées par ce dernier.
  • Página 49: Commandes Et Fonctions

    Commandes et fonctions Face avant INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 Prise PORTABLE Cette touche met en service cet appareil. Appuyez une Pour raccorder un lecteur audio portable (voir page 13). nouvelle fois sur cette touche pour mettre cet appareil en 0 Prise PHONES veille (voir page 14).
  • Página 50: Afficheur

    Commandes et fonctions Afficheur TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est accordée. Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie d’arrêt est en service (voir page 30). 2 Afficheur multifonction 5 STEREO Affiche plusieurs informations, telles que le titre, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé...
  • Página 51: Boîtier De Télécommande

    Commandes et fonctions Boîtier de télécommande Opérations communes à tous les modes Fonctions communes Les opérations suivantes sont disponibles quel que soit le mode d’entrée dans lequel se trouve l’appareil. 1 Emetteur de signaux infrarouges STANDBY/ON OPEN/CLOSE Emet des signaux à cet appareil (voir page 8). 2 STANDBY/ON ( Met en service ou en veille cet appareil (voir page 14).
  • Página 52 Commandes et fonctions Mode CD/USB Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur cet appareil lorsque le mode CD ou USB est sélectionné. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Appuyez sur CD ou USB pour mettre cet appareil en mode CD ou USB avant d’exécuter les opérations suivantes. 1 Touches numériques Spécifient les numéros de plages (voir page 18).
  • Página 53: Touches Numériques

    Commandes et fonctions Mode TUNER Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur cet appareil lorsque le mode TUNER est sélectionné. Appuyez sur TUNER pour mettre cet appareil en mode TUNER STANDBY/ON OPEN/CLOSE avant d’effectuer les opérations suivantes. 1 Touches numériques Sélectionnent les numéros de stations présélectionnées (voir page 26).
  • Página 54: Mise En Place Des Piles Dans Le Boîtier De Télécommande

    Commandes et fonctions Mise en place des piles dans le boîtier Utilisation du boîtier de télécommande de télécommande Moins de 6 m Appuyez 30˚ 30˚ Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de cet appareil et dirigez-le vers le capteur de Appuyez sur sur le couvercle du télécommande (voir page 3).
  • Página 55: Raccordement Des Enceintes

    Pour raccorder les enceintes à cet appareil, procédez de la manière suivante. Les liaisons illustrées ici sont celles du Yamaha NX-E700 (constitué de deux enceintes) et des câbles fournis avec cet appareil. Pour de plus amples informations sur les enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec vos enceintes.
  • Página 56: Branchement De Fiches Banane

    Raccordement des enceintes Raccordement d’un caisson de Retirez environ 10 mm de gaine de graves l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils nus pour éviter les court- Raccordement d’un caisson de graves en option. Les circuits. signaux à basses fréquences des voies avant gauche et droite arrivent mélangés à...
  • Página 57: Raccordement Des Antennes

    AM sont livrées avec cet appareil. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’envisager l’emploi d’antennes extérieures. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente. Insérez un des conducteurs de l’antenne Antenne cadre AM dans la borne AM ANT.
  • Página 58: Raccordement D'autres Appareils

    RACCORDEMENT D’AUTRES APPAREILS Raccordement d’autres appareils Vous pouvez raccorder d’autres appareils, par exemple un enregistreur CD ou MD à cet appareil. Pour de plus amples informations sur les appareils à raccorder, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent. Raccordement d’un enregistreur •...
  • Página 59: Raccordement D'un Dispositif Usb

    STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil. • L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs...
  • Página 60: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION Raccordement du cordon d’alimentation Lorsque vous avez relié tous les appareils, branchez les cordons d’alimentation de cet appareil, du caisson de graves et des autres appareils sur des prises secteur. MAINS Vers une prise secteur TUNER FM ANT 75Ω...
  • Página 61: Reglage De L'horloge

    REGLAGE DE L’HORLOGE Reglage de l’horloge INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Remarques Appuyez sur TIMER sur la face avant, et appuyez immédiatement sur MULTI JOG. • “00:00” clignote dans l’afficheur de la face avant si l’heure n’a pas été...
  • Página 62: Fonctionnement De Base Du Récepteur

    Fonctionnement de base du récepteur Fonctionnement de base du récepteur Pour sélectionner une source avec Sélection de la source d’entrée INPUT sur la face avant Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT. Divers types de sources peuvent être lues sur cet appareil. Chaque fois que vous appuyez sur INPUT, la source Après avoir raccordé...
  • Página 63: Fonctions De Base Pour La Lecture De Disques Et De Dispositifs Usb

    Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Vous pouvez lire les CD audio, dispositifs USB et fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque ou un dispositif USB. Certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes pour certains disques ou dispositifs USB.
  • Página 64 Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Pour effectuer une recherche arrière/ Pour sélectionner un dossier/fichier avant pour un fichier de format MP3 ou WMA Vous pouvez rechercher un passage d’une plage Appuyez sur FOLDER pour pendant la lecture ou la pause.
  • Página 65: Changement Des Informations Concernant La Lecture Sur L'afficheur

    Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur Vous pouvez changer les informations concernant la lecture, qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant de cet appareil. Les informations disponibles dépendent du type de disque ou du dispositif USB. Appuyez plusieurs fois de suite sur TIME/INFO pendant la lecture.
  • Página 66 Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Informations concernant la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des disques ou des dispositifs USB Les informations suivantes apparaissent pendant la lecture de fichiers MP3 enregistrés sur un CD audio. Affichage défilant (Défaut)* Commentaire CD/Play...
  • Página 67: Lecture Répétée (Repeat)

    Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Pour répéter un passage Lecture répétée (REPEAT) (Répétition de A-B) (CD audio seulement) Un passage d’une plage, défini par deux points (début La ou les plages sélectionnées sur un disque ou un et fin), peut également être répété.
  • Página 68: Lecture De Programme (Program)

    Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Lecture de programme Pour terminer la programmation des plages, (PROGRAM) appuyez sur PROG. CD/Program Vous pouvez programmer l’ordre de lecture de 40 plages 60:59 au maximum, enregistrées sur un disque ou dispositif USB.
  • Página 69: Recherche D'index (Cd Audio Seulement)

    Fonctions de base pour la lecture de disques et de dispositifs USB Recherche d’index (CD audio seulement) Si votre disque contient des index, vous pourrez préciser l’endroit où la lecture doit commencer. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Touches numériques INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT Pendant la lecture, appuyez INDEX.
  • Página 70: Syntonisation Fm/Am

    Syntonisation FM/AM Syntonisation FM/AM Cet appareil présente plusieurs méthodes pour l’accord des stations radio FM et AM, par exemple l’accord automatique, l’accord manuel et l’accord de stations présélectionnées. Procédez de la façon suivante pour écouter vos stations radio préférées. • Les exemples d’affichage sur la face avant dans cette section se réfèrent aux modèles commercialisés au Royaume-Uni et en Europe. •...
  • Página 71: Présélection Automatique Des Stations Radio (Présélection Automatique)

    Syntonisation FM/AM Présélection automatique des stations Présélection manuelle des stations radio (Présélection automatique) radio (Présélection manuelle) Vous pouvez sinon utiliser la présélection automatique des Vous pouvez aussi mémoriser vous-même 30 stations FM stations pour mémoriser les 30 stations FM et 20 stations et 20 stations AM, au maximum.
  • Página 72: Sélection D'une Station Radio Présélectionnée (Accord De Présélection)

    Syntonisation FM/AM Sélection d’une station radio Edition du nom des stations radio présélectionnée présélectionnées (Accord de présélection) Après avoir présélectionné les stations de manière automatique (voir page 25) ou manuelle (voir page 25), INPUT vous pouvez accorder une station radio en indiquant simplement son numéro de présélection.
  • Página 73: Réception Des Stations Du Système De Diffusion De Données Radio (Modèles Pour Le Royaume-Uni Et L'europe Uniquement)

    Syntonisation FM/AM Réception des stations du système Appuyez sur PRESET pour de diffusion de données radio sélectionner le type d’émission. Le type d’émission PTY clignote sur l’afficheur de la (Modèles pour le Royaume-Uni et face avant. l’Europe uniquement) Type d’émissions Descriptions Le système de diffusion de données radio est un système de News...
  • Página 74 Syntonisation FM/AM Pour changer les informations du Appuyez sur PTY SEEK START. système de diffusion de données radio Cet appareil recherche les émissions correspondantes affichées sur les stations du système de données radio. Appuyez sur FREQ/TEXT pendant la réception Lorsqu’il a localisé une émission correspondant au d’une station du système de diffusion de données type sélectionné, la recherche s’arrête.
  • Página 75: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie En réglant la minuterie vous pourrez programmer cet appareil pour qu’il se mette en marche et lise la source sélectionnée à l’heure spécifiée. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Appuyez plusieurs fois de suite sur TIMER Tournez MULTI JOG pour préciser la durée...
  • Página 76: Réglage De La Minuterie D'arrêt

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRÊT Réglage de la minuterie d’arrêt Vous pouvez régler cette minuterie pour programmer l’arrêt de cet appareil à l’expiration du temps spécifié. Pour régler la minuterie d’arrêt sur Pour régler la minuterie d’arrêt à l’aide l’afficheur de la face avant du boîtier de télécommande INPUT STANDBY/ON...
  • Página 77: Changement Des Réglages Apparaissant Sur L'afficheur De La Face Avant

    Changement des réglages apparaissant sur l’afficheur de la face avant Vous pouvez changer les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant de cet appareil. Vous pouvez aussi modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant. Pour assombrir l’afficheur Appuyez sur DIMMER.
  • Página 78: Lecture De Sources Externes

    LECTURE DE SOURCES EXTERNES Lecture de sources externes Cet appareil peut lire la source transmise par un autre appareil, si vous les reliez entre eux. Pour de plus amples informations sur les raccordements, reportez-vous à “Raccordement d’autres appareils” (voir pages 12 et 13). Remarque Avant d’effectuer les liaisons ou de mettre l’autre appareil en service, lisez son mode d’emploi.
  • Página 79: Enregistrement De Sources Audio Sur D'autres Appareils

    Enregistrement de sources audio sur d’autres appareils Si vous reliez un enregistreur à cet appareil, vous pourrez enregistrer les sources reproduites par cet appareil. Pour de plus amples informations sur les raccordements, reportez-vous à “Raccordement d’autres appareils” (voir page 12). Remarque Avant d’effectuer les liaisons ou de mettre l’autre appareil en service, lisez son mode d’emploi.
  • Página 80: Reglage Des Paramètres Sonores

    REGLAGE DES PARAMÈTRES SONORES Reglage des paramètres sonores Vous pouvez régler les paramètres sonores, tels que la tonalité et l’équilibre des enceintes sur cet appareil. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Remarque Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND de la face avant pour sélectionner le Ces réglages n’agissent pas sur le signal audio sortant par la prise...
  • Página 81: Guide De Dépannage

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
  • Página 82: Boîtier De Télécommande

    Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Solution Le boîtier de télécommande Vous utilisez le boîtier de Pour de plus amples informations à ce ne fonctionne pas télécommande hors de sa portée de sujet, reportez-vous à “Utilisation du convenablement.
  • Página 83: Réception De La Radio

    Guide de dépannage Réception de la radio FM/AM Anomalies Causes possibles Solution L’accord d’une station Le contenu de la mémoire de Présélectionnez de nouveau des stations présélectionnée (voir présélections est effacé. (voir page 25). page 26) ne fonctionne pas. Les stations L’alimentation de cet appareil a été...
  • Página 84: Remarques Sur Les Disques

    REMARQUES SUR LES DISQUES Remarques sur les disques Informations sur les disques Manipulation des disques Les CD, CD-R et CD-RW peuvent être lus sur cet • Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le appareil. Les disques compacts de 8 cm peuvent bord et le centre.
  • Página 85: Fréquence D'échantillonnage

    Glossaire MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité...
  • Página 86: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION LECTEUR SECTION SYNTONISEUR Système de lecture • CD, CD-R/RW • Plage d’accord Modèles pour les Etats-Unis et le Canada ..87,5 à 108,0 MHz Laser Autres modèles ..........87,50 à 108,00 MHz • Type..................GaAlAs • Rapport signal sur bruit (Mono) ..........75 dB •...
  • Página 87: Garantie Limitée Pour La Zone Économique

    Web (www.yamaha-hifi.com/ ou www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Página 88 Geräte am Ende ihrer dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Lebensdauer getrennt vom normalen Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, Hausmüll entsorgt werden sollten. die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
  • Página 89 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Merkmale ..............2 Einstellung des Timers..........29 Mitgeliefertes Zubehör........... 2 Einstellen des Einschlaf-Timers......30 Bedienungselemente und ihre Funktionen ... 3 Ändern der Einstellungen des Frontblende ..............3 Frontblende-Displays ........31 Display............... 4 Wiedergabe externer Quellen ......32 Fernbedienung ............5 Wiedergabe von portablen Audio-Geräten .............
  • Página 90: Über Diese Anleitung

    MERKMALE Merkmale • Spielt Audio-CDs, MP3-CDs und WMA-CDs. • Multifunktions-Fernbedienung • USB-Unterstützung • DIGITAL OPTICAL OUT-Buchse • Leichte Bedienung mit der MULTI JOG-Taste Über diese Anleitung • In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder an diesem Gerät oder mit seiner Fernbedienung ausführen können, für die Verwendung der Fernbedienung erläutert.
  • Página 91: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Bedienungselemente und ihre Funktionen Frontblende INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 PORTABLE-Buchse Schaltet dieses Gerät ein. Drücken Sie diese Taste erneut, Hier können Sie ein portables Audio-Gerät anschließen um dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 13).
  • Página 92: Display

    Bedienungselemente und ihre Funktionen Display TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender Leuchtet auf, wenn die Einschlaftimer-Funktion aktiviert abgestimmt ist. ist (siehe Seite 30). 2 Multi-Informationsdisplay 5 STEREO Zeigt verschiedene Informationen wie Titel, Leuchtet auf, wenn ein starkes UKW-Sendersignal im Tracknummer und die abgelaufene Wiedergabedauer für UKW-Stereomodus empfangen wird.
  • Página 93: Fernbedienung

    Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung Für alle Modi gemeinsame Gemeinsame Funktionen Bedienungsvorgänge Die folgenden Bedienungsvorgänge stehen für dieses Gerät in allen Eingangsmodi zur Verfügung. 1 Infrarot-Signalsender STANDBY/ON OPEN/CLOSE Sendet Signale an dieses Gerät (siehe Seite 8). 2 STANDBY/ON ( Schaltet dieses Gerät ein oder in den Bereitschaftsmodus INDEX DIMMER (siehe Seite 14).
  • Página 94 Bedienungselemente und ihre Funktionen CD/USB-Modus Die folgenden Bedienungsvorgänge sind für dieses Gerät möglich, wenn der Eingangsmodus CD oder USB gewählt ist. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Drücken Sie CD oder USB, um dieses Gerät auf den CD- oder USB-Modus zu stellen, bevor die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
  • Página 95 Bedienungselemente und ihre Funktionen TUNER-Modus Die folgenden Bedienungsvorgänge sind für dieses Gerät möglich, wenn der Eingangsmodus TUNER gewählt ist. Drücken Sie TUNER, um dieses Gerät auf den TUNER-Modus STANDBY/ON OPEN/CLOSE zu stellen, bevor die folgenden Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. 1 Zifferntasten Wählen Sie die Festsendernummer (siehe Seite 26).
  • Página 96: Einsetzen Der Batterien In Die Fernbedienung

    Bedienungselemente und ihre Funktionen Einsetzen der Batterien in die Verwendung der Fernbedienung Fernbedienung Innerhalb von 6 m Drücken Sie 30˚ 30˚ Verwenden Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von innerhalb 6 m zu diesem Gerät, Drücken Sie auf dem Batteriefachdeckel, und richten Sie sie dabei auf den und öffnen Sie den Deckel.
  • Página 97: Anschließen Der Lautsprecher

    Befolgen Sie den nachfolgend beschriebenen Vorgang, um die Lautsprecher an dieses Gerät anzuschließen. Das nachstehende Anschlussbeispiel verwendet den Yamaha NX-E700 (bestehend aus zwei Lautsprechern) und die mitgelieferten Kabel. Informationen zu Ihren Lautsprechern finden Sie in der mit den Lautsprechern gelieferten Bedienungsanleitung.
  • Página 98: Anschließen Eines Subwoofers

    Anschließen der Lautsprecher Anschließen eines Subwoofers Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende jedes Lautsprecherkabels und Das Anschließen eines Subwoofers ist optional. Die verdrillen Sie dann die blankgelegten Litzen tieffrequenten Signale der vorderen linken und rechten des Kabels, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Kanäle werden an der SUBWOOFER OUT-Buchse dieses Geräts abgemischt.
  • Página 99: Anschließen Von Antennen

    Produkt wird mit einer UKW-Zimmerantenne und einer MW-Rahmenantenne geliefert. Falls der Rundfunkempfang in Ihrem Gebiet schwach ist, oder wenn Sie den Rundfunkempfang verbessern möchten, empfehlen wir die Verwendung von Hochantennen. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Kundendienst. Stecken Sie einen der MW- UKW- Rahmenantennendrähte in die AM ANT-...
  • Página 100: Anschluss Von Externen Komponenten

    ANSCHLUSS VON EXTERNEN KOMPONENTEN Anschluss von externen Komponenten Sie können externe Komponenten wie CD- oder MD-Recorder an dieses Gerät anschließen. Informationen über Ihre Komponente finden Sie in der mit der Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung. Anschluss eines CD- oder MD- • Verbinden Sie die DIGITAL OPTICAL OUT- Recorders Buchse an diesem Gerät anhand eines optischen Kabels mit der Digital-...
  • Página 101: Anschließen Eines Usb-Geräts

    STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND • Yamaha übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden oder Datenverluste auf dem USB-Gerät, die entstehen, während das USB-Gerät an dieses Gerät angeschlossen ist. • Die Abspielbarkeit und die Netzversorgung für jegliche USB- Geräte werden nicht garantiert.
  • Página 102: Anschließen Des Netzkabels

    ANSCHLIEßEN DES NETZKABELS Anschließen des Netzkabels Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben, schließen Sie die Netzkabel dieses Geräts, des Subwoofers und der externen Komponenten an eine Wandsteckdose an. MAINS An eine Netzdose TUNER FM ANT 75Ω UNBAL. Ein- und Ausschalten •...
  • Página 103: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER UHRZEIT Einstellen der Uhrzeit INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Hinweise Drücken Sie TIMER auf der Frontblende, und drücken Sie sofort danach MULTI JOG. • Wenn das Einstellen der Zeit nicht erfolgreich war, blinkt „00:00“...
  • Página 104: Grundlegende Bedienung Des Receivers

    Grundlegende Bedienung des Receivers Grundlegende Bedienung des Receivers Um eine Eingangsquelle mit INPUT an Auswählen der Eingangsquelle der Frontblende zu wählen Drücken Sie INPUT wiederholt. Sie können auf diesem Gerät verschiedene Mit jedem Drücken von INPUT ändert sich die Eingangsquellen abspielen. Nachdem Sie die Eingangsquelle wie folgt.
  • Página 105: Grundlegende Bedienungsvorgänge Für Die Wiedergabe Von Discs Und Usb-Geräten

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Sie können Audio-CDs, USB-Geräte und MP3- oder WMA-Dateien abspielen, die auf einer Disc oder auf einem USB-Gerät aufgezeichnet wurden. Je nach der Disc/dem USB-Gerät können bestimmte Vorgänge anders ausgeführt werden, oder sie unterliegen Einschränkungen.
  • Página 106 Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Rückwärts/vorwärts suchen Wählen eines Ordners/einer Datei für eine Datei im MP3- oder WMA-Format Sie können während der Wiedergabe oder im Pause- Modus nach einer gewünschten Stelle in einem Track suchen. Drücken Sie FOLDER , um einen •...
  • Página 107: Umschalten Des Wiedergabeinformation-Displays

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Umschalten des Wiedergabeinformation-Displays Sie können die Wiedergabe-Informationen im Frontblende-Display dieses Geräts umschalten. Die verfügbaren Informationen sind je nach dem Typ der Disc/des USB-Geräts unterschiedlich. Drücken Sie TIME/INFO während der Wiedergabe wiederholt. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
  • Página 108 Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Wiedergabeinformationen für MP3- oder WMA-Dateien, die auf Discs/USB-Geräten aufgenommen wurden Die folgenden Informationen stehen bei der Wiedergabe von MP3-Dateien zur Verfügung, die auf einer Audio-CD aufgenommen wurden. Kommentar Durchrollende Anzeige (Vorgabe)* CD/Play CD/Play to-order-Franki...
  • Página 109: Wiederholungswiedergabe (Repeat)

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Wiederholung zwischen zwei Punkten Wiederholungswiedergabe (A-B-Wiederholung) (nur Audio CD) (REPEAT) Sie können einen bestimmten Abschnitt eines Tracks wiederholen, indem Sie zwei Punkte (Start- und Sie können die Wiedergabe des oder der gewählten Tracks Endpunkt) setzen.
  • Página 110: Programmierte Wiedergabe (Program)

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Programmierte Wiedergabe Zum Fertigstellen der Programmierung der (PROGRAM) Tracks drücken Sie PROG. CD/Program Sie können die Wiedergabereihenfolge für 40 Tracks auf 60:59 einer Disc/einem USB-Gerät nach Wunsch anpassen. Das folgende Beispiel verwendet eine Disc. Gesamtzahl der Gesamtzeit der programmierten Tracks...
  • Página 111: Indexsuche (Nur Audio Cd)

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für die Wiedergabe von Discs und USB-Geräten Indexsuche (nur Audio CD) Wenn Ihre Disc Indexnummern enthält, können Sie die Wiedergabe ab einer gewünschten Indexnummer starten. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Zifferntasten INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT Drücken Sie während der Wiedergabe INDEX. Verwenden Sie die Zifferntasten, um die gewünschte Indexnummer einzugeben.
  • Página 112: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-Abstimmung UKW/MW-Abstimmung Dieses Gerät bietet verschiedene Methoden für das Abstimmen auf UKW/MW-Rundfunksender, wie automatische Abstimmung, manuelle Abstimmung und Festsenderabstimmung. Befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren, um Ihre liebsten Rundfunksender einzustellen. • Beispiele im Frontblende-Display in diesem Abschnitt basieren auf den Modellen für Großbritannien und Europa. •...
  • Página 113: Automatische Vorprogrammierung Von Sendern (Automatische Festsenderprogrammierung)

    UKW/MW-Abstimmung Automatische Vorprogrammierung Manuelles Vorprogrammierung von Sendern (Automatische von Rundfunksendern (Manuelle Festsenderprogrammierung) Festsenderprogrammierung) Sie können die automatische Festsenderabstimmungsfunktion Sie können auch bis zu 30 UKW-Sender und 20 MW- verwenden, um bis zu 30 UKW-Sender und 20 MW-Sender Sender manuell speichern. mit starken Signalen zu speichern.
  • Página 114: Wahl Von Festsendern (Preset Tuning)

    UKW/MW-Abstimmung Wahl von Festsendern Bearbeiten der Namen der (Preset Tuning) Festsender Falls Sie Ihre liebsten Rundfunksender mit automatischer Festsenderprogrammierung (siehe Seite 25) oder manueller Festsenderprogrammierung (siehe Seite 25) INPUT vorprogrammieren, können Sie danach den gewünschten Festsender durch einfache Wahl der Festsendernummer aufrufen.
  • Página 115: Empfang Von Radio-Daten-System-Sendern (Nur Modelle Für Großbritannien Und Europa)

    UKW/MW-Abstimmung Empfang von Radio-Daten- Drücken Sie PRESET , um den System-Sendern Programmtyp zu wählen. Der Programmtyp PTY blinkt auf dem Frontblende- (Nur Modelle für Großbritannien Display. und Europa) Programmtyp Beschreibungen Das Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem für News Nachrichten UKW-Sender, das hauptsächlich in Großbritannien und Europa verwendet wird.
  • Página 116 UKW/MW-Abstimmung Umschalten der Anzeige von Radio- Drücken Sie PTY SEEK START. Daten-System-Informationen Dieses Gerät beginnt nun mit der Suche nach Drücken Sie während des Empfangs eines Radio- entsprechenden Radio-Daten-System-Sendern. Daten-System-Senders FREQ/TEXT. Dieses Gerät beendet die Suche, wenn der gewählte Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Programmtyp gefunden wurde.
  • Página 117: Einstellung Des Timers

    Einstellung des Timers Indem Sie die Timerfunktion einstellen, können Sie dieses Gerät so programmieren, dass die gewählte Eingangsquelle zur angegebenen Zeit automatisch wiedergegeben wird. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Drehen Sie MULTI JOG zum Wählen des Drücken Sie TIMER auf der Frontblende Intervalls für die Wiedergabe (30 bis 90 min), wiederholt, bis „TIMER“...
  • Página 118: Einstellen Des Einschlaf-Timers

    EINSTELLEN DES EINSCHLAF-TIMERS Einstellen des Einschlaf-Timers Falls Sie den Einschlaf-Timer einstellen, schaltet diese Einheit nach dem festgelegten Intervall automatisch auf den Bereitschaftsmodus. Einstellen des Einschlaf-Timers auf dem Einstellen des Einschlaf-Timers mit der Frontblende-Display Fernbedienung INPUT STANDBY/ON OPEN/CLOSE MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES...
  • Página 119: Ändern Der Einstellungen Des Frontblende-Displays

    Ändern der Einstellungen des Frontblende-Displays Sie können wählen, welche Informationen auf dem Frontblende-Display dieses Geräts angezeigt werden. Sie können auch die Helligkeit des Frontblende-Displays ändern. Abblenden des Displays Drücken Sie DIMMER. Sie können die gewünschte Helligkeit auf dem STANDBY/ON OPEN/CLOSE Frontblende-Display zwischen Normal (hell), halb abgeblendet und abgeblendet einstellen.
  • Página 120: Wiedergabe Externer Quellen

    WIEDERGABE EXTERNER QUELLEN Wiedergabe externer Quellen Falls Sie eine externe Komponente an dieses Gerät anschließen, wird die Tonquelle auf der Komponente wiedergegeben. Für Informationen über die Anschlussmethoden siehe „Anschluss von externen Komponenten“ (siehe Seite 12 und 13). Hinweis Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder Ihre externe Komponente bedienen, lesen Sie die mit Ihrer Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung. Wiedergabe von portablen Wiedergabe anderer Komponenten Audio-Geräten...
  • Página 121: Aufnahme Von Audio-Quellen Mit Externen Komponenten

    Aufnahme von Audio-Quellen mit externen Komponenten Wenn Sie einen externen Recorder an dieses Gerät anschließen, können Sie auf diesem Gerät wiedergegebene Quellen aufnehmen. Für Informationen über die Anschlussmethoden siehe „Anschluss von externen Komponenten“ (siehe Seite 12). Hinweis Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder Ihre externe Komponente bedienen, lesen Sie die mit Ihrer Komponente mitgelieferte Bedienungsanleitung.
  • Página 122: Einstellen Von Sounds

    EINSTELLEN VON SOUNDS Einstellen von Sounds Sie können die Klangeinstellungen wie den Ton und die Lautsprecherbalance auf dieser Einheit anpassen. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Hinweis Drücken Sie SOUND auf der Frontblende wiederholt, um die anzupassende Diese Einstellungen wirken sich nicht auf die Tonausgabe dieser Einstellung auszuwählen.
  • Página 123: Störungssuche

    Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie Ihr Problem anhand der vorgeschlagenen Lösungen nicht lösen können oder Ihr Problem nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Allgemeines...
  • Página 124: Fernbedienung

    Störungssuche Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Die Fernbedienung arbeitet Die Fernbedienung wird vielleicht Für Informationen über den nicht richtig. außerhalb des Betriebsbereichs Fernbedienungs-Betriebsbereich siehe bedient. „Verwendung der Fernbedienung“ (siehe Seite 8). Der Fernbedienungssensor an diesem Ändern Sie die Beleuchtung oder die Gerät ist vielleicht direktem Ausrichtung dieses Geräts.
  • Página 125: Rundfunkempfang

    Störungssuche Rundfunkempfang UKW/MW Problem Ursache Abhilfe Die Festsenderauswahlunktion Die Festsender (Speicher) wurden Führen Sie das Programmieren der (siehe Seite 26) arbeitet nicht. vielleicht gelöscht. Festsender erneut aus (siehe Seite 25). Die Festsender- Die Stromversorgung dieses Geräts Stecken Sie den Netzstecker richtig in Einstellungen wurden wurde möglicherweise länger als eine Netzdose ein, und stimmen Sie die...
  • Página 126: Hinweise Zu Discs

    HINWEISE ZU DISCS Hinweise zu Discs Disc-Informationen Handhabung einer Disc Dieses Gerät ist für die Verwendung von Discs des Typs • Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc an Audio CD, CD-R und CD-RW vorgesehen. Dieses Gerät ihrem Rand (und der kann auch Single-CDs (8 cm) abspielen.
  • Página 127: Glossar

    Glossar MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um etwa 1/11 (128 Kbps) komprimiert, während eine mit einer Musik- CD vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
  • Página 128: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten PLAYER-ABSCHNITT TUNER-TEIL Wiedergabesystem • CD, CD-R/RW • Empfangsbereich Modelle für U.S.A. und Kanada ......87,5 bis 108,0 MHz Laser Andere Modelle ........... 87,50 bis 108,00 MHz • Typ ..................GaAlAs • Signal-Rauschabstand (Mono) ..........75 dB • Wellenlänge................780 nm •...
  • Página 129: Begrenzte Garantie Für Den Europäischen

    Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
  • Página 130 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a.
  • Página 131 INNEHÅLL INLEDNING AVANCERAD MANÖVRERING Inställning av timern..........29 Egenskaper .............. 2 Inställning av insomningstimern ......30 Medföljande tillbehör..........2 Ändring av inställningar för Kontroller och funktioner........3 frontpanelens display ........31 Frontpanelen .............. 3 Uppspelning av externa källor ......32 Display............... 4 Återgivning från bärbar ljudenhet ......32 Fjärrkontroll...............
  • Página 132: Egenskaper

    EGENSKAPER Egenskaper • Audio CD-, MP3 CD- och WMA CD-skivor • Mångfunktionell fjärrkontroll spelbara • DIGITAL OPTICAL OUT-jack • USB-stöd • Enkel manövrering med MULTI JOG-reglage Angående denna bruksanvisning • För åtgärder som kan utföras både med hjälp av reglagen på CD-receivern och knapparna på fjärrkontrollen beskrivs tillvägagångssättet vid användning av fjärrkontrollen.
  • Página 133: Kontroller Och Funktioner

    Kontroller och funktioner Frontpanelen INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 PORTABLE-jack Denna enhet slås på. Tryck på denna knapp igen för att En bärbar ljudenhet kan anslutas (se sid. 13). ställa CD-receivern i beredskapsläget (se sid.
  • Página 134: Display

    Kontroller och funktioner Display TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Denna indikering visas när CD-receivern tar emot en Denna indikering visas när insomningstimern är aktiverad radiostation. (se sid. 30). 2 Visningsfält för diverse information 5 STEREO Här visas diverse information, såsom titel, spårnummer Denna indikering visas när starka FM-radiosignaler tas eller förfluten speltid vid skivspelning/USB-spelning.
  • Página 135: Fjärrkontroll

    Kontroller och funktioner Fjärrkontroll Manövreringar gemensamma för alla Gemensamma funktioner manövreringslägen Följande manövreringar av CD-receivern kan göras oavsett vilket ingångsläge som är valt. 1 Infraröd sändare STANDBY/ON OPEN/CLOSE Sänder signaler till CD-receivern (se sid. 8). 2 STANDBY/ON ( Slår på CD-receivern eller ställer den i beredskapsläget INDEX DIMMER (se sid.
  • Página 136 Kontroller och funktioner CD/USB-läge Följande manövreringar av CD-receivern kan göras medan läget CD eller USB är valt. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Tryck på CD eller USB för att ställa CD-receivern i manövreringsläget CD eller USB, innan följande manövreringar utförs. 1 Sifferknappar Matar in siffror för att ange spårnummer (se sid. 18). INDEX DIMMER 2 PROG...
  • Página 137 Kontroller och funktioner Läget TUNER Följande manövreringar av CD-receivern kan göras medan manövreringsläget TUNER är valt. Tryck på TUNER för att koppla in manövreringsläget TUNER på STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD-receivern, innan följande manövreringar utförs. 1 Sifferknappar Väljer förvalsnummer för radiostationer (se sid. 26). 2 Knapapr för Radiodatasystem-mottagning INDEX DIMMER...
  • Página 138: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    Kontroller och funktioner Isättning av batterier i fjärrkontrollen Användning av fjärrkontrollen Inom 6 m Tryck på 30˚ 30˚ Använd fjärrkontrollen inom 6 meter från CD- Tryck på på locket till batterifacket och receivern och rikta den mot fjärrkontrollsensorn öppna locket. (se sid.
  • Página 139: Anslutning Av Högtalare

    ANSLUTNING AV HÖGTALARE Anslutning av högtalare Följ anvisningarna nedan för att ansluta högtalare till CD-receivern. I följande exempel på en anslutning används Yamaha NX-E700 (bestående av två högtalare) och dess medföljande kablar. För information om högtalarna hänvisas till den bruksanvisning som följer med högtalarna.
  • Página 140: Anslutning Av En Subwoofer

    Anslutning av högtalare Anslutning av en subwoofer Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna En subwoofer kan anslutas som extra tillval. Lågfrekventa sedan ihop de blottade trådarna på kabeln signaler i vänster och höger framkanaler nermixas och för att förhindra kortslutning.
  • Página 141: Anslutning Av Antenner

    AM-ramantenn följer med CD-receivern. Om radiosignalerna i området är svaga eller tillfredsställande mottagningskvalitet inte uppnås, så rekommenderas användning av utomhusantenner. Kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter för mer information. För in en av AM-ramantennens ledningstrådar i antenningången AM ANT.
  • Página 142: Anslutning Av Externa Komponenter

    ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER Anslutning av externa komponenter En extern komponent, t.ex. en CD-brännare eller en MD-spelare, kan anslutas till CD-receivern . För information angående en extern komponent hänvisas till den bruksanvisning som följer med komponenten ifråga. Anslutning av en CD-brännare eller •...
  • Página 143: Anslutning Av En Usb-Enhet

    USB-enheten inte medger uppspelning med CD-receivern. • Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (såsom USB-laddare och USB-nav), datorer, kortläsare, externa hårddiskar etc. • Yamaha påtar sig inget ansvar för eventuella skador eller STANDBY/ON dataförluster som uppstått på en USB-enhet som anslutits till PORTABLE PHONES SOUND CD-receivern.
  • Página 144: Anslutning Av Nätkabeln

    ANSLUTNING AV NÄTKABELN Anslutning av nätkabeln Kontrollera att alla övriga anslutningar är klara och anslut sedan nätkablarna från CD-receivern, subwoofer och extern komponent till lämpliga nätuttag. MAINS Till ett nätuttag TUNER FM ANT 75Ω UNBAL. På- och avslagning av strömmen •...
  • Página 145: Tidsinställning

    TIDSINSTÄLLNING Tidsinställning INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Anmärkningar Tryck på TIMER på frontpanelen och kort därefter på MULTI JOG. • Om tiden inte har ställts in ordentligt, så blinkar “00:00” på frontpanelens display.
  • Página 146: Grundläggande Receivermanövrering

    Grundläggande receivermanövrering Grundläggande receivermanövrering För att välja en ingångskälla med INPUT Val av ingångskälla på frontpanelen. Tryck på INPUT upprepade gånger. CD-receivern kan användas för uppspelning på olika Med vart tryck på INPUT ändras ingångskällan enligt ingångskällor. Välj önskad källa för uppspelning enligt följande.
  • Página 147: Grundläggande Uppspelningsmanövrering För Skivor Och Usb-Enheter

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter CD-receivern medger ljudåtergivning från ljud-CD-skivor, USB-enheter och MP3/WMA-filer inspelade på en skiva/en USB-enhet. Beroende på aktuell skiva/USB-enhet kan det hända att vissa funktioner skiljer sig eller är begränsade. Kontrollera före uppspelning skivans/USB-enhetens kompatibilitet med CD-receivern (se sid.
  • Página 148: Överhoppning Av Spår

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Snabbsökning bakåt/framåt Val av mapp/fil för en fil i MP3/WMA- format Önskad punkt inom ett spår kan sökas upp under pågående uppspelning eller paus. Tryck på FOLDER för att välja en • Tryck in och håll b intryckt för att söka bakåt. mapp och tryck sedan på...
  • Página 149: Ändring Av Uppspelningsinformation På Displayen

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Ändring av uppspelningsinformation på displayen Det är möjligt att välja vilken uppspelningsinformation som ska visas på frontpanelens display på CD-receivern. Tillgänglig information varierar beroende på typ av skiva/USB-enhet. Tryck upprepade gånger på TIME/INFO under pågående uppspelning.
  • Página 150 Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Uppspelningsinformation för MP3/WMA-filer inspelade på skivor/USB-enheter Följande information kan tas fram vid uppspelning av MP3-filer inspelade på en ljud-CD-skiva. Kommentar Rullande visning (grundvisning)* CD/Play CD/Play to-order-Franki Comment År Förfluten tid av nuvarande fil CD/Play CD/Play 2007 T001...
  • Página 151: Repetering (Repeat)

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Repetering mellan två punkter Repetering (REPEAT) (A-B-repetering) (endast ljud-CD-skivor) Ett önskat avsnitt inom ett spår kan repeteras genom Valt spår/valda spår på en skiva/USB-enhet kan repeteras. att ange två punkter (start- och stoppunkt). STANDBY/ON OPEN/CLOSE Tryck under pågående uppspelning på...
  • Página 152: Programmerad Uppspelning (Program)

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Programmerad uppspelning Tryck på PROG för att avsluta (PROGRAM) programmering av spår. CD/Program Upp till 40 spår på en skiva/en USB-enhet kan lagras för 60:59 uppspelning i önskad ordningsföljd. I exemplet nedan används en skiva. Totalt antal Total tid för programmerade spår...
  • Página 153: Indexsökning (Endast Ljud-Cd-Skivor)

    Grundläggande uppspelningsmanövrering för skivor och USB-enheter Indexsökning (endast ljud-CD-skivor) Om isatt skiva innehåller indexnummer, så är det möjligt att starta uppspelning från vilket önskat indexnummer som helst. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Sifferknappar INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT Tryck under pågående uppspelning på INDEX.
  • Página 154: Fm/Am-Mottagning

    FM/AM-mottagning FM/AM-mottagning CD-receivern erbjuder olika metoder för inställning av FM/AM-radiostationer, såsom automatisk stationssökning, manuell stationsinställning och förvalsmottagning. Följ lämpliga anvisningar nedan för att ställa in en önskad radiostation. • Exemplen på frontpanelens display i detta avsnitt är baserade på modellerna till Europa, inkl. Storbritannien. •...
  • Página 155: Automatisk Förinställning Av Radiostationer (Automatisk Förvalslagring)

    FM/AM-mottagning Automatisk förinställning av Manuell förinställning av radiostationer radiostationer (Automatisk förvalslagring) (Manuell förvalslagring) Automatisk förvalslagring kan användas till att lagra upp Det är också möjligt att lagra upp till 30 FM-stationer och till 30 FM-stationer och 20 AM-stationer med starka 20 AM-stationer manuellt.
  • Página 156: Inställning Av Förvalsstationer (Förvalsmottagning)

    FM/AM-mottagning Inställning av förvalsstationer Inskrivning av namn på (Förvalsmottagning) förvalsstationer Efter att önskade favoritstationer har lagrats med hjälp av automatisk förvalslagring (se sid. 25) eller manuell förvalslagring (se sid. 25) kan en förvalsstation enkelt INPUT ställas in genom att välja dess förvalsnummer. STANDBY/ON OPEN/CLOSE MULTI JOG...
  • Página 157: Till Europa, Inkl. Storbritannien)

    FM/AM-mottagning Mottagning av Radio Data System- Tryck på PRESET för att välja önskad stationer (Gäller endast modeller programtyp. PTY-programtypen blinkar på frontpanelens display. till Europa, inkl. Storbritannien) Programtyp Beskrivning Radio Data System är ett datasändningssystem för FM- stationer, som används huvudsakligen i Europa. CD- News Nyheter receivern kan ta emot diverse Radio Data System-data,...
  • Página 158 FM/AM-mottagning För att ändra informationsvisningen vid Tryck på PTY SEEK START. Radio Data System-mottagning CD-receivern startar sökning efter motsvarande Tryck under pågående Radio Data System- Radio Data System-stationer. Sökningen avbryts så mottagning på FREQ/TEXT. fort en vald programtyp påträffas. Programnamnet Med vart tryck på...
  • Página 159: Inställning Av Timern

    Inställning av timern Timern kan ställas in så att CD-receivern automatiskt startar ljudåtergivning från vald ingångskälla vid önskad tidpunkt. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Tryck upprepade gånger på TIMER på Vrid på MULTI JOG för att ställa in längden på frontpanelen tills “TIMER”...
  • Página 160: Inställning Av Insomningstimern

    INSTÄLLNING AV INSOMNINGSTIMERN Inställning av insomningstimern Efter inställning av insomningstimern ställs CD-receivern automatiskt i beredskapsläget efter angiven tid. Inställning av insomningstimern med Inställning av insomningstimern med hjälp av reglagen på frontpanelen hjälp av fjärrkontrollen INPUT STANDBY/ON OPEN/CLOSE MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES...
  • Página 161: Ändring Av Inställningar För Frontpanelens Display

    Ändring av inställningar för frontpanelens display Det är möjligt att välja vilken information som ska visas på frontpanelens display på CD-receivern. Det är också möjligt att ändra ljusstyrkan i frontpanelens display. Dämpning av displayens belysning Tryck på DIMMER. Ljusstyrkan i frontpanelens display kan ställas in på STANDBY/ON OPEN/CLOSE normal (ljus), något dämpad och dämpad.
  • Página 162: Uppspelning Av Externa Källor

    UPPSPELNING AV EXTERNA KÄLLOR Uppspelning av externa källor Efter anslutning av en extern komponent till CD-receivern kan ljud som spelas upp på komponenten ifråga återges via CD-receivern. För information om anslutningsmetoder hänvisas till “Anslutning av externa komponenter” (se sid. 12 och 13).
  • Página 163: Inspelning Av Ljudkällor Med Externa Komponenter

    Inspelning av ljudkällor med externa komponenter Efter att en extern inspelningskomponent har anslutits till CD-receivern är det möjligt att spela in källor som spelas upp med CD-receivern. För information om anslutningsmetoder hänvisas till “Anslutning av externa komponenter” (se sid. 12). Anmärkning Läs den bruksanvisning som följer med komponenten ifråga, innan anslutning eller manövrering av en extern komponent utförs.
  • Página 164: Ljudjusteringar

    LJUDJUSTERINGAR Ljudjusteringar Inställning av tonklang och högtalarbalans kan justeras på CD-receivern. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Anmärkning Tryck upprepade gånger på SOUND på frontpanelen för att välja den inställning som Dessa inställningar påverkar inte ljud som matas ut via ska justeras.
  • Página 165: Felsökning

    Gå först igenom följande tabell i händelse av problem med CD-receivern. Om problemet inte kan åtgärdas genom de lösningar som föreslås eller om aktuellt problem inte finns upptaget på listan, så slå av CD-receivern, koppla loss nätkabeln och rådgör därefter med närmaste Yamaha-auktoriserade återförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Möjlig orsak...
  • Página 166: Fjärrkontroll

    Felsökning Fjärrkontroll Problem Möjlig orsak Lösning Fjärrkontrollen tycks inte Fjärrkontrollen används utanför Vi hänvisar till “Användning av fungera som den ska. användbart fjärrstyrningsområde. fjärrkontrollen” (se sid. 8) angående information om fjärrstyrningsområdet för fjärrkontrollen. Fjärrkontrollsensorn på CD-receivern Ändra belysningen eller riktningen på utsätts för direkt solljus eller stark CD-receivern.
  • Página 167: Radiomottagning

    Felsökning Radiomottagning FM/AM Problem Möjlig orsak Lösning Önskad förvalsstation kan Förvalsstationen har raderats ur Lagra radiostationen i förvalsminnet inte väljas (se sid. 26). minnet. igen (se sid. 25). Inställningarna för Strömtillförseln till CD-receivern har Anslut nätkabeln ordentligt till ett förvalsstationer har varit bruten i över en vecka.
  • Página 168: Anmärkningar Gällande Skivor

    ANMÄRKNINGAR GÄLLANDE SKIVOR Anmärkningar gällande skivor Skivinformation Skivhantering CD-receivern är konstruerad för uppspelning av ljud-CD- • Vidrör inte en skivas spelyta. Håll i ytterkanten (och mitthålet) på skivor och CD-R/RW-skivor. Även 8 cm CD-skivor kan skivan. spelas upp. • Lämna inte kvar en skiva som inte ska spelas upp i skivfacket.
  • Página 169: Ordlista

    Ordlista MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) En an ljudkomprimeringsmetoderna som används av MPEG. Den använder sig av en komprimeringsmetod som inte kan återställas, vilket erhåller hög komprimeringsgrad genom att tunna ut datan hos för det mänskliga örat knappt hörbara ljudsekvenser. Det sägs att den klarar av att komprimera datamängden till ungefär 1/11 (128 kbps) medan den bibehåller motsvarande ljudkvalite som hos en musik CD.
  • Página 170: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data PLAYER DEL RADIODELEN Uppspelningssystem • CD, CD-R/RW • Inställningsområde Modeller till U.S.A. och Kanada ..... 87,5 till 108,0 MHz Laser Övriga modeller........... 87,50 till 108,00 MHz • Typ..................GaAlAs • Signal brus förhållande (Mono)..........75 dB •...
  • Página 171: Begränsad Garanti Inom Ees-Området Och Schweiz

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Página 172 L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire 28 agosto 1995, n. 548 considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità...
  • Página 173 Indice INTRODUZIONE FUNZIONAMENTO AVANZATO Caratteristiche ............2 Impostazione del timer .........29 Accessori in dotazione ..........2 Uso del timer di spegnimento .......30 Comandi e funzioni..........3 Modifica delle impostazioni del display del Pannello anteriore ............3 pannello anteriore ..........31 Display............... 4 Riproduzione di sorgenti esterne ......32 Telecomando..............
  • Página 174: Questo Manuale

    CARATTERISTICHE Caratteristiche • Riproduzione di CD audio, CD di file MP3 e di • Telecomando multifunzione CD di file WMA • Presa DIGITAL OPTICAL OUT • Possibilità di collegamento USB • Facile uso grazie al pulsante MULTI JOG Questo manuale •...
  • Página 175: Comandi E Funzioni

    Comandi e funzioni Pannello anteriore INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 Presa PORTABLE Accendere quest’unità. Premere nuovamente questo Collegare il proprio dispositivo audio portatile pulsante per portare l’unità nella modalità di attesa (vedi pagina 13).
  • Página 176: Display

    Comandi e funzioni Display TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Si illumina quando quest’unità viene sintonizzata. Si illumina quando la funzione del timer di spegnimento è attivata (vedi pagina 30). 2 Display delle informazioni 5 STEREO Visualizza varie informazioni, ad esempio il titolo, il numero di brano ed il tempo di riproduzione trascorso del Si illumina durante la ricezione di un forte segnale radio disco/riproduzione via USB.
  • Página 177: Telecomando

    Comandi e funzioni Telecomando Operazioni in comune a tutte le modalità Funzioni comuni Le seguenti operazioni sono disponibili con quest’unità in qualsiasi modalità di ingresso. 1 Trasmettitore di raggi infrarossi STANDBY/ON OPEN/CLOSE Manda segnali a quest’unità (vedi pagina 8). 2 STANDBY/ON ( Accende quest’unità...
  • Página 178 Comandi e funzioni Modalità CD/USB Le seguenti operazioni sono disponibili quando quest’unità si trova in modalità CD o USB. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Prima di fare le seguenti operazioni, premere CD o USB per portare quest’unità in modalità CD o USB. 1 Pulsanti numerici Digitare dei numeri per specificare numeri di brano (vedi pagina 18).
  • Página 179 Comandi e funzioni Modalità TUNER Le seguenti operazioni sono disponibili quando quest’unità si trova in modalità TUNER. Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per STANDBY/ON OPEN/CLOSE impostare la modalità TUNER di quest’unità. 1 Pulsanti numerici Per scegliere il numero della stazione preselezionata (vedi pagina 26).
  • Página 180: Installazione Delle Batterie Nel Telecomando

    Comandi e funzioni Installazione delle batterie nel Uso del telecomando telecomando Entro 6 m Premere 30˚ 30˚ Usare il telecomando entro 6 m da quest’unità e puntarlo verso il sensore del telecomando (vedi Premere sul coperchio della batterie e pagina 3). aprire il coperchio.
  • Página 181: Collegamento Di Diffusori

    COLLEGAMENTO DI DIFFUSORI Collegamento di diffusori Per collegare dei diffusori a quest’unità, fare quanto segue. L’esempio di collegamento seguente utilizza uno Yamaha NX-E700 (consistente in due diffusori) ed i cavi ad esso in dotazione. Per informazioni sui vostri diffusori, consultare il loro manuale dell’utente.
  • Página 182: Collegamento Di Un Subwoofer

    Collegamento di diffusori Collegamento di un subwoofer Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e È anche possibile collegare un subwoofer opzionale. I attorcigliare assieme i fili esposti del cavo segnali di bassa frequenza dei canali anteriori sinistro e per prevenire cortocircuiti.
  • Página 183: Collegamento Delle Antenne

    FM ad uso interno ed un’antenna AM a telaio. Se ci fossero problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza Yamaha. Inserire uno dei fili dell’antenna AM ad anello Antenna nel terminale AM ANT.
  • Página 184: Collegamento Di Componenti Esterni

    COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI Collegamento di componenti esterni È possibile collegare a quest’unità componenti esterni, ad esempio masterizzatore di CD o di MD. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale. Collegamento di un masterizzatore • Collegare la presa DIGITAL OPTICAL OUT di di CD o MD quest’unità...
  • Página 185: Collegamento Di Un Dispositivo Usb

    USB (come ad esempio caricabatterie o hub), lettori di schede, dischi fissi esterni, ecc. • Yamaha non può essere responsabile per danni o perdite di dati STANDBY/ON su di un dispositivo USB dovuti al suo collegamento con...
  • Página 186: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del cavo di alimentazione Completati i collegamenti, collegare i cavi di alimentazione di quest’unità, del subwoofer e dei componenti esterni ad una presa di corrente alternata. MAINS Ad una presa di c.a. a muro TUNER FM ANT 75Ω...
  • Página 187: Regolazione Dell'orologio

    REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO Regolazione dell’orologio INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Note Premere TIMER del pannello anteriore e subito dopo MULTI JOG. • Se l’impostazione dell’ora non ha successo, l’indicazione “00:00” lampeggia sul display del pannello anteriore. •...
  • Página 188: Operazioni Base Col Ricevitore

    Operazioni base col ricevitore Operazioni base col ricevitore Per selezionare una sorgente in Scelta di una sorgente di segnale ingresso usando INPUT sul pannello anteriore Quest’unità può riprodurre il segnale di vari componenti. Premere ripetutamente INPUT. Dopo aver collegato i diffusori, le antenne o altro Ogni volta che si preme INPUT, la sorgente in componenti, fare quanto segue per scegliere la sorgente ingresso cambia nel modo seguente.
  • Página 189: Operazioni Di Riproduzione Base Per Dischi E Dispositivi Usb

    Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB È possibile riprodurre CD audio, media di dispositivi USB e file MP3 o WMA da dischi/dispositivi USB. Alcune operazioni possono essere diverse o avere limitazioni con certi dischi o dispositivi USB. Prima della riproduzione, controllare che il disco o dispositivo USB sia compatibile con quest’unità...
  • Página 190 Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Per ricercare in avanti o all’indietro Per scegliere una cartella o un file di formato MP3 o WMA Potete ricercare un punto particolare di un brano durante la riproduzione o durante la pausa. Premere FOLDER per scegliere una •...
  • Página 191: Cambio Delle Informazioni Visualizzate Dal Display

    Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Cambio delle informazioni visualizzate dal display È possibile cambiare le informazioni visualizzate nel display del pannello anteriore di quest’unità. Le informazioni disponibili dipendono dal tipo di disco/dispositivo USB. Premere TIME/INFO più volte durante la riproduzione.
  • Página 192 Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Informazioni di riproduzione per file MP3 o WMA registrate su dischi/dispositivi USB Le seguenti informazioni sono disponibili durante la riproduzione di file MP3 registrati su CD audio. Commento Scorrimento del display (predefinito)* CD/Play CD/Play to-order-Franki...
  • Página 193: Ripetizione Della Riproduzione (Repeat)

    Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Ripetizione fra due punti Ripetizione della riproduzione (ripetizione A-B) (solo CD audio) (REPEAT) Potete specificare una sezione da ripetere di un brano impostando due punti (uno di inizio ed uno di fine). Potete riprodurre la riproduzione di brani scelti del disco o dispositivo USB.
  • Página 194: Riproduzione Programmata (Program)

    Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Riproduzione programmata Per finire la programmazione dei brani, (PROGRAM) premere PROG. CD/Program È possibile personalizzare l’ordine di riproduzione di fino 60:59 a 40 brani memorizzati in un disco/dispositivo USB. Nell’esempio seguente vedremo l’uso di un disco. Numero totale di brani Durata totale dei brani programmati...
  • Página 195: Ricerca Di Indici (Solo Cd Audio)

    Operazioni di riproduzione base per dischi e dispositivi USB Ricerca di indici (solo CD audio) Se il disco usato contiene numeri di indice, la riproduzione può venire iniziata da uno qualsiasi di essi. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Pulsanti numerici INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT...
  • Página 196: Sintonizzazione Fm/Am

    Sintonizzazione FM/AM Sintonizzazione FM/AM Quest’unità offre vari metodi di messa in sintonia di stazioni radio FM/AM, ad esempio la sintonizzazione automatica, quella manuale e quella di stazioni preselezionate. Seguire la procedura seguente per mettere in sintonia le vostre stazioni preferite. •...
  • Página 197: Preselezione Automatica Di Stazioni Radio (Preselezione Automatica)

    Sintonizzazione FM/AM Preselezione automatica di stazioni Preselezione manuale di stazioni radio (Preselezione automatica) radio (Preselezione manuale) È usare la funzione di preselezione automatica delle È anche possibile memorizzare fino a 30 stazioni in FM e stazioni per memorizzare fino a 30 stazioni in FM e 20 in 20 in AM manualmente.
  • Página 198: Selezione Di Stazioni Preselezionate (Sintonizzazione Di Stazioni Preselezionate)

    Sintonizzazione FM/AM Selezione di stazioni Modifica del nome delle stazioni preselezionate (Sintonizzazione di radio preselezionate stazioni preselezionate) Se avete preselezionate le vostre stazioni preferite con la preselezione automatica (vedi pagina 25) o quella INPUT manuale (vedi pagina 25), potete mettere in sintonia una stazione semplicemente scegliendo il numero di preselezione.
  • Página 199: Ricezione Di Stazioni Rds (Radio Data System) (Solo Modelli Per Gb E Europa)

    Sintonizzazione FM/AM Ricezione di stazioni RDS (Radio Premere PRESET per scegliere il Data System) programma desiderato. L’indicatore PTY lampeggia sul display del pannello (Solo modelli per GB e Europa) anteriore. Il sistema Radio Data System è un sistema di trasmissione Tipo di programma Descrizioni dati per stazioni in FM usato principalmente in Europa ed...
  • Página 200 Sintonizzazione FM/AM Per passare alla visualizzazione di Premere PTY SEEK START. informazioni Radio Data System Quest’unità inizia la ricerca di stazioni Radio Data Durante la ricezione Radio Data System, premere System adatte. Quest’unità smette di cercare quando FREQ/TEXT. un programma del tipo cercato è stato trovato. Il Ad ogni pressione del pulsante, la visualizzazione di nome del programma appare nel display del pannello dati cambia come descritto di seguito:...
  • Página 201: Problemi Di Carattere Generale

    Se quest’unità desse problemi, controllare per prima cosa la seguente lista. Se il problema non può venir risolto con i metodi proposti o se non è elencato, spegnere quest’unità e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare il negoziante o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale...
  • Página 202: Telecomando

    Diagnostica Telecomando Problema Causa Rimedio Il telecomando funziona Il telecomando potrebbe stare Per informazioni sulla gamma di male. venendo usato fuori della sua gamma operazione del telecomando, consultare di azione. “Uso del telecomando” (vedi pagina 8). Il sensore del telecomando di Cambiare l’illuminazione o quest’unità...
  • Página 203: Ricezione Radio

    Diagnostica Ricezione radio FM/AM Problema Causa Rimedio La funzione di scelta delle La memoria di preselezione può eser Preselezionare di nuovo le stazioni stazioni preselezionate stata perduta. (vedi pagina 25). (vedi pagina 26) non funziona. Le impostazioni delle L’alimentazione di quest’unità Collegare bene il cavo di alimentazione stazioni preselezionate potrebbe esser stata interrotta per più...
  • Página 204: Informazioni Sul Disco

    NOTE SUI DISCHI Note sui dischi Informazioni sul disco Trattamento dei dischi Quest’unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R e • Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi CD-RW. Inoltre, quest’unità può riprodurre CD da 8 cm. ed il foro centrale.
  • Página 205: Glossario

    Glossario MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità...
  • Página 206: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dati tecnici SEZIONE LETTORE SEZIONE SINTONIZZATORE Sistema di riproduzione • CD, CD-R/RW • Gamma sintonizzazione Modello per U.S.A. e Canada....... Da 87,5 a 108,0 MHz Laser Altri modelli ..........Da 87,50 a 108,00 MHz • Tipo ..................GaAlAs •...
  • Página 207: Impostazione Del Timer

    Impostazione del timer Impostando il timer è possibile far sì che quest’unità riproduca un segnale ricevuto da un’unità particolare al momento voluto. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Premere TIMER del pannello anteriore fino a Girare MULTI JOG per impostare l’intervallo che “TIMER”...
  • Página 208: Uso Del Timer Di Spegnimento

    USO DEL TIMER DI SPEGNIMENTO Uso del timer di spegnimento Se si imposta lo spegnimento via timer, quest’unità si porta in modalità di attesa dopo il periodo impostato. Per impostare lo spegnimento via timer Per impostare lo spegnimento via timer nel display del pannello anteriore usando il telecomando INPUT...
  • Página 209: Modifica Delle Impostazioni Del Display Del Pannello Anteriore

    Modifica delle impostazioni del display del pannello anteriore È possibile cambiare le informazioni visualizzate nel display del pannello anteriore di quest’unità. È anche possibile cambiare la luminosità del display del pannello anteriore. Per affievolire il display Premere DIMMER. È possibile scegliere la luminosità desiderata del STANDBY/ON OPEN/CLOSE display del pannello anteriore fra il valore normale...
  • Página 210: Riproduzione Di Sorgenti Esterne

    RIPRODUZIONE DI SORGENTI ESTERNE Riproduzione di sorgenti esterne Se si collega un componente esterno a quest’unità, è possibile riprodurre il segnale che emette. Per informazioni sui metodi di collegamento, consultare “Collegamento di componenti esterni” (vedi le pagine 12 e 13). Nota Prima di fare collegamenti o attivare un componente esterno, leggere il manuale in dotazione al componente.
  • Página 211: Registrazione Di Sorgenti Audio Con Componenti Esterni

    Registrazione di sorgenti audio con componenti esterni Se si collega un registratore esterno a quest’unità, si possono registrare segnali riprodotti da quest’unità. Per informazioni sui metodi di collegamento, consultare “Collegamento di componenti esterni” (vedi pagina 12). Nota Prima di fare collegamenti con o attivare un componente esterno, leggere il manuale in dotazione al componente. Note STANDBY/ON •...
  • Página 212: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Regolazione del suono È possibile regolare alcune impostazioni audio, ad esempio i toni ed il bilanciamento, con quest’unità. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Nota Premere ripetutamente SOUND del pannello anteriore per selezionare l’impostazione che Queste impostazioni non hanno effetto sull’emissione di segnale si desidera regolare.
  • Página 213: Garanzia Limitata Per L'area Economica Europea (Aee) E La Svizzera

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Página 214 Yamaha no se hará responsable de ningún Este símbolo sigue la normativa de la UE daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la...
  • Página 215 ÍNDICE INTRODUCCIÓN FUNCIONAMIENTO AVANZADO Características ............2 Ajuste del temporizador ........29 Accesorios suministrados ........2 Ajuste del temporizador para dormir ....30 Controles y funciones ..........3 Cambio de ajustes del visualizador del panel Panel delantero ............3 delantero ............31 Visualizador .............. 4 Reproducción de fuentes externas ......32 Mando a distancia .............
  • Página 216: Características

    CARACTERÍSTICAS Características • Se pueden reproducir Audio CDs, MP3 CDs y • Mando a distancia para múltiples funciones WMA CDs • Jack DIGITAL OPTICAL OUT • Compatible con USB • Fácil funcionamiento con el botón MULTI JOG Acerca de este manual •...
  • Página 217: Controles Y Funciones

    Controles y funciones Panel delantero INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 Jack PORTABLE Enciende esta unidad. Pulse de nuevo este botón para Conecta su dispositivo de audio portátil (vea la página 13). poner esta unidad en el modo de espera (vea la página 14).
  • Página 218: Visualizador

    Controles y funciones Visualizador TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Se enciende cuando esta unidad sintoniza una emisora. Se enciende cuando está activada la función del temporizador para dormir (vea la página 30). 2 Visualizador de información múltiple 5 STEREO Visualiza diversa información, como un título, número de pista o el tiempo de reproducción transcurrido de un Se enciende cuando se recibe una señal de radio de FM...
  • Página 219: Mando A Distancia

    Controles y funciones Mando a distancia Operaciones comunes para todos los Funciones comunes modos Las operaciones siguientes están disponibles para esta unidad en cualquier modo de entrada. 1 Transmisor de señal infrarroja STANDBY/ON OPEN/CLOSE Envía señales a esta unidad (vea la página 8). 2 STANDBY/ON ( Enciende esta unidad o la pone en el modo de espera (vea INDEX...
  • Página 220: Teclas De Números

    Controles y funciones Modo CD/USB Esta unidad puede realizar las operaciones siguientes cuando se selecciona el modo CD o USB. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Pulse CD o USB para poner esta unidad en el modo CD o USB antes de realizar las operaciones siguientes. 1 Teclas de números Introducen números para especificar números de pistas (vea la página 18).
  • Página 221 Controles y funciones Modo TUNER Esta unidad puede realizar las operaciones siguientes cuando se selecciona el modo TUNER. Pulse TUNER para poner esta unidad en el modo TUNER antes STANDBY/ON OPEN/CLOSE de realizar las operaciones siguientes. 1 Teclas de números Seleccione el número de la emisora presintonizada (vea la página 26).
  • Página 222: Instalación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Controles y funciones Instalación de las pilas en el mando a Utilización del mando a distancia distancia Dentro de 6 m Pulse 30˚ 30˚ Use el mando a distancia dentro de una distancia de 6 m de esta unidad y apúntelo hacia el sensor Presione en la tapa de las pilas y abra la de mando a distancia (vea la página 3).
  • Página 223: Conexión De Altavoces

    Siga el procedimiento de abajo para conectar sus altavoces a esta unidad. El ejemplo de conexión de más abajo usa el Yamaha NX-E700 (consistente en dos altavoces) y sus cables suministrados. Para obtener información de sus altavoces, consulte el manual del propietario de los mismos.
  • Página 224: Conexión De Clavijas Tipo Banana

    Conexión de altavoces Conexión de un altavoz de Quite unos 10 mm de aislamiento del subgraves extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable La conexión de un altavoz de subgraves es opcional. Las para impedir cortocircuitos.
  • Página 225: Conexión De Antenas

    FM interior y una antena de cuadro de AM. Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o quiere mejorar la recepción de las mismas, le recomendamos usar antenas exteriores. Para conocer detalles, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. Inserte uno de los cables de la antena de Antena de FM cuadro de AM en el terminal AM ANT.
  • Página 226: Conexión De Componentes Externos

    CONEXIÓN DE COMPONENTES EXTERNOS Conexión de componentes externos Usted podrá conectar componentes externos tales como una grabadora CD o MD a esta unidad. Para obtener información de su componente, consulte el manual del propietario del mismo. Conexión de una grabadora CD o MD •...
  • Página 227: Conexión De Un Dispositivo Usb

    • No conecte otros dispositivos que no sean los de almacenamiento en masa USB (como cargadores USB o nodos USB), PC, lectores de tarjetas, HDD externos, etc. • Yamaha no se hará responsable de ningún daño o pérdida de STANDBY/ON PORTABLE PHONES...
  • Página 228: Conexión Del Cable De Alimentación

    CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Conexión del cable de alimentación Después de hacer todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de esta unidad, el altavoz de subgraves y el componente externo a una toma de CA. MAINS A una toma de CA TUNER FM ANT 75Ω...
  • Página 229: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ Ajuste del reloj INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Notas Pulse TIMER en el panel delanteroy empuje MULTI JOG inmediatamente. • Si no se pone bien la hora, “00:00” parpadeará en el visualizador del panel delantero.
  • Página 230: Operación Básica Del Receptor

    Operación básica del receptor Operación básica del receptor Para seleccionar una fuente de entrada Selección de la fuente de entrada usando INPUT en el panel delantero Pulse repetidamente INPUT. En esta unidad puede disfrutar de la reproducción de Cada vez que pulse INPUT, la fuente de entrada varias fuentes de entrada.
  • Página 231: Operaciones Básicas De Reproducción Para Discos Y Dispositivos Usb

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Puede disfrutar de la reproducción de sus CDs de audio, dispositivos USB y archivos MP3 o WMA guardados en un disco/dispositivo USB. Algunas operaciones pueden ser diferentes o no podrán hacerse dependiendo del disco/dispositivo USB.
  • Página 232: Para Buscar Hacia Atrás/Adelante

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Para buscar hacia atrás/adelante Para seleccionar una carpeta/archivo para un archivo del formato MP3 o WMA Durante la reproducción o la pausa puede buscar un punto deseado de una pista. Pulse FOLDER para seleccionar una •...
  • Página 233: Cambio De La Visualización De Información De Reproducción

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Cambio de la visualización de información de reproducción Puede cambiar la información de reproducción mostrada en el visualizador del panel delantero de esta unidad. La información disponible cambia según el tipo de disco/dispositivo USB. Pulse repetidamente TIME/INFO durante la reproducción.
  • Página 234 Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Información de reproducción para archivos MP3 o WMA grabados en discos/dispositivos USB La información siguiente está disponible durante la reproducción de archivos MP3 grabados en un CD de audio. Comentario Visualización en desplazamiento (Predeterminado)* CD/Play CD/Play to-order-Franki...
  • Página 235: Repetición De La Reproducción (Repeat)

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Repetición entre dos puntos Repetición de la reproducción (Repetición A-B) (CD de audio solamente) (REPEAT) Poniendo dos puntos (inicio y finalización) puede repetir una sección especificada de una pista. Puede repetir la reproducción de las pistas seleccionadas de su disco/dispositivo USB.
  • Página 236: Repetición De Reproducción (Program)

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Repetición de reproducción Pulse PROG para terminar de programar (PROGRAM) pistas. CD/Program Puede personalizar el orden de reproducción de 40 pistas 60:59 guardadas en un disco/dispositivo USB. En el ejemplo de abajo se usa un disco.
  • Página 237: Búsqueda De Índice (Cd De Audio Solamente)

    Operaciones básicas de reproducción para discos y dispositivos USB Búsqueda de índice (CD de audio solamente) Si su disco tiene números de índice podrá empezar a reproducir desde cualquier número de índice deseado. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Teclas de números INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG...
  • Página 238: Sintonización Fm/Am

    Sintonización FM/AM Sintonización FM/AM Esta unidad ofrece varios métodos para sintonizar emisoras de radio de FM/AM: sintonización automática, manual y de emisoras presintonizadas. Siga los procedimientos de abajo para sintonizar sus emisoras de radio favoritas. • Los ejemplos del visualizador del panel delantero de esta sección se basan en los modelos del Reino Unido y Europa. •...
  • Página 239: Presintonización Automática De Emisoras De Radio (Presintonización Automática)

    Sintonización FM/AM Presintonización automática de Presintonización manual de emisoras de radio emisoras de radio (Presintonización automática) (Presintonización manual) Puede utilizar la función de presintonización automática También puede guardar manualmente hasta 30 emisoras de para guardar hasta 30 emisoras de FM y 20 de AM con FM y 20 de AM.
  • Página 240: Selección De Emisoras De Radio Presintonizadas (Sintonización De Presintonizaciones)

    Sintonización FM/AM Selección de emisoras de radio Edición del nombre de las presintonizadas emisoras de radio presintonizadas (Sintonización de presintonizaciones) Si presintoniza sus emisoras de radio favoritas con la presintonización automática (vea la página 25) o manual INPUT (vea la página 25), usted podrá sintonizar las emisoras de radio simplemente seleccionando el número de presintonización.
  • Página 241: Recepción De Emisoras Del Sistema De Datos De Radio (Modelos Del R.u. Y Europa Solamente)

    Sintonización FM/AM Recepción de emisoras del sistema de Pulse PRESET para seleccionar el datos de radio tipo de programa. El tipo de programa PTY parpadea en el visualizador (Modelos del R.U. y Europa solamente) del panel delantero. El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de Tipo de programa Descripciones datos para emisoras de FM usado principalmente en el R.U.
  • Página 242 Sintonización FM/AM Para cambiar la visualización de Pulse PTY SEEK START. información del sistema de datos de Esta unidad empieza a buscar las emisoras del radio sistema de datos de radio correspondientes. Esta Pulse FREQ/TEXT mientras recibe el sistema de unidad deja de buscar al encontrar el tipo de datos de radio.
  • Página 243: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del temporizador Programando la función del temporizador usted puede preparar la unidad para que reproduzca automáticamente la fuente de entrada seleccionada a la hora especificada. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Pulse repetidamente TIMER en el panel delantero Gire MULTI JOG para poner el intervalo de hasta que aparezca “TIMER”...
  • Página 244: Ajuste Del Temporizador Para Dormir

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Ajuste del temporizador para dormir Si ajusta el temporizador para dormir, esta unidad cambia automáticamente al modo de espera después de pasar el intervalo especificado. Para ajustar el temporizador para dormir Para ajustar el temporizador para dormir en el visualizdor del panel delantero usando el mando a distancia INPUT...
  • Página 245: Cambio De Ajustes Del Visualizador Del Panel Delantero

    Cambio de ajustes del visualizador del panel delantero Puede cambiar la información mostrada en el visualizador del panel delantero de esta unidad. También puede cambiar el brillo de la visualización del panel delantero. Para reducir la iluminación del visualizador Pulse DIMMER. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Puede elegir el brillo que usted desee para la...
  • Página 246: Reproducción De Fuentes Externas

    REPRODUCCIÓN DE FUENTES EXTERNAS Reproducción de fuentes externas Si conecta un componente externo a esta unidad, ésta reproduce la fuente de sonido de ese componente. Para conocer detalles de los métodos de conexión, consulte “Conexión de componentes externos” (vea las páginas 12 y 13). Nota Antes de hacer cualquier conexión o utilizar su componente externo, lea el manual del propietario suministrado con su componente.
  • Página 247: Grabación De Fuentes De Audio Con Componentes Externos

    Grabación de fuentes de audio con componentes externos Si conecta una grabadora externa a esta unidad podrá frabar las fuentes reproducidas en esta unidad. Para conocer detalles de los métodos de conexión, consulte “Conexión de componentes externos” (vea la página 12). Nota Antes de hacer cualquier conexión con su componente externo o utilizarlo, lea el manual del propietario suministrado con su componente.
  • Página 248: Ajuste De Sonidos

    AJUSTE DE SONIDOS Ajuste de sonidos Puede hacer ajustes en el sonido de esta unidad como, por ejemplo, el tono y el balance de los altavoces. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Nota Pulse repetidamente SOUND en el panel delantero para seleccionar el ajuste que...
  • Página 249: Solución De Problemas

    Si tiene algún problema con esta unidad, compruebe primero los puntos siguientes. Si no puede solucionar su problema con los remedios sugeridos, o si su problema no está en la lista, apague y desenchufe esta unidad y luego consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
  • Página 250: Mando A Distancia

    Solución de problemas Mando a distancia Problema Causa Solución El mando a distancia no El mando a distancia puede estar Para tener información del margen de funciona bien. siendo utilizado fuera de su margen funcionamiento del mando a distancia, de control. consulte “Utilización del mando a distancia”...
  • Página 251: Recepción De La Radio

    Solución de problemas Recepción de la radio FM/AM Problema Causa Solución La función de selección Las presintonizaciones (memoria) Presintonice de nuevo emisoras de preajustada (vea la pueden haber sido borradas. radio (vea la página 25). página 26) no funciona. Los ajustes de emisoras La alimentación de esta unidad puede Enchufe bien el cable de alimentación presintonizadas han sido...
  • Página 252: Notas Acerca De Los Discos

    NOTAS ACERCA DE LOS DISCOS Notas acerca de los discos Información de discos Manejo de un disco Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con CD de • No toque la superficie del disco. Tómelo por su borde y por el audio, CD-R y CD-RW.
  • Página 253: Frecuencia De Muestreo

    Glosario MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
  • Página 254: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones SECCIÓN DEL REPRODUCTOR SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Sistema de reproducción • CD, CD-R/RW • Gama de sintonización Modelos de EE.UU. y Canadá......87,5 a 108,0 MHz Láser Otros modelos..........87,50 a 108,00 MHz • Tipo ..................GaAlAs • Relación señal a ruido (Mono) ..........75 dB •...
  • Página 255: Garantía Limitada Para El Área Económica Europea

    Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Página 256 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te oude producten niet aan bij het gewone huisvuil. repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
  • Página 257 INHOUD INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING Kenmerken ............. 2 Instellen van de timer ...........29 Meegeleverde accessoires ........2 Gebruiken van de slaaptimer ......30 Bedieningsorganen en functies ......3 Wijzigen van de instellingen voor het Voorpaneel ..............3 display op het voorpaneel ........31 Display ..............
  • Página 258: Kenmerken

    KENMERKEN Kenmerken • Speelt Audio CD’s, MP3 CD’s en WMA CD’s af • Multifunctionele afstandsbediening • Met USB ondersteuning • DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting • Gemakkelijke bediening met de MULTI JOG knop Over deze handleiding • In deze handleiding worden handelingen die zowel met de toetsen op dit toestel als met de afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd uitgelegd aan de hand van de afstandsbediening.
  • Página 259: Bedieningsorganen En Functies

    Bedieningsorganen en functies Voorpaneel INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 PORTABLE aansluiting Hiermee zet u dit toestel aan. Druk nog eens op deze toets Hierop kunt u uw draagbare audio-apparatuur aansluiten om dit toestel uit (standby) te zetten (zie bladzijde 14).
  • Página 260: Display

    Bedieningsorganen en functies Display TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Licht op wanneer dit toestel is afgestemd op een zender. Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie bladzijde 30). 2 Multifunctioneel display 5 STEREO Hier worden allerlei gegevens getoond, zoals het titel- of fragmentnummer, of de verstreken weergavetijd voor Licht op wanneer er een sterk FM stereosignaal wordt disc/USB weergave.
  • Página 261: Afstandsbediening

    Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening Handelingen die alle standen gemeen Algemene functies hebben De volgende handelingen zijn te allen tijde mogelijk met dit toestel, ongeacht in welke stand het staat. 1 Infraroodzender STANDBY/ON OPEN/CLOSE Deze zendt de signalen naar het hoofdtoestel (zie bladzijde 8).
  • Página 262 Bedieningsorganen en functies CD/USB stand De volgende handelingen zijn mogelijk met dit toestel in de CD of USB stand. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Druk op CD of USB om dit toestel in de CD of USB stand te zetten voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren. 1 Cijfertoetsen Hiermee kunt u fragmentnummers invoeren (zie bladzijde 18).
  • Página 263 Bedieningsorganen en functies TUNER stand De volgende handelingen zijn mogelijk met dit toestel in de TUNER stand. Druk op TUNER om dit toestel in de TUNER stand (radio) te STANDBY/ON OPEN/CLOSE zetten voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren. 1 Cijfertoetsen Hiermee kunt u de voorkeuzezenders direct selecteren (zie bladzijde 26).
  • Página 264: Inzetten Van Batterijen In De Afstandsbediening

    Bedieningsorganen en functies Inzetten van batterijen in de Gebruiken van de afstandsbediening afstandsbediening Binnen 6 m Druk op 30˚ 30˚ Gebruik de afstandsbediening binnen 6 m van dit toestel en richt haar daarbij op de Druk op op de klep en open het infraroodsensor op het toestel zelf batterijvak.
  • Página 265: Aansluiten Van Luidsprekers

    Volg de onderstaande procedure om uw luidsprekers aan te sluiten op dit toestel. In het aansluitvoorbeeld hieronder wordt de Yamaha NX-E700 (bestaande uit twee luidsprekers) en de bijbehorende bedrading gebruikt. Voor informatie over uw luidsprekers dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
  • Página 266: Aansluiten Van Een Subwoofer

    Aansluiten van luidsprekers Aansluiten van een subwoofer Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden U kunt als u dat wilt ook een subwoofer aansluiten. De en draai de blootgekomen draadjes netjes in lage tonen uit de linker en rechter voorkanalen worden elkaar om kortsluiting te voorkomen.
  • Página 267: Aansluiten Van Antennes

    Voor details kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service-centrum. Steek de ene draad van de AM ringantenne in de AM ANT aansluiting.
  • Página 268: Aansluiten Van Externe Apparatuur

    AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR Aansluiten van externe apparatuur U kunt externe apparatuur zoals een CD- of MD-recorder aansluiten op dit toestel. Voor informatie over de apparatuur in kwestie dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen. Aansluiten van een CD- of MD-recorder •...
  • Página 269: Aansluiten Van Een Usb Apparaat

    STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND • Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade aan, of verlies van gegevens op de USB apparatuur terwijl de apparatuur is aangesloten op dit toestel. • Er wordt geen garantie gegeven wat betreft de weergavemogelijkheden en de stroomvoorziening van enige...
  • Página 270: Aansluiten Van De Stroomvoorziening

    AANSLUITEN VAN DE STROOMVOORZIENING Aansluiten van de stroomvoorziening Nadat u alle verbindingen heeft gemaakt, kunt u de stekkers van dit toestel, de subwoofer, en die van andere externe apparatuur in het stopcontact doen. MAINS Naar het stopcontact TUNER FM ANT 75Ω...
  • Página 271: Instellen Van De Klok

    INSTELLEN VAN DE KLOK Instellen van de klok INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Opmerkingen Druk op TIMER op het voorpaneel en druk onmiddellijk MULTI JOG in. • Als de tijd niet met goed gevolg ingesteld kon worden, zal “00:00”...
  • Página 272: Basisbediening Receiver

    Basisbediening receiver Basisbediening receiver Selecteren van de signaalbron met Selecteren van de signaalbron INPUT op het voorpaneel Druk herhaaldelijk op INPUT. U kunt verschillende signaalbronnen laten weergeven via dit Met elke druk op INPUT zal de signaalbron als volgt toestel. Nadat u de luidsprekers, antennes en eventuele veranderen.
  • Página 273: Basisbediening Weergave Voor Discs En Usb Apparatuur

    Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur U kunt via dit toestel uw audio CD’s, USB apparatuur en MP3 of WMA bestanden van een disc/USB apparaat laten weergeven. Het is mogelijk dat bepaalde functies anders of helemaal niet werken afhankelijk van de disc/USB apparatuur in kwestie. Controleer voor u de weergave laat beginnen of uw disc/USB apparatuur geschikt is voor dit toestel (zie bladzijde 38).
  • Página 274 Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Terug/vooruit zoeken Selecteren van een MP3 of WMA map/bestand Tijdens weergave of pauze kunt u een bepaald punt in het fragment opzoeken. Druk op FOLDER om een map te • Druk op b om terug te zoeken. selecteren en druk vervolgens op ENTER.
  • Página 275: Omschakelen Van De Op Het Display Getoonde Weergave-Informatie

    Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Omschakelen van de op het display getoonde weergave-informatie U kunt verschillende gegevens over de weergave laten zien op het display op het voorpaneel. Welke gegevens beschikbaar zijn hangt mede af van het soort disc/USB apparaat. Druk herhaaldelijk op TIME/INFO tijdens weergave.
  • Página 276 Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Informatie over de weergave voor MP3 of WMA bestanden op discs/USB apparatuur De volgende gegevens zijn beschikbaar bij weergave van MP3 bestanden op een audio CD. Commentaar Scrollend display (Standaardinstelling)* CD/Play CD/Play to-order-Franki Comment Jaar Verstreken weergavetijd van het huidige bestand...
  • Página 277: Herhaalde Weergave (Repeat)

    Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Herhalen van een bepaald stuk tussen Herhaalde weergave (REPEAT) twee opgegeven punten (A-B herhalen) (alleen bij audio CD’s) U kunt het geselecteerde fragment/de geselecteerde U kunt een bepaald deel van een fragment laten fragmenten op uw disc/USB apparaat laten herhalen.
  • Página 278: Geprogrammeerde Weergave (Program)

    Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Geprogrammeerde weergave Druk op PROG om te stoppen met het (PROGRAM) programmeren van fragmenten. CD/Program U kunt maximaal 40 fragmenten op een disc/USB 60:59 apparaat in een door uzelf bepaalde volgorde laten weergeven. In het voorbeeld hieronder wordt een disc Totale aantal Totale weergavetijd gebruikt.
  • Página 279: Index Zoeken (Alleen Bij Audio Cd's)

    Basisbediening weergave voor discs en USB apparatuur Index zoeken (alleen bij audio CD’s) Als uw disc voorzien is van indexnummers, kunt u de weergave late beginnen vanaf het gewenste indexnummer. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Cijfertoetsen INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT Druk tijdens weergave op INDEX. Gebruik de cijfertoetsen om het gewenste indexnummer in te voeren.
  • Página 280: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM afstemmen FM/AM afstemmen Dit toestel beschikt over verschillende manieren om af te stemmen op FM/AM radiozenders, zoals automatisch afstemmen, handmatig afstemmen en afstemmen op voorkeuzezenders. Volg de procedures hieronder om af te stemmen op uw favoriete radiozenders. • De voorbeelden van het display op het voorpaneel in dit hoofdstuk zijn gebaseerd op de modellen voor Europa en het V.K. •...
  • Página 281: Automatisch Radiozenders Voorprogrammeren

    FM/AM afstemmen Automatisch radiozenders Handmatig voorprogrammeren van voorprogrammeren radiozenders U kunt maximaal 30 FM zenders en 20 AM zenders met U kunt ook met de hand maximaal 30 FM zenders en een goede ontvangst automatisch laten voorprogrammeren. 20 AM zenders opslaan. INPUT INPUT INPUT...
  • Página 282: Selecteren Van Voorkeuzezenders (Afstemmen Op Voorkeuzezenders)

    FM/AM afstemmen Selecteren van voorkeuzezenders Veranderen van de naam van een (Afstemmen op voorkeuzezenders) voorgeprogrammeerde radiozender Als u uw favoriete radiozenders heeft voorgeprogrammeerd met de automatische voorprogrammeerfunctie (zie bladzijde 25) of met de INPUT handmatige voorprogrammeerfunctie (zie bladzijde 25), dan kunt u op deze zenders afstemmen door het voorkeuzenummer te selecteren.
  • Página 283: Ontvangen Van Radio Data Systeem Zenders (Alleen Modellen Voor Het V.k. En Europa)

    FM/AM afstemmen Ontvangen van Radio Data Systeem Druk op PRESET om het zenders programmatype te selecteren. Het PTY programmatype zal gaan knipperen op het (Alleen modellen voor het V.K. en Europa) display op het voorpaneel. Het Radio Data Systeem is een informatiesysteem voor FM Programmatype Beschrijving zenders dat hoofdzakelijk wordt gebruikt in het V.K.
  • Página 284 FM/AM afstemmen Omschakelen van het informatiedisplay Druk op PTY SEEK START. om bij Radio Data Systeem ontvangst Dit toestel begint te zoeken naar corresponderende Druk op FREQ/TEXT terwijl u een Radio Data Radio Data Systeem zenders. Dit toestel zal stoppen Systeem zender ontvangt.
  • Página 285: Instellen Van De Timer

    Instellen van de timer Met behulp van de timerfunctie kunt u dit toestel zo instellen dat de geselecteerde signaalbron automatisch op de opgegeven tijd zal worden weergegeven. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Druk herhaaldelijk op TIMER op het voorpaneel Verdraai MULTI JOG om de gewenste...
  • Página 286: Gebruiken Van De Slaaptimer

    GEBRUIKEN VAN DE SLAAPTIMER Gebruiken van de slaaptimer Met de slaaptimer kunt u dit toestel zichzelf automatisch na een bepaalde tijd uit (standby) laten schakelen. Instellen van de slaaptimer via het Instellen van de slaaptimer met de voorpaneel afstandsbediening INPUT STANDBY/ON OPEN/CLOSE MULTI JOG...
  • Página 287: Wijzigen Van De Instellingen Voor Het Display Op Het Voorpaneel

    Wijzigen van de instellingen voor het display op het voorpaneel U kunt verschillende soorten informatie laten zien op het display op het voorpaneel van dit toestel. U kunt ook de helderheid van het display op het voorpaneel instellen. Dimmen van het display Druk op DIMMER.
  • Página 288: Weergave Van Externe Signaalbronnen

    WEERGAVE VAN EXTERNE SIGNAALBRONNEN Weergave van externe signaalbronnen Als u externe apparatuur aansluit op dit toestel kan dit toestel de geluidssignalen van die apparatuur weergeven. Voor details over de manieren waarop u apparatuur kunt aansluiten verwijzen we u naar “Aansluiten van externe apparatuur” (zie de bladzijden 12 en 13).
  • Página 289: Opnemen Van Audiobronnen Met Externe Componenten

    Opnemen van audiobronnen met externe componenten Als u een externe recorder aansluit op dit toestel kunt u de via dit toestel weergegeven signalen daarmee opnemen. Voor informatie over manieren van aansluiten verwijzen we u naar “Aansluiten van externe apparatuur” (zie bladzijde 12). Opmerking Voor u aansluitingen gaat maken of uw externe apparatuur gaat bedienen, dient u de bijbehorende handleiding te lezen.
  • Página 290: Geluidsregeling

    GELUIDSREGELING Geluidsregeling U kunt de geluidsinstellingen, zoals de toon en de luidsprekerbalans op dit toestel instellen. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Opmerking Druk net zo vaak op SOUND op het voorpaneel tot u de gewenste instelling Deze instellingen hebben geen invloed op de geluidssignalen geselecteerd heeft.
  • Página 291: Verhelpen Van Storingen

    Controleer de volgende lijst als u onverhoopt problemen ondervindt met dit toestel. Als u het probleem niet kunt oplossen met de vermelde oplossingen of als uw probleem hieronder niet vermeld staat, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service-centrum. Algemeen...
  • Página 292: Afstandsbediening

    Verhelpen van storingen Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing De afstandsbediening werkt De afstandsbediening wordt Voor informatie over het bereik van de niet naar behoren. misschien buiten het bereik gebruikt. afstandsbediening verwijzen we u naar “Gebruiken van de afstandsbediening” (zie bladzijde 8). De sensor voor de afstandsbediening Verander de verlichting of stel dit op dit toestel zelf staat misschien...
  • Página 293: Radio-Ontvangst

    Verhelpen van storingen Radio-ontvangst FM/AM Probleem Oorzaak Oplossing De functie voor het Het geheugen voor de Programmeer de radiozenders opnieuw afstemmen op voorkeuzezenders is misschien voor (zie bladzijde 25). voorkeuzezenders gewist. (zie bladzijde 26) werkt niet. De instellingen voor de De stroomvoorziening van het toestel Doe de stekker van het netsnoer goed in voorkeuzezenders zijn...
  • Página 294: Opmerkingen Over Discs

    OPMERKINGEN OVER DISCS Opmerkingen over discs Informatie over discs Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor gebruik met audio CD’s, • Raak het oppervlak van de disc niet aan. Houd de disc aan de rand CD-R en CD-RW. Dit toestel is ook in staat 8 cm CD’s (en het gat in het midden) vast.
  • Página 295: Woordenlijst

    Woordenlijst MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor MPEG. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijk oor te verwijderen. Deze techniek maakt het mogelijk de hoeveelheid gegevens tot ongeveer 1/11 te verminderen (bij 128 kbps) terwijl de geluidskwaliteit vergelijkbaar blijft met die van een muziek-CD.
  • Página 296: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens SPELER GEDEELTE TUNER GEDEELTE Weergavesysteem • CD, CD-R/RW • Afstembereik Modellen voor de V.S. en Canada ....87,5 t/m 108,0 MHz Laser Overige modellen ........87,50 t/m 108,00 MHz • Type..................GaAlAs • Signaal-ruisverhouding (mono)..........75 dB •...
  • Página 297: Beperkte Garantie Voor De Europese Economische Ruimte En Zwitserland

    Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant worden geretourneerd.
  • Página 298 уровень радиации для Класса 1. напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или Данный символ-отметка говорит о ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не...
  • Página 299 Содержание ВВЕДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Описание ..............2 Установка таймера ..........29 Поставляемые аксессуары......... 2 Установка таймера сна ........30 Системы управления и функции....... 3 Переключение настроек дисплея Фронтальная панель ..........3 фронтальной панели ........31 Дисплей..............4 Воспроизведение внешних источников ..32 Пульт ДУ..............5 Воспроизведение...
  • Página 300: О Настоящем Руководстве

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ Описание • Воспроизведение аудио CD, MP3 CD, и • Многофункциональный пульт ДУ WMA CD • Гнездо DIGITAL OPTICAL OUT • Поддержка USB • Облегченное управление с помощью кнопки MULTI JOG О настоящем руководстве • В данном руководстве, операции по управлению, которые могут выполняться с помощью органов управления на данном...
  • Página 301: Системы Управления И Функции

    Системы управления и функции Фронтальная панель INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER 9 0 A 1 STANDBY/ON 9 Гнездо PORTABLE Включение данного аппарата. Нажмите данную Соединение для переносного аудиоустройства кнопку еще раз для установки данного аппарата в (смотрите...
  • Página 302 Системы управления и функции Дисплей TUNED SLEEP STEREO 1 TUNED 4 SLEEP Загорается при настройке данного аппарата на Загорается при запуске функции таймера сна радиостанцию. (смотрите стр. 30). 2 Многофункциональный информационный 5 STEREO дисплей Загорается при приеме сильного ЧМ радиосигнала в ЧМ стереорежиме. Отображение...
  • Página 303 Системы управления и функции Пульт ДУ Общие операции для всех режимов Общие функции Следующие операции доступны для данного аппарата в любом режиме приема. 1 Передатчик инфракрасного сигнала STANDBY/ON OPEN/CLOSE Отправка сигналов на данный аппарат (смотрите стр. 8). 2 STANDBY/ON ( Включение...
  • Página 304 Системы управления и функции Режим CD/USB Следующие операции доступны для данного аппарата при выборе режима CD или USB. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Нажмите CD или USB для установки данного аппарата в режим CD или USB до выполнения следующих операций. 1 Цифровые кнопки Вводные...
  • Página 305 Системы управления и функции Режим TUNER Следующие операции доступны для данного аппарата при выборе режима TUNER. Перед выполнением следующих операций, нажмите STANDBY/ON OPEN/CLOSE TUNER для установки данного аппарата в режим TUNER. 1 Цифровые кнопки Выбор номера предустановленной радиостанции INDEX DIMMER (смотрите...
  • Página 306: Замена Батареек

    Системы управления и функции Установка батареек в пульт ДУ Использование пульта ДУ Нажмите До 6 м 30˚ 30˚ Пульт ДУ должен использоваться в пределах Нажмите на крышке отделения для 6 м от данного аппарата и должен быть батареек и откройте крышку. направлен...
  • Página 307: Подключение Колонок

    ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ ÊÎËÎÍÎÊ Подключение колонок Следуя процедуре ниже, подключите колонки к данному аппарату. На примере подключения ниже, для подключения использованы Yamaha NX-E700 (состоящий из двух колонок) и их поставляемые кабели. Более подробно о колонках, смотрите прилагающееся руководство по эксплуатации к колонкам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 308: Подключение Сабвуфера

    Подключение колонок Подключение сабвуфера Удалите приблизительно 10 мм изоляционноного слоя на концах каждого Можно выборочно подключить сабвуфер. кабеля колонки и затем скрутите Низкочастотные сигналы фронтальных левого и открытые провода кабеля для правого каналов микшируются на гнездо предотвращения короткого замыкания. SUBWOOFER OUT данного аппарата. С...
  • Página 309: Подключение Антенн

    данному аппарату. К данному аппарату прилагаются внутренняя ЧМ антенна и рамочная АМ антенна. При слабом приеме радиоволн в вашем регионе, или если вы хотите улучшить радиоприем, рекомендуется использовать внешние антенны. Более подробно, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервис-центр.
  • Página 310: Подключение Внешних Компонентов

    ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ ÂÍÅØÍÈÕ ÊÎÌÏÎÍÅÍÒΠПодключение внешних компонентов К данному аппарату можно подключить внешние компоненты как CD или MD магнитофон. Более подробно о компонентах, смотрите руководство по эксплуатации к компоненту. Подключение CD или MD • С помощью оптического кабеля, магнитофона подключите гнездо DIGITAL OPTICAL OUT данного...
  • Página 311: Подключение Наушников

    емкости (как зарядные устройства USB или концентраторы USB), компьютеры, считывающие устройства карт, внешний жесткий диск, др. • Yamaha не несет ответственности за любой ущерб или потерю данных на устройстве USB, происшедшее во время подключения устройства к данному аппарату. • Не гарантируется воспроизводимость и...
  • Página 312: Подключение Силового Кабеля

    ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ ÑÈËÎÂÎÃÎ ÊÀÁÅËŸ Подключение силового кабеля После завершения всех соединений, подключите силовые кабели данного аппарата, сабвуфера, и внешних компонентов к розетке переменного MAINS тока в указанном порядке. К сети переменного тока TUNER FM ANT 75Ω UNBAL. Включение и отключение питания •...
  • Página 313: Регулировка Часов

    ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÷ÀÑΠРегулировка часов INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON MULTI JOG PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Примечания Нажмите TIMER на фронтальной панели, и сразу-же нажмите MULTI JOG. • При ошибке в установке времени, на дисплее фронтальной панели мигает “00:00”. •...
  • Página 314: Основные Операции Управления Ресивером

    Îñíîâíûå îïåðàöèè óïðàâëåíèÿ ðåñèâåðîì Основные операции управления ресивером Выбор источника приема с помощью Выбор источника приема INPUT на фронтальной панели Повторно нажимайте INPUT. На данном аппарате можно воспроизводить различные источники приема. После При каждом нажатии INPUT, источник подключения, антенн, или иного компонента, приема...
  • Página 315: Основные Операции Управления Воспроизведением Дисков И Устройств Usb

    Îñíîâíûå îïåðàöèè óïðàâëåíèÿ âîñïðîèçâåäåíèåì äèñêîâ è óñòðîéñòâ USB Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Можно воспроизводить аудио CD, устройства USB, и MP3 или WMA файлы, записанные на диске/устройстве USB. Некоторые операции могут отличаться или могут быть ограничены, в зависимости от диска/устройства USB. Перед...
  • Página 316 Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Поиск назад/вперед Выбор папки/файла для файла формата MP3 или WMA Во время воспроизведения или паузы, можно выполнять поиск нужного места внутри дорожки. Нажимая FOLDER , выберите папку, Для поиска назад, нажмите и удерживайте b. •...
  • Página 317: Переключение Экрана Информации Воспроизведения

    Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Переключение экрана информации воспроизведения Можно отображать информацию воспроизведения, отображаемую на дисплее фронтальной панели данного аппарата. Доступная информация различается в зависимости от типа диска/устройства USB. Повторно нажимайте TIME/INFO во время воспроизведения. При каждом нажатии кнопки, информационный STANDBY/ON OPEN/CLOSE дисплей...
  • Página 318 Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Информация воспроизведения для MP3 или WMA файлов, записанных на дисках/ устройствах USB Следующая информация доступна во время воспроизведения МР3 файлов, записанных на аудио CD. Комментарий Экран прокрутки (По умолчанию)* CD/Play CD/Play to-order-Franki Comment Г...
  • Página 319: Повторное Воспроизведение (Repeat)

    Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Повтор между двумя точками Повторное воспроизведение (повтор A-B) (только Audio CD) (REPEAT) Установив две точки (начало и конец), вы можете повторно воспроизвести Можно повторно воспроизводить выбранную(ые) определенный участок дорожки. дорожку(и) на диске/устройстве USB. Во...
  • Página 320 Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Запрограммированное Для завершения программирования воспроизведение дорожек, нажмите PROG. (PROGRAM) CD/Program 60:59 Можно настроить порядок воспроизведения до 40 дорожек, сохраненных на диске/устройстве USB. Общее количество Общее время На примере ниже использован диск. запрограммированных запрограммированных...
  • Página 321: Индексный Поиск (Только Audio Cd)

    Основные операции управления воспроизведением дисков и устройств USB Индексный поиск (только Audio CD) Если на диске содержатся индексные номера, можно начать воспроизведение от любого нужного индексного номера. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Цифровые кнопки INDEX DIMMER INDEX FREQ/TEXT PROG REPEAT Во время воспроизведения, нажмите INDEX.
  • Página 322: Автоматическая Настройка На Радиостанции (Автоматическая Настройка)

    Íàñòðîéêà ×M/AM Настройка ЧM/AM Данный аппарат обладает несколькими методами настройки на радиостанции ЧМ/АМ, как автоматическая настройка, ручная настройка, или настройка с предустановкой. Следуя процедурам ниже, настройтесь на любимые радиостанции. • В данном разделе, в иллюстрациях дисплея фронтальной панели использованы модели для Соединенного Королевства...
  • Página 323: Автоматическая Предустановка Радиостанций (Автоматическая Предустановка)

    Настройка ЧM/AM Автоматическая предустановка Предустановка радиостанций радиостанций вручную (Автоматическая предустановка) (Ручная предустановка) С помощью функции настройки с автоматической Можно сохранить до 30 ЧМ радиостанций и 20 АМ предустановкой, можно сохранить до 30 ЧМ радиостанций радиостанций вручную. и 20 АМ радиостанций с сильными сигналами. INPUT INPUT INPUT...
  • Página 324 Настройка ЧM/AM Выбор предустановленных Редактирование названий радиостанций предустановленных (Настройка с предустановкой) радиостанций При предустановке любимых радиостанций с помощью функции автоматической предустановки (смотрите стр. 25) или ручной INPUT предустановки (смотрите стр. 25), можно настроиться на радиостанции, просто выбрав номер предустановки. MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE...
  • Página 325: Прием Радиостанций Системы Радиоданных (Только Модели Для Соединенного Королевства Великобритании И Северной Ирландии, И Европы)

    Настройка ЧM/AM Прием радиостанций Системы Нажимая PRESET , выберите тип Радиоданных (Только модели программы. На дисплее фронтальной панели мигает тип для Соединенного Королевства программы PTY. Великобритании и Северной Ирландии, и Европы) Тип программы Описание News Новости Система Pадиоданных - это система передачи данных для ЧМ...
  • Página 326 Настройка ЧM/AM Переключение информационного Нажмите PTY SEEK START. дисплея Системы Pадиоданных Данный аппарат начинает поиск Во время приема Системы Pадиоданных, соответствующих радиостанций Системы нажмите FREQ/TEXT. Pадиоданных. Данный аппарат останавливает При каждом нажатии кнопки, поиск при обнаружении программы информационный дисплей переключается выбранного...
  • Página 327: Установка Таймера

    Установка таймера Установив функцию таймера, можно настроить данный аппарат на автоматическое воспроизведение источника приема в указанное время. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER MULTI JOG TIMER Поворачивая MULTI JOG, установите Повторно нажимайте TIMER на интервал воспроизведения (30 - 90 мин.), фронтальной...
  • Página 328: Установка Таймера Сна

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÀÉÌÅÐÀ ÑÍÀ Установка таймера сна При установке таймера сна, данный аппарат автоматически устанавливается в режим ожидания через указанный интервал. Установка таймера сна с помощью Установка таймера сна с помощью дисплея фронтальной панели пульта ДУ INPUT STANDBY/ON OPEN/CLOSE MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE...
  • Página 329: Переключение Настроек Дисплея Фронтальной Панели

    Переключение настроек дисплея фронтальной панели Можно переключать информацию, отображаемую на дисплее фронтальной панели данного аппарата. Также, можно регулировать яркость дисплея фронтальной панели. Уменьшение яркости дисплея Нажмите DIMMER. Можно выбрать нужную яркость дисплея STANDBY/ON OPEN/CLOSE фронтальной панели между обычным (яркий), средним тусклым и тусклым. INDEX DIMMER DIMMER...
  • Página 330: Воспроизведение Внешних Источников

    ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ ÂÍÅØÍÈÕ ÈÑÒÎ÷ÍÈÊΠВоспроизведение внешних источников При подключении внешнего компонента к данному аппарату, он воспроизводит источник звучания на компоненте. Подробнее о методах подключения, смотрите “Подключение внешних компонентов” (смотрите стр. 12 и 13). Примечание Перед выполнением любых подключений или управлением внешним компонентом, изучите инструкцию по эксплуатации...
  • Página 331: Запись Аудиоисточников С Помощью Внешних Компонентов

    Запись аудиоисточников с помощью внешних компонентов При подключении внешнего магнитофона к данному аппарату, можно записать источники, воспроизводимые на данном аппарате. Подробнее о методах подключения, смотрите “Подключение внешних компонентов” (смотрите стр. 12). Примечание Перед выполнением любых подключений или управлением внешним компонентом, изучите инструкцию по эксплуатации...
  • Página 332: Настройка Звучания

    ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÇÂÓ÷ÀÍÈŸ Настройка звучания На данном аппарате можно отрегулировать настройки звучания, например, тональность и баланс колонок. INPUT MULTI JOG VOLUME STANDBY/ON PORTABLE PHONES SOUND MODE TIMER PUSH-ENTER SOUND MULTI JOG Примечание Повторно нажимая SOUND на фронтальной панели, выберите Данные настройки не отображаются на звучании, желаемый...
  • Página 333: Устранение Неисправностей

    В случае неисправности данного аппарата, сначала проверьте следующий список. Если невозможно разрешить проблему, следуя предложенным решениям, или если неисправность не указана ниже, отключите и отсоедините данный аппарат от сети, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервис центр. Общая часть...
  • Página 334: Воспроизведение Диска

    Устранение неисправностей Пульт ДУ Неисправность Причина Решение Пульт ДУ не работает Может быть пульт ДУ Подробнее о рабочем диапазоне надлежащим образом. используется вне его диапазона пульта ДУ , смотрите управления. “Использование пульта ДУ” (смотрите стр. 8). Сенсор ДУ на данном аппарате Измените...
  • Página 335: Прием Радиоволн

    Устранение неисправностей Прием радиоволн ЧM/AM Неисправность Причина Решение Функция выбора Предустановленные Заново предустановите предустановки (смотрите радиостанции (память) могут радиостанции (смотрите стр. 25). стр. 26) недоступна. быть удалены. Параметры Питание данного аппарата Надежно подключите силовой предустановленных может быть прервано на более кабель...
  • Página 336: Примечания По Дискам

    ÏÐÈÌÅ÷ÀÍÈŸ ÏÎ ÄÈÑÊÀÌ Примечания по дискам Информация о диске Обращение с диском Данный аппарат разработан для использования с • Не прикасайтесь к поверхности диска. аудио CD, CD-R, и CD-RW . Также, данный аппарат Удерживайте диск за край (и может воспроизводить 8 см компакт-диски. центральное...
  • Página 337 Справочник MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) Один из методов сжатия звучания, используемый MPEG. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения данных в звучании, трудно уловимом для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/11 (128 кб/сек) с...
  • Página 338: Технические Параметры

    ÒÅÕÍÈ÷ÅÑÊÈÅ ÏÀÐÀÌÅÒÐÛ Технические параметры РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ РАЗДЕЛ ТЮНЕРА Система воспроизведения ЧM • CD, CD-R/RW • Диапазон настройки Модели для С.Ш.А. и Канады ....87,5 до 108,0 МГц Лазер Другие модели...........87,50 до 108,00 МГц • Тип ..................GaAlAs • Соотношение сигнал/шум (Монофонический) .....75 дБ •...
  • Página 339 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Tabla de contenido